"Гамлет". Новый перевод 2019. Первый акт, четвертая сцена. №3

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 ноя 2024

Комментарии •

  • @ТатьянаШульженкова
    @ТатьянаШульженкова 3 года назад +1

    Да, ждем продолжения

  • @zeydlitzderfflinger2670
    @zeydlitzderfflinger2670 5 лет назад +12

    Теперь немного комментариев по смыслу: почему я против лобового прочтения фразы Гамлета про незаконорожденность? Потому что бастард, оказавшийся единственным сыном -- это нонсенс. Потому что Гамлета никто даже Лаэрт в конфликте) не пытается назвать бастардом -- слово бастард вообще появляется один раз, в мятеже Лаэрта (That drop of blood that's calm proclaims me bastard, Cries cuckold to my father, brands the harlot). Если бы Гамлет был бы бастардом, то Г-с попытался бы родить и гарантированного наследника, а Гамлета отправил бы в монастырь. Такое было сплошь и рядом. Нет, Гертруда почему-то оставаясь в возрасте, подходящем для деторождения и в браке, более 20 лет никого не родила. Именно поэтому я полагаю, что здесь родовая травма, а не незаконорожденность. Ну и загадка, кто отец, должна быть, но не основной.
    Монолог Горацио -- а у вас не было дежавю от его текста? Это же обычные сюжеты о призраке и почти точная цитата из Короля Лира (4-6, утесы Дувра). Горацио демонстрирует начитанность. Причем это пьесы, которые шли в том же театре, и зрители легко ловят цитаты из Цезаря (пьесы, конечно) или Лира. И, Гамлет-таки дальше будет притворяться безумцем!

  • @sergeyvolodeev5600
    @sergeyvolodeev5600 5 лет назад +2

    Обратите внимание на синхронизацию по времени. Призрак появляется не ровно в полночь, а после того как "пробило полночь", и все участники дошли до места встречи. По моему ещё один аргумент в пользу того, что призрак не настоящий. Спасибо за Вашу работу.

  • @alexanderartuzov3538
    @alexanderartuzov3538 5 лет назад +4

    Великолепно!

  • @vvnab
    @vvnab 5 лет назад +8

    Спасибо. Смотрим с неослабевающим интересом! ))

  • @ИванФомичев-в9р
    @ИванФомичев-в9р Год назад

    Смотрел все ролики, и не раз. Но, когда достаёт суета в Ютуб появляется в ленте Гамлет, и я отдыхаю.

  • @СемёнНаймагон
    @СемёнНаймагон 5 лет назад +5

    Прошу прощения, но у меня появилась немного другая версия. Горацио действительно отвлекает внимание и тянет время, но не Гамлета и стражников, а зрителей театра "Глобус". Ведь призраку нужно время, чтобы выйти на сцену и начать с неё уходить в дальний конец. Гамлету нужно время, чтобы подняться на небольшую прямоугольную сцену посреди сцены круглой, и поэтому Горацио и стражники продолжают говорить после того, как Гамлет уходит.

  • @Itoyokofan
    @Itoyokofan 5 лет назад +6

    Советую обратить особое внимание на самую первую реплику в сцене, возможно она ключевая. "Мороз кусается и тра-тата". Если призрак фейковый, то у него должен идти пар изо рта при разговоре с принцем. И потому Гамлет точно знает, призрак это или нет, мне кажется.

  • @ariadnaafron5776
    @ariadnaafron5776 Год назад

    Спасибо за ваш труд, Иван! По поводу настоящий призрак или нет. Призрак появился в начале первого часа, Гамлет пошёл с ним поговорить тет-а-тет и говорили до тех пор, пока "светляк предвозвещает утро" , а это три часа ночи. Если бы это был актер, он не смог бы так долго изображать отца Гамлета. Если это настоящий призрак, они с Гамлетом могли быть во вневременье, три часа как минимум.

  • @Murat-w3o4k
    @Murat-w3o4k 9 месяцев назад +1

    У меня версия, что весь этот "маскарад" с призраком организовал Гораций, зная душевное состояние Гамлета. Потому что, только с его приездом, всё это началось.

  • @joikman
    @joikman 5 лет назад +5

    В первой сцене первого акта, Иван, вы намекали, что два часовых, сговорившись, пытаются убедить Горацио в реальности призрака, чтобы тот, в свою очередь, убедил в этом Гамлета. А теперь получается, что вся затея с призраком - это происки самого Горацио. И - интрига.

