REACCIÓN A “MUÉSTRATE” INGLÉS VS CASTELLANO Y LATINO
HTML-код
- Опубликовано: 26 май 2020
- Moritas hoy les traigo un video diferente espero lo disfruten tanto como yo lo hice, déjame en los comentarios qué tal te pareció! Mientras nos vemos en un próximo video chao.
MIS REDES SOCIALES:
INSTAGRAM: / yesenia_gomez_santorelli
FACEBOOK: / maureenyesenia.chimalg...
Si te gustaría ver algún videito dejamelo saber en los comentarios me ayudarias mucho a mejorar en este canal.
Yo ame la letra castellana de esta canción y me gusta muchísimo la voz de Gisela, pero en interpretación Carmen Sarahí es la que le transmite más, yo veo la personalidad de Elsa en ella, su voz es demasiado hermosa y tiene mucha fuerza.
la version latina tiene un poder un sentimiento que siempre me hace llorar sin duda carmen hizo algo increible algo dificil de superar.
Ella lloró con la Castellana😂😂
Mira my vídeo ♥️ m.ruclips.net/video/Qk-9mGMhn24/видео.html
@@arcangelfortes9874 Créeme, si hubiera visto la latina primero llorá con esa, te lo puedo apostar xD la latina vino al final y eso siempre es una desventaja, pero al final todo (o la gran mayoría) están de acuerdo en que la latina transmite más y la interpretación de Carmen es sublima ;)
Escapeflower la castellana esta a un nivel superior de la inglesa tanto en interpretación como en voz. La latina claramente ni se acerca a estas dos
Voz demasiado madura y voz plana
La latina me re llegó, me hizo sentir la película
Me has dado mucha ternura viendo las dos versiones
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ñ❤ñ❤ñ❤ñ❤❤❤ñ❤ñ❤ñ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ñ❤❤
❤❤❤❤❤
Buen video. Ojalá sigas haciendo esto. Mi comparación entre española y latina:
Cantante: Empate. Ambas cantantes tienen buenas voces, seguras, potentes.
Letra: Empate. Ambas versiones son fieles a la original, con diferencia menores, comprensibles en cada adaptación.
Interpretación: Gana la Latina. Es cierto que ambas transmiten la esencia del original, pero aunque la voz de Gisela se oye muy bien en notas altas, la de Carmen además de las notas altas brilla en las notas bajas, dándole esa profundidad que la versión española no logra.
Resultado: Gana la latina.
Saludos
Mira my vídeo ♥️ m.ruclips.net/video/Qk-9mGMhn24/видео.html
Diooos, Carmen de verdad trasmite tanto con su voz me encanta
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Elsa parece un ángel con el cabello suelto y el vestido blanco❄️🌀
✳️MUESTRATE ✳️
JAJAJAJA ESTA REACCIÓN ME RECORDÓ A MI LLORANDO EN EL CINE CUANDO LA ESCUCHÉ
Me puse como tú cuando ví la película, lloré 😭, al igual que mi hermano y mi mamá.
Carmen Sarahí tiene una voz hermosa, te transmite la canción de forma que no sabría cómo explicarlo, me encanta❤️😍
La de idioma ingles y español castellano estuvieron bien, me gustaron pero la versión de Carmen Sarahí es otro nivel👍🏻👌🏻❤️
Ahora reaccion de "mucho más alla"
Yo creo que si la castellana y la latina superan a la original, lo que me gusta de la castellana son las notas altas que Gisella alcanza pero la latina te transmite más los sentimientos de Elsa, esa fuerza que ella tiene, estoy en un dilema entre estas son pues son geniales!!!!
Reacciona a los saviñon feat las princesas, no te vas a arrepentir de verla te aseguro que es una obra de arte
Mira my vídeo ♥️ m.ruclips.net/video/Qk-9mGMhn24/видео.html
La letra de la castellana es buena en algunas partes y la latina también pero Carmen tiene más voz y logro transmitir sentimientos.
