Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

Healing and Resurrection Items [Japanese in Sekiro]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 14 авг 2024
  • Discussing original Japanese descriptions of all items associated with healing and resurrection.
    I am a curious linguist, English and Japanese are my second and third languages respectively.
    Orginal blogpost - shetanislair.c...
    Other The World of Sekiro videos - • The World of Sekiro
    Other The World of Sekiro blogposts - shetanislair.c...
    Twitter - / shetanislair
    Sources:
    Sekiro Shadows Die Twice Official Artworks
    English wiki - sekiro-shadows...
    Read more:
    Bottle gourds - en.wikipedia.o...
    Inrō - en.wikipedia.o...
    Jizō
    en.wikipedia.o...
    www.okujapan.c...
    Timestamps:
    0:00 - Intro
    0:34 - Disclaimers
    1:23 - Tiny Transcription Legend
    1:33 - Sources
    1:48 - Healing Gourd
    4:05 - Gourd Seed
    4:57 - Pellet
    6:25 - Divine Grass
    11:21 - Other Healing Items
    11:46 - Bundled Jizo Statue
    13:44 - Jinza's Jizo Statue
    17:14 - Bite Down 1
    17:48 - Bite Down 2
    18:42 - Hidden Tooth
    19:07 - Red Lump
    20:22 - Jinzaemon's | Kotaro's Red Lump
    20:58 - Academics' Red Lump
    22:12 - Conclusion

Комментарии • 12

  • @patrykjaros3631
    @patrykjaros3631 Год назад +11

    Our favourite teacher is like a sun. She is back always we need her the most :3 i love your videos because they are both relaxing to watch and i can learn a lot. You inspired me to translate things on my own. Thank you for that. May the sun shine long for you

  • @vicrisar22
    @vicrisar22 Год назад +8

    Could you make a vídeo translating the kanjis that are in the world of sekiro? I mean the door frames, the war flags, the clothing. For example before entering the divine Palace after defeating the true monk there is a kanji un the door frame, in the owl's necklace its another. I would like yo know that they mean. Thanks for the video

  • @c.l.a.u.d.e
    @c.l.a.u.d.e Год назад +4

    Regarding the Divine Grass "mistranslation", I believe this is a case of the japanese script being updated without notifying the translation team. Due to its troubled development, this happens often with Bloodborne, where even UK eng descriptions differ from US eng ones, since the former was ultimated later, yet even that features some left-over: for example, the Cannon is said to be a Church weapon, while other languages call it a Powder Keg firearm.

    • @shetanislair
      @shetanislair  Год назад

      I have been told that Bloodborne has such cases, I wonder if Sekiro has more that I haven't seen yet.

  • @baxterr02
    @baxterr02 Год назад +1

    So glad I turned on notifications for this channel

  • @zifny3035
    @zifny3035 Год назад

    Lol the 'Hey!' caught me off guard

  • @netocock
    @netocock Год назад

    Thank you Shetani ;D

  • @varsoonhks3211
    @varsoonhks3211 Год назад

    The court titles becoming a part of a person's name was really insightful!
    I never considered Jinza and Sakuza in that manner, either--it makes me think consider Jinza to be a baby who had been swaddled, perhaps, by Orin before her passing? And now he is enchanted to return? I don't know but the connection between them feels stronger after having watched your video.

  • @DestinyCrafter
    @DestinyCrafter Год назад

    These are awesome :) Thank you for these 🙌

  • @ramheader4635
    @ramheader4635 Год назад

    why do I always watch the disclaimer even after watching every one of these videos

  • @inkajoo
    @inkajoo Год назад

    Reddened Lump would have been a better translation

  • @metumortis6323
    @metumortis6323 Год назад

    Wow the divine grass lore is messed up