    • @AlexMSQ
      @AlexMSQ 5 лет назад +1

      Достаточно понять, что Горацио таким заходом проверяет, можно ли в этого призрака поверить. Эти два лохА поверили.

    • @joikman
      @joikman 5 лет назад

      @@AlexMSQ А почему тогда Горацио решил, что стражники бросятся за помощью к нему, а не к начальнику стражи/Гамлету/Клавдию/Гертруде? Слишком много совпадений.

    • @AlexMSQ
      @AlexMSQ 5 лет назад +1

      @@joikman Для этого нужно вовремя появиться на стене, "случайно" подойдя...

    • @zeydlitzderfflinger2670
      @zeydlitzderfflinger2670 5 лет назад

      Горацио не подходят, а его приводят.

    • @AlexMSQ
      @AlexMSQ 5 лет назад

      @@zeydlitzderfflinger2670 Он первым и подвернулся, когда побежали спрашивать че делать.

  • @Nehoshetaduma
    @Nehoshetaduma 5 лет назад +3

    Не знаю, озвучил ли кто-то раньше (сложно прочитать все комментарии), но для меня странный монолог и подозрительное поведение Горация объясняют вот ещё что: если Гамлет уйдет с призраком, а после его неожиданно найдут мертвым, упавшим со стены (кто уверен наверняка, чем мог обернутся разговор с "призраком"?), то Гораций может заявить: "Никогда не знаешь, что на уме у призраков! Посмотрите, трагедией может закончится общение с восставшими мертвецами! А ведь я его предупреждал - Марцелл свидетель - что это может закончится плохо!" Если бы "переворот руками Гамлета" не удался, его смерть всё равно выгодна заговорщикам, ведь так? И вот это "обождём, не пойдём за принцем, дадим им время пообщаться, несмотря на то, что это может быть опасно" говорит о том, что Гораций не так уж переживает о том, что призрак погубит Гамлета. Возможно, даёт ему (призраку) фору для этого.
    Очень интересно. Очень. Спасибо, Иван!

  • @АлександрИванов-к4н2о

    Иван, молодец!

  • @Nikolay_Veselov
    @Nikolay_Veselov 5 лет назад +2

    Смотрю с удовольствием ваш эксклюзивный контент :~)

    • @MrAllergeN
      @MrAllergeN 5 лет назад +1

      #криворукийвидеограф да это не смартфоны в арбузе с крыши кидать))) или иная прочая шелуха из трендов.

  • @alexgr-ov9787
    @alexgr-ov9787 5 лет назад +2

    Заинтересовал момент, где Гамлет говорит , что призрак смердит. Вроде призрак - суть бестелесен и вонять не может. Т.е. получается , что либо это сказано в переносном смысле и смердит он в ментальном плане , либо , если принять , что призрак поддельный и Гамлет это понимает, то "творцы" призрака где-то перестарались или просто прокололись , а Гамлет даёт понять (кому?), что раскусил подделку.
    А еще примечательна фраза Горацио , что Гамлета его собственные фантазии заводят в безумство. Кажется, это первый звоночек, что у принца типа едет крыша. И пускает эту версию именно Горацио.

    • @anatoliycypishev1337
      @anatoliycypishev1337 5 лет назад

      Дружище, просто "призраку" самому немного бздливо и он, ненароком, портит воздух. Если он (призрак) - ряженый это нормально), а если нет то феноменально. Но возможно также и то, что у бедняги подтекает эктоплазма, и это в порядке вещей (для призраков конечно).

  • @КсенияШмелева-с8ц
    @КсенияШмелева-с8ц 5 лет назад +1

    Очень интересно! Спасибо!

  • @ЯринаВетер
    @ЯринаВетер 5 лет назад +1

    Фразу "Пусть Бог исправит это" как вариант можно трактовать: "Ну, да, в Датском королевстве непорядок, надеюсь, это будет скоро исправлено"))) Иван, спасибо, ждём продолжения)))

  • @БогданРадко-з5о
    @БогданРадко-з5о 5 лет назад +1

    Спасибо!

  • @АндрейСахаров-е6в
    @АндрейСахаров-е6в 5 лет назад +7

    Возможно, логичнее было бы предположить, что Горацио не отвлекает внимание, а нагнетает обстановку, создаёт мистическую атмосферу, обрабатывает Гамлета психологически.

    • @IvanDidenko
      @IvanDidenko  5 лет назад +1

      Может быть.