Reacciona a mucho más alla/a lo oculto voy
No se llama hacia lo oculto en latino también se llama muéstrate
@@gabrielzambrano6077 mucho más allá dije
@@gabrielzambrano6077 El se refiere a la otra canción de Elsa, Mucho más alla en Latino y Castellano y una versión eliminada en latino llamada "A lo oculto voy"
TafurLug si perdón me confundí
Mackenzie Foy lol
Y la versión en castellano me gustó porque Gissela tiene una voz muy dulce, que no te aburre, no se, estuvo increible
Las tres versiones son especiales. Cada una en algo! Me gusta tu respeto en la reacción. Gracias
El mejor doblaje Latinooo, que suerte tuve al crecer con ese doblaje
Eso en tu opinión
Cierto que bueno x3😭
@@rsc5721 y el de la mayoría ❤️
De todas las canciones de películas que he escuchado, es la primera vez que me gusta más la versión latina
Respeto tu opinión pero solo por dato: el doblaje latino entra en el top 5 de mejores doblajes de películas la mayoría de las canciones en doblaje latino son increíbles y a veces sobrepasa a la original que puede ser la inglés a lo mejor como estamos acostumbrados a escucharlas no captamos las diferencias pero en si las canciones dobladas en latino tienen mejor final en lo que se habla de vocales
También decía que el doblaje latino no era tan bueno hasta que empecé a ver videos donde reaccionan al latino vs inglés y castellano y sin duda la Latina gana en muchos aspectos en algunas canciones no en todas
Curioso porque casi todo el mundo dice lo contrario 😂😭
La verdad las películas en las que más odio el español latino es en las de Barbie, es horrible, y en RUclips solo las suben en latino, y no me queda más remedio que descargarlas y algunas ni siquiera puedo
Sara Covers la mayoría de los latinos decimos eso pero si te das cuenta el doblaje latino hace lo imposible para que el doblaje quede perfectamente acorde el movimiento de la voz, en cambio en castellano lo hace bien pero a veces no va acorde con el movimiento de voz y eso tiene que ver mucho en el medio del doblaje aparte que en latino siempre intentan que la voz sea acorde al personaje a que me refiero a que la voz concuerdo con la edad textura del personaje
La versión que más me gustó fue la castellana cantada por Gisela. Su voz es increíblemente dulce y es especial para las películas de Disney. Ella salió de Operación Triunfo 1 (la primera edición de España) donde salió David Bisbal.
Además me gustó más la letra de la traducción en castellano que en la latina.
Carmen Sarahi tiene una voz espectacular y transmite mucho, y también me gustó mucho pero si tengo que elegir para esta película prefiero la voz de Gisela.
Saludos desde Argentina!
Gisela tiene una voz de princesa Disney, muy suave y joven. El problema con eso es que Elsa no es una princesa, es una REINA-ESPIRITU, por ende tiene que tener una voz más madura y potente y por eso mucha gente no conecta con Gisela, honestamente no tiene tan buena interpretación y cuando la veo tengo en mente a Gisela, no a Elsa y ese es un problema para cualquiera que haga doblaje, que la gente no te vea como el personaje porque tú interpretación no convence. Pero en fin. Saludos.
@@escapeflower1727 pero le gusta más Gisela, y ya.
Me gusta la latina! Carmen lo hace increíble
Me encantó!!!
Yo también llore con la versión latina, la voz de Carmen sarahi le da más emoción a la peli ^^ Ella le da la voz perfecta a Elsa!
Nueva Sub!!👌💕
m.ruclips.net/video/Qk-9mGMhn24/видео.html
Claro
La mejor, la latina sin duda
Nah, la castellana le hizo llorar😂
@@arcangelfortes9874 por arruinarle su infancia
Luis FF a mi si que se me arruinaría si mr llamase Luis
@@LuisFigueroa1F dios porque sois tan odiosos y obsesionados con vuestra version siempre?