    • @ИльяГорлов-н7у
      @ИльяГорлов-н7у 5 лет назад +1

      ну, да, психологический и гипнотизёрский приём: может быть , по совр. меркам не очень умело , но горацио "вводит в транс" гамлета, и вот уже тот мыслями не на замковой стене, а на скалистом утёсе.

    • @Itoyokofan
      @Itoyokofan 5 лет назад

      Возможно план Горацио был показать призрак Гамлету, напугать его и не подпустить его близко, чтобы тот не увидел, что призрак фальшивый, но услышал речь призрака. Гамлет же бежит за призраком, видит, что это всё развод, но притворяется, что верит. Тогда понятно, почему Горацио говорит подождать, так как сейчас его план повис на волоске.

  • @denys11
    @denys11 5 лет назад

    Отлично!совсем меняется смысл из за второстепенных персонажей и их взаимодействия!

  • @irvinar8411
    @irvinar8411 5 лет назад +1

    Спасибо, очень интересно!

  • @zeydlitzderfflinger2670
    @zeydlitzderfflinger2670 5 лет назад +22

    Комментарии к переводу.
    1) Мороз... Вообще тут у комментаторов случился спор, насколько холодно было. Так что мороз тоже пойдет. Кстати, перевод eager как "злой" забавен. Жаль, что нельзя придумать метафору точнее.
    2) Часы давно пробили полночь. Это очень плохо. 1) какие-такие часы? Судя по "stuck" часы отбивают ударами в гонг или колокол стражники (на море это называется склянки). Ну и 2) "It is struck" -- это уже били 12, а не "давно били". Слово давно следует убрать.
    3) Осушает кубок. Жаль, что пропало "Reinich" -- рейнского (вероятно, вина). Пропажа kettle-drums (больших барабанов) не столь важна.
    4) Таков обычай/Да он таков. Здесь у меня претензия редакторского свойства: фраза немного кривая. Опять же у Шекспира там слово-паразит marry (его значение не очень ясно, среднее между indeed и well). Но главное -- обратите внимание, Горацио не знает этого обычая.
    5) Ну например, незнатному рождению. Я против этой трактовки решительно! Незнатности в тексте Шекспира нет! И, комментатор Walker считает, что as -- это не например, а более строго: "а именно", то есть должно получаться "какому-то пятну, а именно при родах". Чтобы сохранить МНОГОЗНАЧНОСТЬ. Я полагаю, что при родах Гамлета эти роды были тяжелыми и это причина отсутствия у Гертруды и Г-с других детей. И этот текст именно про это, про родовую травму.
    6) Добрый дух или демон ада. Этого в тексте нет. Там написано: Дух здоровья или проклятый гоблин. Зачем нужно терять гоблина-то?
    7) Blast это не разрыв. Это ошибка современного контекста. Для нас blast связан со взрывами, но во времена Шекспира blast означал сильный порыв ветра (откуда и пошло blast как взрывная волна etc). То есть здесь пара air/blast, "несешь с собой дуновение рая или ураганы ада".
    8) Burst -- это не взорваться, а разорваться (есть вариант "сгореть"). Коннотации со взрывами неуместны.
    9) Canonized -- это не святые, а освященные, похороненные по обряду. Святые мощи, это несколько о другом (и звучит как holy relics).
    10) Ночь наполняя смрадом? Не понял. Making night hideous -- где тут про запахи? Делая ночь страшной. Если бы от призрака шёл запах, он не смог бы перемещаться незамеченным.
    11) Теперь важный кусок, который, на мой взгляд, переведен странно. Попирая закон природы? Преодолев пределы понимания? Давайте еще раз:
    we fools of nature, So horridly to shake our disposition With thoughts beyond the reaches of our souls
    Подстрочник будет таким: мы обморочены/одурачены явлением, столь ужасным, что оно потрясает нашу мораль (disposition -- это и мораль в том числе, в комментариях ссылка на Макбета), мыслями вне пределов наших душ. Я полагаю, что здесь намек на то, что Гамлет считает, что призрак -- ненастоящий.
    12) Вежливо завет. Недостаточно точно. Марцелл заметил, что призрак подзывает Гамлета не просто вежливо, а courteous, это слово у Шекспира нам уже встречалось много раз и оно не просто про вежливость, но про статус, то есть я бы перевел как "в какой учтивой манере".
    13) Иди вперед, я за тобой -- это Гамлет кому? Получается, что Горацио? Но на самом деле, этот текст обращен к призраку: "вперед, иду я за тобой".
    14) Пусть бог исправит. Все-таки небеса, а не бог.