Alexandra Kakuja rt
Yo fui a ver la peli y lloré como loco en esta parte. Desde entonces me enamoré de la voz de Carmen y me lo aprendí para cantarle a mis sobrinitos. Ellos se aprendieron y todo por mi culpa. Y bueno, vamos a mitad de año y con casi 7 meses desde que se estrenó la peli y aún me sigue emocionando. Me lloré en las tres versiones de este video jajaja ❤
A pesar de que soy Latina debo reconocer que la versión española estuvo mejor, fue tan dulce y la parte de "Ven mi amor hacia tu hogar" es simplemente wow
Entonces no viste la película con atención, si la llegas a ver d e nuevo presa atención a la canción que les canta su madre "Mil Memorias" y entenderás por que elsa le responde "soy quien fue"... Presta atención " A tu hogar. Has de volver".
@Triaris ardida
@@pako111677 no tiene que ver la película de nuevo para que su opinión cambie
@@bryanmartinez633 una opinión debe tener fundamentos sólidos, si no la tiene deja de ser una opinión y pasa a ser crítica.
@@pako111677 como si nadie criticara en este mundo. La verdad yo escucho todas estas canciones porque son bonitas, no porque me transmitan algo, y ni sé cuál es su definición de "transmitir" porque sólo lo dicen para resaltar un doblaje. Yo sólo escucho las canciones que me gustan y ya.
Yo vi la película en Inglés, y sentí muy bonito con esa canción, pero cuando la escuche en Español(Latino) llore tanto😭, es Castellano esta bonita, pero siento que la voz es muy tierna... Carmen Sarahí voz (latina) es desgarradora...🥰 Hace sentir la canción al millon!
Idina Menzel es una de mis artistas favoritas de Broadway. Pero en esta canción, como decimos en España, "se la comieron con papas". Vamos, que la superaron de lleno indiscutiblemente. En cuanto a las otras dos versiones, la voz de Carmen Sarahí me gusta mucho más que la de Gisela. La siento más madura y potente y que encaja mejor con la personalidad de Elsa. Pero la letra castellana la noto mucho mejor que la latina. Ambas son buenas, por supuesto, pero cuando escuchaba la latina tenía la sensación de que rebuscaba demasiado las palabras y hacía versos tan complejos, que al final perdía naturalidad la canción. En la sencillez está la clave y siento que la letra castellana ha conseguido eso; no solo se adapta mucho mejor a la original, sino que es elegante, suave, sutil y natural sin perder fuerza ni belleza.
Para mí la combinación perfecta sería oír a Carmen Sarahí cantando la versión castellana de la canción. Y entonces ya sería 100% perfección ♥
Saludos desde España.
m.ruclips.net/video/Qk-9mGMhn24/видео.html
Por qué dices que en la sencillez está la clave? No estoy de acuerdl. La mayoría de la gente que adoró esta película fueron niñas ya adolescente y adultas que crecieron con la primera hace ya 7 años por lo que tiene más sentido una letra más elegante, "rebuscada" y con simbolismo como la latina. Honestamente a veces si desconcierta como sacan algunos argumentos que no tienen mucho sentido solo para no demeritar una versión y al mismo demeritar otra que fue mejor. Pero en fin, al final uno tiene que respetar opiniones, ni hablar.
@@escapeflower1727 pues sí, ella opina así y respeto su opinión
Yo respeto todas las canciones.. pero en lo personal me encantó, me fascinó la versión latina, porque Carmen Sarahí tiene una voz muy fuerte, poderosa, clara, afinada, hace unos melismas increíbles. Me encanto
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
La voz de Carmen sin duda es increíble, podrías reaccionar a mi reflejo de Mulan y a Hicimos click de hotel transilvania saludos!
🤣🤣🤣🤣🤣🤣 si ni la letra tiene sentido
@@danielruano2573 dije la voz de Carmen es increíble, jamás hablé de la letra que para mí sí tiene sentido, pero como no puedes atacar su voz sacas comentarios tontos y toda vía aparte es mi opinión y me da igual si la compartes o difieres.
Apuesto que ese Daniel es Español.Ádemas la Española la letra no tiene nada de sentido.Antes de jusgar asegurate ser perfecto.Niño presimido.