    • @leonidych
      @leonidych 5 лет назад +5

      > слово-паразит marry (его значение не очень ясно, среднее между indeed и well)
      Да, согласно shakespeareswords_com это восклицание "by Mary".
      > blast означал сильный порыв ветра
      И вообще струи любого газа, в частности, языки пламени.
      > disposition -- это и мораль
      Зачем так сложно, это просто "состояние (духа/души)", тут дух и в контексте, и далее в тексте. А что до reaches, тот же shakespeareswords_com указывает на значение "пределы способности".
      В целом согласен, достаточно коряво, но для меня уже это неважно. Иван не переводчик и не поэт. Главное - благодаря ему появилось, наконец, понимание, осмысленность, глубина интриги.

    • @ВасилийБарковский-ч8ъ
      @ВасилийБарковский-ч8ъ 5 лет назад +2

      Очень понравилось

    • @moonfakery
      @moonfakery 5 лет назад

      ​@@leonidych Глубина интриги появилась. Правда, часто в догадках, без доказательств. Но это и всё о чём нам хотел рассказать Шекспир? Криминальная драма типа "Собаки Баскервилей", где таинственный наследник убивал стоявших на его пути? Или Шекспир ещё о чём-то хотел рассказать? Пока это из комментариев Ивана к своему переводу никак не проглядывает. У меня есть идеи на этот счёт, может позже поделюсь.

    • @ЕленаФедорова-х2т
      @ЕленаФедорова-х2т 3 года назад

      Уважаемый, пишите свою книгу и тогда можно будет сравнить.

  • @_A_M_
    @_A_M_ 5 лет назад +2

    Если предположить:
    •Гамлет-сын не верит, что Призрак - это тень его отца
    • тогда его реплика о родимых пятнах, об общих чертах представителей рода звучит, как призыв к Призраку: а покажи наше родовое пятно.
    Такое так же можно сыграть в этой сцене.

  • @ВикторОчеретин
    @ВикторОчеретин 5 лет назад +8

    "У Гамлета два отца, оба короли, но неизвестно, кто именно". А Одесса от Эльсинора далеко...

  • @АлександрВ-х8ц
    @АлександрВ-х8ц 5 лет назад +2

    Возможно, Гамлет-младший не похож на Гамлета-старшего, что сыграло роль в "отлучении" его от трона. При этом он полнотой мог быть похож на Фортенбрасса; можно догадываться, что он единственный толстый при дворе, и на это все делают упор. Мальчик чуть подрос, перестал быть похожим на "папу", потолстел и его сослали.

  • @allofuspilgrims
    @allofuspilgrims 5 лет назад +1

    Очень хочется, чтобы эта версия воплотилась бы в книге, в постановке, и имела бы место жить. Исходя из этого хотелось бы поделиться тем, что я нашёл в процессе своего личного критического анализа относительно "List, list". Версия с "актёром", как я сказал, мне очень нравится, но вот одно из архаичных использований этого слова означает "слушать, внимать".
    www.merriam-webster.com/dictionary/list

  • @Slezaiblin
    @Slezaiblin 5 лет назад +2

    "Ты пришёл сюда в таком неоднозначном виде" - не намекает ли Гамлет на то, что доспех и шлем закрывают лицо и фигуру его "отца"?

  • @MrAttley
    @MrAttley 5 лет назад

    стр. 27. overgrowth of some complexion - преобладание одной из четырех жидкостей тела- крови, флегмы, чёрной и жёлтой желчи ( баланс этих жидкостей, согласно поверьям. определял темперамент)

  • @moonfakery
    @moonfakery 5 лет назад +2

    Если человек не может отличить явление, не принадлежащее нашему миру, от банального розыгрыша, то это уже комедия. Призрак должен быть "настоящим", иначе это комикс. К тому же, в следующей сцене Призрак дважды призывает клясться голосом из-под земли GHOST (beneath): Swear by his sword. Что было бы трудно организовать шутнику в качестве розыгрыша.

    • @zeydlitzderfflinger2670
      @zeydlitzderfflinger2670 5 лет назад

      В старом замке со скрытыми проходами? Призрака все видят как мужика в доспехах. Но в доспехах умершего короля.