@@ytsad5079 no soy ese Daniel soy Daniel a secas aprende a escribir lo primero y a llamar correctamente a las personas... Jajajaja se dice antes de juzgar, se dice no tiene sentido y soy español y a mucha honra y yo no he juzgado he dado mi opinión y tu me has juzgado por ello asique callate la boquita que estas más guapa maja y la próxima vez que quieras responder a alguien asegúrate de escribir bien para que no se rían de ti... Graciaassssss
@@danielruano2573 entonces lamento herir tus sentimientos...anda a llorar a otra parte...y comprate tu chupón
Eow que Carmen tiene una voz muy mona, me encanta escuchar las versiones en latino.Ojalá también pudieras reaccionar a Mi reflejo de la cantante Analy es la voz cantada de Mulan si no me equivoco😍😍😍 buen video nena, saludos de España. 🇪🇦
Tienes muy buena actitud y me encantan tus reacciones!!
Vas a llegar muy lejos!!
La castellana es Gisela pero se pronuncia como Llisela saludos desde España
PD: Porfavor reacciona a speecless de aladdin en live action.
Y es castellana
Saludoss
Graciassss por reaccionar.
💞💜🙋🏻♀️🥰😘
La voz de Carmen 💕💕💕👌
Yo lloro cuando Carmen la canta y eso que lucho por no hacerlo xD
X2
Cómo no llorar con estás versiones, amix un nuevo suscriptor 🤩👌🏼🦄
Excelente análisis. Saludos!
Si en mi opinion la latina es mejor en casi todos los sentidos
Ambas versiones son buenas pero transmiten diferente mensaje, la castellano por ejemplo transmite que Elsa entiende el porque la voz se esconde y en latino Elsa se esta buscando, busca quien es y porque vino al mundo, cosa que es de lo que trata la pelicula, por eso es mejor la latino
@Minix Pro24 claro que no, la española ni en la primera película habla de eso, sus canciones nada que ver con lo que va la pelicula, por eso a nadie le gusta esa versión
@Minix Pro24 puedes verlo en cualquier vídeo que a nadie le gusta las traducciones castellanas porque no tienen sentido lo único que salva a algunas es la o el cantante porque la traducción es una mierda
@Minix Pro24 en latino saben traducir mucho mejor y los actores de doblaje ponen sentimiento, no como la castellano que ni sentido le dan
@Minix Pro24 el castaño lo único que sabe traducir es el francés, nada más, porque ni para traducir los animes sirve, es mil veces mejor el latino, traducen bien las cosas y les ponen sentimiento
@Minix Pro24 jaja eres tan tonto, la latino supera mil veces mejor una castellana, tu ni argumentos tienes solo hablas a lo tonto como tu, el castellano es una mierda solo porque no saben traducir
Hola me encanto tu vídeo, es genial, cuando mencionas que Carmen Sarahí es la voź más adecuada para Elsa comparada con Gisela de alguna forma tienes razón al manifestarlo así porque Carmen Sarahí es quien habla y canta, mientras que Gisela solo canta y la parte hablada es de Ana Esther Alborg
@ღLaurel Sosaღ pero Yesenia se refiere a las voz de Elsa en el idioma Español o Castellano y ese es el punto de mi comentario, Carmen realiza el trabajo completo, habla y canta, Gisela solo canta.
@ღLaurel Sosaღ sé que Idina tambien habla y canta, solamente expuse algo que quiza mucha gente no sepa acerca del doblaje castellano de esta pelicula en particular porque no sé si en otras peliculas la parte hablada corresponda a la voz de quien canta, por eso la intención de comentar lo que Yesenia dice acerca de que considera que la voz de Carmen esta más acorde a la personalidad y guión tanto hablado como cantado.
@ღLaurel Sosaღ y con respecto a que mucha gente no sepa que en el doblaje castellano de la pelicula existe esa particularidad, me refiero a personas latinas.