  • @dr13666
    @dr13666 5 лет назад +2

    Пишут, пишут, голова пухнет.
    Если у мальчика мама королева, а оба папы короли, то какой же он бастард? Все родители из королевских семей.
    А монолог Горацио может значить вот что: грохнется наследник престола со скалы или потечёт крышей, начнётся серьёзное расследование, а офицеры и Горацио начнут про призрака телеги загонять... Тут и без головы можно остаться или в сырой подвал присесть до конца печальной жизни, кому такое охота, тут проснётся красноречие.
    И по поводу запаха-это призрак или зомби? Призрак не пахнет, и ходит в доспехах, не в доспехах же хоронили. Типа, посмотрим, где доспехи, на месте ли? Вот и выяснил бы Гамлет, актёр это или призрак. Кроме того, если это актёр, о чём Гамлет не может не знать, то всё, что скажет актёр - ерунда, поскольку откуда актёру знать правду, даже если Клавдий убил брата? Мелковат персонаж для такой информации.

  • @elrond_smith
    @elrond_smith 5 лет назад +6

    Иван, не хотите сделать режиссерский разбор фильма "Ронзенкранц и Гильденстерн мертвы"?

  • @antonlunev1083
    @antonlunev1083 4 года назад

    Зачет

  • @ИгорьДАрбино
    @ИгорьДАрбино 3 года назад

    Ув. Иван, С удовольствием смотрю ваш разбор " Гамлета". Касаемо этой сцены: обращаю ваше внимание, что в начале Гамлет и Горацио говорят о погоде - морозно....
    Появляется призрак, но Горацио, который и был инициатором этой встречи вдруг начинает отговаривать Гамлета. Возможно, он заметил то, что пока не увидели Гамлет и Марцелл -- парок от дыхания "призрака", который станет явно заметен, начни "призрак" говорить?

  • @boptimum3032
    @boptimum3032 Месяц назад

    Возможно монолог Горацио в момент появления призрака вставлен для нарочитой театральности самого призрака

  • @ddsmes74
    @ddsmes74 5 лет назад +2

    Спасибо за Ваши труды.
    Но, на мой взгляд, история со странным диалогом Горацио не так очевидна.
    Ведь сначала появляется "призрак", Гамлет порывается тут же к нему подойти, но его активно удерживают и Марцел, и Горацио. Причем, Марцел пытается удержать его силой, а Горацио - странным монологом.
    Возможно, Марцел и Горацио заодно?
    А вот для чего они удерживают Гамлета пока "призрак" уходит от них - решительно непонятно.
    Возможно, Горацио понял, что Гамлет раскусил, что "призрак" ряженый, и либо пытается его переубедить, либо отвести от себя подозрения в причастности.
    В общем, весьма похоже, что странный монолог Горацио призван тянуть время, но с какой целью нужно было тянуть время - как то неочевидно... Призрак же к тому времени уже появился, уже начал звать Гамлета, уже начал уходить, и только тогда звучит этот странный монолог.

  • @112-f8x
    @112-f8x 5 лет назад +1

    Интересно. Правда я уже начал путать Горацио и Меркуцио. Может это не случайность ;)
    Как анекдоты про Рабиновича, сразу всё понятно.

  • @kabardink
    @kabardink 5 лет назад +1

    Иван, сделайте,пожалуйста, обзор разбор "суспирия"

  • @ДарьяУланова-б4с
    @ДарьяУланова-б4с 5 лет назад

    День удался

  • @kosmovoxuseinov5001
    @kosmovoxuseinov5001 5 лет назад

    Горацио "авансом" оправдывал Призрака в случае "неожиданной" гибели Гамлета. Дескать, я предупреждал, я пугал его, а Гамлет все равно пошел и погиб, разбившись о скалы, наверное это призрак его соблазнил и скинул... Мол, не мои ряженые люди убили Гамлета, претендента на трон, а непослушавшийся меня Гамлет.

  • @amadisasdasdasd
    @amadisasdasdasd 5 лет назад

    А по поводу того, что "далеко в море смотреть" - может имеется в виду, что-то с Норвегией, потому что если из Дании далеко в море смотреть как раз Норвегия и видна (по современным границам государств)