Sin duda, me ha hecho emocionarme más la castellana, para mi es la mejor, un saludo desde España
Las partes que hizo que llorara fue cuando dijo 17:13 y cuando se encuentra con su madre 17:43🥺🥺🥺🥺😭😭😭🥰😍☺️ AMO ESTA PELÍCULA Y ESTA CANCIÓN!!!!! Y a partir de ahí llore en toda la película, soy muy sentimental ☺️
Ella lloro con la castellana 😂😂 no la latina
12:18
@@arcangelfortes9874 ella habla de sí misma, no de Yesenia
Bryan Fernando Martínez Rivera ahh, ok 👌
Me quedo con la versión española parece un Ángel la cantante
Ya tienes un nuevo suscriptor !!!! Me encantó tu reacción 😜
La de España da a entender que estuvo toda una vida buscando quien era y para que nacía y al fin esta ahí para darse cuanta de que es ella
Amé tú reacción, me encanta esta canción por qué tiene mucho que ver con mi vida y la amé tanto. Yo también lloré💓
Deberias seguit con las videoreacciones ala gente le gustan mucho nueva sub ^3^
La version original d aqui en Uruguay, osea, LA DE ESPAÑOL me encanto, aunque la latina me mato de amor por su poder y amor entre ellas 2, la voz de Carmen Sarahí es IGUAL A LA VOZ ORIGINAL DE ELSA. Yo he visto la película en Español
Carmen como siempre brillante pero esta vez me llego mas Gisela❤
Subiste el video de mi película favorita y mi cumpleaños cumplo el 27 de mayo
@Aris ? no😗
@Triaris sólo estás ardida porque no aceptas que a otros les guste más la española
@Aris pero eso no quita que la voz de Gisela es buena, incluso queda bien para Elsa (en España), porque es una voz más grave que la voz de Carmen López (voz de Anna)
Quien no lloro en esa parte no tiene corazon
Exacto 💔
Las tres versiones me gustaron mucho. Pero debo decir que a mi gusto, pienso que la versión castellana y latina quedan empatadas, porque ambas transmiten mucho, se entiene el mensaje. Y no le veo ni un solo fallo a ninguna.
Por cierto, me sé la letra de las tres canciones. Es que me encantan
@Triaris la versión castellana y la latina tienen poder, se defienden sólas. No hace falta defenderlas, basta con escucharlas.
Honestamente a mí me gusta más la versión castellana me gusta mucho la voz de Gisela
Felicidades primaa 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Me encanta la versión castellana, fue absolutamente 💕MARAVILLOSA💕 Gisela realmente mató a este. ¡Ve chica!
Ya me ssuscribi a tú canal.
❤🥰🙌🏽💜💞😊👌🏼😘
Siempre que escucho la versión de Carmen me hace llorar es muy buena por algo la tengo en mi play list ajjajajajajaja claro para todo hay gustos la española y ma en Inglés son súper buenas tmb pero Carmeeeen wooow es grandeee
Muy buena reacción!!! ;)
PD: Awante castellano xdd
Es increible
Hola acabo de encontrar tu canal...me gustó mucho tu reacción... las 3 versiones son muy hermosas... indina canta hermoso...gisela tiene una voz muy dulce y hermosa pero carmen sarahi le da ese sentimiento y esa fuerza la canción que te pone los pelos de punta con esa voz espectacular... se mete en el personaje... muchos éxitos y saludos desde Costa Rica
Esta claro que a cada uno su version le va a gustar o transmitir mas (en pocos casos los gustos cambian), pero "Ese ven mi amor hacia a tu hogar" supera a todo...se te rompe el corazon en mil pedazos, pero si tengo algo claro, que tanto la Version Latina como la Castellana se mearon encima de la version en ingles y de todas...
Pues escucha la misma en catalán, también por la intérprete de la castellana (Surt, Gisela) 😉, es la primera vez que me gusta una canción Disney en catalán, si te soy sincero, y eso que soy catalán😂😂
@@thereareomelettes la escuche también!!! Esta canción tiene algo que gusta da igual el idioma que sea jejej
El ven mi amor hacia tu hogar es y suena bonito, pero la verdad, en mi caso yo no necesite escucharlo para saber que Iduna amaba a su Hija.
No estoy de acuerdo, la parte donde dice "has esperado una vida y tu" y "aquí estoy" no tiene tanto significado como "tú eres lo que deseabas mas" "no hay que buscar", en la versión castellana Elsa solo descubre el origen de la voz, en la versión latina se hace más énfasis en como Elsa se a encontrado al fin a si misma y no necesita seguir buscando pues ella es todo lo que siempre deseo encontrar y eso para mí tiene un significado super potente. No necesitaba que Iduna dijera "ven mi amor" por qué está claro que la ama, pero en lo otro de la versión castellana si se pierde el sentido de la canción original donde habla de encontrarse a ella misma con: "you are the one you've been waiting for"
@@escapeflower1727 pero le gusta más esa, no quieras hacer que cambie de opinión
(🌸/Hola el video es genial te felicito por tu video son ermosos\🌸)
Me gustó más la castellana por la letra, pero la voz de la latina es mejor.
16:19 que raioz mi tapa xd
por cierto buen video me gusto mucho y reaciona a ya llegare version castellana y latina de la prinsesa y el sapo
Me encantó ❤❤❤
Qué bonita reacción, me ha encantado verla
Me gustó mucho tu reacción, nueva sin❤️😊
Hola Yesenia, me encantaría que reacciones a "Mostrati", es decir, "Muéstrate" en Italiano. Es hermosa la canción!
Algo que no entiendo es por qué se llama "Mostrati" si lo que más se escucha es "Dove see"
Entre la versión latina y la Castellana me gustó más la latina, porque transmite mas, claro que la otra voz y claro que la otra voz está bien pero le falta sentimiento para la peli, ya que con la letra del español! Latino me identifique demasiado, y con la voz de Carmen Sarahí, me emocioné mucho, así que prefiero mi español latino,!!! Dios los bendiga
Soy la única que le da ternura su voz? Es muy dulce
Que voz tiene carmen que bonito por dios casi lloro
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ñ❤❤ñ❤ñ❤ñ❤ñ❤ñ❤❤❤❤❤❤ñ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Esta canción en cualquier idioma da un mensaje muy chido!!
Las 3 muy buenas, igual me quedo con el castellano y el latino antes que el inglés!! Pero la voz hablada prefiero a Carmen, ya que se escucha una voz más madura y representa muy bien como hermana mayor!! En cambio en castellano entre Ana y Elsa siento que no hay mucha diferencia de tonos!!! Buen video sigue así!!!
Estoy totalmente de acuerdo contigo. La versión castellana y la latina se llevan de encuentro a la original. Idina Menzel es una cantante excepcional, pero las otras dos versiones te transmiten muchísimo más.
reacciona a Mucho mas alla, tanto en ingles, castellano y latino y tambien a una version alternativa latina de la misma con carmen sarahi, pero se llama A lo oculto voy, que segun esa seria la version latina, pero por motivos de cambios de disney no se puso en la pelicula y dejaron la version española, pero cantada por carmen sarahi.
Sergio Delgado también está la versión alternativa castellana de david Bisbal 😊
Muy bien morita 👍👍👍👍
esa es una de las canciones que mas me gustaron de es película aparte de toda la película porque FROZEN 2 me gusta mas que la uno no me canso de verla
ES MI FAVORITO❄️😍❄️😍❄️😍❄️😍❄️😍❄️
Yo en el cine estaba OMGGG MI NUEVA CANCION FAVORITA
La version latina supero incluso a la original en ingles.
A mi me encanta tengo 9 anos y me encanta la e visto como 100 vezes
Llore con todas pero llore más con la castellano y latino pero me gusta más la de latino 0or que suño con conoser a carmen sarahi y si la llego a conocer me voy a poner a llorar
La letra de la castellano es muy buena Elsa tiene una vos
Espectacular es ermosa la parte que más me llamó la atención fue ves mi amor así tu o gar
También me hizo llorar a mi
Podrías reaccionar a spirit a la canción de suenen el Clarín o a siempre regresaré
Me encantó tu reacción, concuerdo que es una escena ÉPICA de la película, en mi opinión me gusta más la letra en castellano, en cuanto a voz todas son BRUTALES 🥰 espero que reacciones a Into the Unknown 🌟 saludos desde El Salvador 🤭
Me encantó muchísimo la versión latina, es que si que esta re chula la interpretación de CARMEN Sarahí, de verdad que muchas felicidades chicos, y aunque Gisela tiene una voz muy dulce como la nieve, al escuchar la versión de Latinoamérica pero dios que lo digo ya, y espero no se enfaden conmigo pero después de esto creo que a Gisela no le ha quedado tan bien el papel de Elsa como a Carmen. Y pues nada chicos creo la mayoría estará de acuerdo conmigo aquí en los comentarios. También deciros que este es un buen vídeo y merece ser compartido y buscaría otros mil como este. Besitos 🇪🇦
Pues a mi me gusta más la versión de castellano, la letra está mejor hecha y suena mejor. Por ejemplo la parte que canta Elsa junto a su madre "Ven mi amor hacia tu hogar" "Aquí estoy" es mucho mejor que como la cantan en latino.