  • @Slezaiblin
    @Slezaiblin 5 лет назад +2

    Иван, а вы не рассматриваете возможность того, что Горацио разразился монологом по технической причине? Есть вероятность, что этот монолог там не для дела - не для сюжета, не для того, чтобы характеризовать Горацио или его намерения, - а потому что Шекспиру и его актёрам во время постановки нужно было потянуть время. Я не знаю зачем, я никогда не представляла себе как именно театр выглядел в XVI веке, но иногда в пьесу просачиваются вещи необходимые труппе, а не персонажам. "Гарри Поттер и Проклятое Дитя" - отличный пример пьесы, текст которой буквально ничего не значит без самой постановки. Откровенно говоря этот текст - мусор, потому что визуальные нужды прогнули под себя вербальную часть пьесы. Я не подозреваю Шекспира в подобном не профессионализме, но могли же быть у него и его труппы какие-то проблемы при постановке. Как в те времена призрак появлялся на сцене? Просто приходил мужик в капюшоне? А как насчёт следующей сцены? Может сцены с призраком были недостаточно длинные и требовалось их чуть растянуть, чтоб хватило времени на подготовку следующей сцены? У вас увлечённый и интересный взгляд на Шекспира, но Шекспир жил в другом веке, при других условиях, имел другие ресурсы, и скорее всего при продумывании сцен думал не только о духовном, но и том как это будет на практике выглядеть. Вам не помешал бы историк. Даже при том, что я могу ошибаться насчёт Горацио во всём. Вам не помешал бы историк, разбирающийся в театральном искусстве Британии 16-17 веков. Не знаю, где вам такого найти, правда...

  • @alinal7050
    @alinal7050 4 года назад

    Подскажите, кто понял. В подтверждение тому, что сказал Иван я не услышала, чтобы у Горацио был долгий монолог перед появлениемпризрака, он был, но уже когда призрака все увидели. Таким образом монолог не может быть знаком к появлению, но действительно очень театрален и после ухода за призраком Гамлета, Горацио первый выдвигает идею о безумстве.

  • @alexeytupota2240
    @alexeytupota2240 5 лет назад +1

    Почему в начале сцены Горацио спрашивает о выстреле и трубах, а Гамлет ему рассказывает об церемонии попойки как будто Горацио не в курсе о таких бытовых подробностях Датского двора?

  • @людмиласолоп-п1з
    @людмиласолоп-п1з 5 лет назад +3

    Я не понимаю, почему Горацио расспрашивает Гамлета о обычаях королевских пиров, когда он сам то же местный, или еще больше настроить Гамлета против Клавдия даже такими расспросами?

    • @vaandoorn
      @vaandoorn 4 года назад

      сам он себя римлянином называл

  • @elrond_smith
    @elrond_smith 5 лет назад +2

    А можно предположить, что затянутые монологи Горацио, существуют не для отвлечения Гамлета, а для отвлечения зрителей? ведь это вроде как в первую очередь пьеса для средневековой сцены, может в момент этих монологов за кулисами совершались какие-то действия, для дальнейших сцен?

    • @IvanDidenko
      @IvanDidenko  5 лет назад

      Можно было бы если бы они были умнее. А они нарочито глупые. Может быть я и не прав, но я ищу способ это объяснить :)

    • @ЕвгенийСитников-э4ъ
      @ЕвгенийСитников-э4ъ 5 лет назад

      ​@@IvanDidenko НО, ведь призрак уже там - до монолога Горацио - он уже появился - уже манит Гамлета за собой...... Кстати монолог о том ам - кто там низкого рождения - - становится понятен если прочесть Деяния Данов Саксона Граматика - там Король - сын Раба - правда что за Раб не особо известно - рабы по тем временам оч разные бывают втч прим чуть поже период - Олаф I, первый христианский король Норвегии, в детстве несколько лет был рабом

  • @canniballissimo
    @canniballissimo 5 лет назад +6

    А ведь если бы Гамлет был негром и Фортенбрасс тоже, а Гамлет старший нет, то это уже была бы комедия абсурда

    • @warhamstervonaltdorf184
      @warhamstervonaltdorf184 5 лет назад +3

      тогда бы гамлет был не любим за цвет кожи. а это придаёт трагедии современное звучание. по-моему это оскар. ещё офелию сделать мужиком, это будет уже десять оскаров.

    • @canniballissimo
      @canniballissimo 5 лет назад +3

      @@warhamstervonaltdorf184 ну давайте хотя бы "бывшим" мужиком, чтобы Гамлет до конца трагедии ходил в сомнениях, мол, быть или не быть с Офелией (нет сомнений, что даст, есть только сомнения в нужде). А потом уединились, а там оказывается Олаф :-/

  • @24Master
    @24Master Год назад

    в связи с призраком также интересно, что говорили они, ну от силы минут тридцать, но наступает рассвет и призрак исчезает... То есть нечто происходит со временем,

  • @pjatrasnestras5461
    @pjatrasnestras5461 3 года назад

    отвечу на ваше сомнение о происхождении Гамлета так. Если живя с законным мужем много лет и не имея детей от этого брака до тех пор, пока не произошла интрижка Гамлета старшего с чужой женой, и от этого появился гамлет младший, да еще и назван именем гамлета старшего, тогда ответ на вопрос отцовства напрашивается сам собой, он очевиден, ведь речи не идет о других интрижках подобного рода, которые потенциально расширили бы список возможных отцов

  • @Vladimir-fb6wi
    @Vladimir-fb6wi 5 лет назад +1

    А не могли эти длинные монологи Горацио отвлекать внимание зрителей для подготовки каких-нибудь средневековых спецэффектов и зрелищного появления призрака на сцене? :)

    • @IvanDidenko
      @IvanDidenko  5 лет назад +1

      Тогда они не должны быть такими тупыми.

  • @АндрейЖиляев-г9и
    @АндрейЖиляев-г9и 7 месяцев назад

    лозинский основа?

  • @irinamelnykova8050
    @irinamelnykova8050 5 лет назад

    Дорогой Иван, dirigir- по испански ( а следовательно и в латыни,большая часть которой перешла в том числе и в английский) это направить, а исправить- это corregir . Так какое слово было в оригинальном тексте ? МОжет быть Гораций отвечает -" небеса направляют" ,имея ввиду, что само провидение направляет к Гамлету призрака ? Даже гугл-переводчик говорит что dirigir - это directed

  • @АлександрКидяев-в1п

    А вы не могли бы делать критические разборы стихов?

  • @aleks-zf7dc5sf9v
    @aleks-zf7dc5sf9v 4 года назад

    Все здорово. Но почему поединок где '' честь задета'' обязательно означает незаконное рождение Гамлета ? И что странного в мистическом значении полуночи, когда является призрак ? Тут-то все очевидно и оправдано...

  • @anatoliycypishev1337
    @anatoliycypishev1337 5 лет назад

    Призрак и должен выглядеть неоднозначно. Он во первых мертв, а во вторых как бы и нет. Я бы точно воспринял подобное "неоднозначно")))

  • @rusSergey
    @rusSergey 5 лет назад

    Иван, как думаете, почему такое расхождение в ощущении времени?
    который час?
    я думаю почти уже двенадцать.
    часы уже давно пробили полночь.

    • @IvanDidenko
      @IvanDidenko  5 лет назад +1

      Я вставил слово "Давно" в оригинале его нет :)

    • @rusSergey
      @rusSergey 5 лет назад

      т.е. получается так?
      я думаю почти уже двенадцать
      *бой часов
      часы уже пробили полночь

    • @zeydlitzderfflinger2670
      @zeydlitzderfflinger2670 5 лет назад

      Не было никаких часов. Часовые били в гонг или колокол (в зависимости от замка). При этом никто не бил 12 раз в 12 часов, пропустил удар, сам виноват.

    • @rusSergey
      @rusSergey 5 лет назад

      Один удар ещё лучше. Со словом "давно" этот удар уже не вставишь в сцену, и не понятно почему один слышал а другой нет. А без "давно" получится очень даже органично. Думаю, суть мысли уловили.

  • @Nooolet
    @Nooolet 4 года назад

    О шпарит, нигде еще нет, что Гертруда была женой Фортинбраса. Сценка с Гекубой лишь намек, а даже не намек на Гертруду. Рыбке показали червячок и она клюнула. Зовите санитаров, больной бредит.

  • @pjatrasnestras5461
    @pjatrasnestras5461 3 года назад

    все просто. призрак сидел в кустах в условленном заранее месте и пока не услышит эти бредовые рассуждения о саженях морской дали, то есть этот монолог был условным сигналом для появления призрака. Так получается, если верить вам. Отсюда следует , что всем призрачным процессом руководил один человек или действовал по плану третьего лица, нам неизвестного

  • @CristallClear12
    @CristallClear12 5 лет назад

    Связано ли Ваше новое прочтение «Гамлета» с историей постановки «Гамлета» Николаем Павловичем Акимовым в 1932 году в театре им. Евг.Вахтангова, где Н.П.Акимов поставил «остросюжетную пьесу о борьбе за власть, Гамлет был у него средних лет толстяк и выпивоха» (Нина Аловерт «Портрет театральной эпохи». СПб, Балтийские сезоны. 2018. С.9.)?

    • @IvanDidenko
      @IvanDidenko  5 лет назад

      Впервые об этом слышу. Для этого не нужны чужие постановки, нужно просто читать Шекспира.

    • @CristallClear12
      @CristallClear12 5 лет назад

      О постановке «Гамлета» в театре им. Вахтангова довольно обстоятельно и вполне в согласии с Вашим видением можно почитать Театральное наследие, Т.2. М.: Искусство, 1978. С.119 -154.
      Кроме того, в 2018 году вышла также книжка Льва Верховского «»Шекспир: лица и маски». М., Спутник, где на стр. 30 ЛВ отмечает, что … « по мнению А.Н.Баркова, А.Чернова, Б.Акунина скромный как на вид Гороцио - интриган, карьерист и даже иностранный агент, тайный враг Гамлета…». Обсуждение же диалога первой картиы на стене (С. 24-28) вообще очнь близко по духу Вашим идеям, если я их правильно понимаю .
      Вопрос первичности текста - безулосвно главный. Я, возможно, пропустил, но не помню, говорили ли Вы, с какого текста Ваш перевод: с кварто 1603 года, 1604 года или боле поздних?

  • @beethoven_jr
    @beethoven_jr 5 лет назад +2

    Почему, когда вы читаете за Гамлета, я автоматически слышу эти фразы голосом Высоцкого?)))

    • @anatoliycypishev1337
      @anatoliycypishev1337 5 лет назад +1

      А это по тому, товарищ, что ты возможно также стар как я))))))

    • @beethoven_jr
      @beethoven_jr 5 лет назад

      @@anatoliycypishev1337 ну я ещё не так стар))) мне 27)))))

  • @pjatrasnestras5461
    @pjatrasnestras5461 3 года назад

    он вежливо зовёт одновременно обдавая присутствующих жутким смрадом, не понятно, таки обдаёт или это фигура речи?

  • @АндрейЖиляев-г9и
    @АндрейЖиляев-г9и 7 месяцев назад

    вы собственную точку зрения вдруг выдаете здесь за правду.
    здесь описывается постапокалипсис. все в шоке.
    а вы ищете интригу.
    если отталкиваться от вашей точки зрения- другие слабоваты)
    какая роль вам ближе?

  • @Nooolet
    @Nooolet 4 года назад

    А этот пассаж с отсылкой Гамлета? тогда отсылали, а теперь уговаривают остаться? такая тогда мода была - учить детей вельмож в лучших вузах Европы, такое могли себе позволить только богатые, это уже вопрос статуса и престижа. Указание на обучение Гамлета в другой стране подчеркивают его образованность и заботу отца о сыне, все как сегодня, зачем придумывать какую-то дрянь? Ну, и незнание обычая выдает в Горацио чужака. Что за бред с предателем? Это как пытаться объяснить морозы зимой в Сибири стуками в бубен шаманами на Аляске.

  • @grian_samhraidh
    @grian_samhraidh 5 лет назад

    а Горацио вообще датчанин? Клавдий прямым текстом говорит об этом обычае во второй сцене

  • @AlexndrRomanov
    @AlexndrRomanov 5 лет назад +1

    Иван, замечание: canonized bones здесь лучше перевести не как "святые кости", Гамлет-старший наверняка не был канонизирован как святой. Есть много более подходящих вариантов, подумай. Ухо режет.

    • @IvanDidenko
      @IvanDidenko  5 лет назад +1

      Согласен. Но пока это не принципиально. Самое важное правильно протрактовать ситуацию.

  • @васяпупкин-к9т7у
    @васяпупкин-к9т7у 3 года назад

    Да дядя, только ты один такой умный и знаешь как правильно переводить, а все остальные дураки, ты их поправь, сделай одолжение

  • @АлександрГоголев-ц5ю

    Перевод этой сцены мне не понравился ((( Нескладно !

  • @pavluntos
    @pavluntos 5 лет назад

    Превьюшка экстравагантная. Рожки себе пририсовал, поглядите только. Взрослый человек. Прилёг под стол на минутку, проржаться.

  • @ayunaandzhukaeva7369
    @ayunaandzhukaeva7369 5 лет назад

    И тебя посчитали ruclips.net/video/pRinpt_6xCc/видео.html

  • @АндрейЖиляев-г9и
    @АндрейЖиляев-г9и 7 месяцев назад

    все тексты эти ваши- перевода ложь, гораздо проще излагал в оригинале