justo en la revelación de la historia de Frozen tiene un mejor sentido la castellana. Pero como sea lloramos con mi hija a moco tendido jajaja
Esta mejor traducida claro, pero creo que Disney estaba mandando su propio mensaje subliminal al público cuando elsa responde soy quien fue, y la madre le dice tu eres lo que deseabas más, le están dando el mensaje que está bien ser diferente, que no tienen que cambiar, mientras las otras se apegan más a la historia de elsa.... pero no hay que negar que en la interpretación es mejor Carmen ya que en base a la letra tiene un inicio incierto hasta que llega a la parte de seguridad y de exigir la verdad y Carmen le da la fuerza y la seguridad que el personaje aparenta tener
No es que sea mucho mejor, simplemente es más "maternal" si lo quieres ver así, pero lo que me encanta de las versiones latinas y las hace tan especiales es que siempre buscan más el simbolismo, no solo traducen, si no ADAPTAN dando su propio toque. Esta canción en mi punto de vista es traducida en castellano para l@s niñ@s y en latino para l@s adolescentes y adult@s, simplemente por qué tienes que buscar la conexión y el sinbolismo con la parte de "soy quien fue" que los niños y muchos no entendieron al inicio.
@@escapeflower1727 tienes razon en la versiona latino es mas como para todo publico no solo para niños o adolescentes o adultos es para todos por que al decir "soy quien fue" quiere decir que ella sigue siendo quien era antes solo que las cosas de la vida la cambiaron y eso para mi quiere decir que las personas cambiamos no por que queramos sino por que la vida nos ase cambiar y eso nos ase buscar a la persona que nosotros queremos ser a lo que eramos antes donde todo problema era facil para mi asi es el significado de la vercion latina le verdad yo me identifico mas con la version latina por que en mis 16 años no e salido de casa toda mi vida la e pasado enserada asi que esta version me ase llorar por que entiendo que se siente querer jugar con los demas querer salir y ser libre pero la vida te da otra parte que tu nunca pediste esta cancion refleja lo que todos estamos buscando una mejor persona en nosotros mismos no es lo que queremos ver o lo que otras personas quieren ver en nosotros es lo que nosotros debemos ser lo que nuestro interior dice a gritos que quiere que seamos
Perdon por las faltas de ortografia y person si ofendi a alguien solo estoy dando mi opinion
La verdad es q todas me gustaron pero la q mas es la de castellano y la de inglés y latino me sorprendieron pero no tanto como la de castellano, eres muy guapa
Me ancantan las tres voces para elsa y me gusto tu reaccion sube mas videos asi😄
Me interesa sigue haciendo vídeo reacciones sigue hací hermana te quiero ❤
es que cuando Elsa tiene ese encuentro con su madre, es mas o menos como la secuencia del encuentro entre Simba con Mufasa en el cielo de El Rey León, aunque aquí esta en una secuencia musical y pues es distinto, y creo nunca había pasado así antes en Disney. (Por lo regular los grandes momentos emotivos de reencuentros de Disney son de padres con sus hijos, pero casi no habia de madres propiamente, y esto es algo que Frozen 2 consiguió con Elsa e Iduna ahí!)
Siempre que la oigo se me pone la piel de chinita jeje😅😅
Me encantó tu reacción c: ❤️
Podrías reaccionar a una vez en diciembre c:
Yo cante con Gisela y todavía no me creo que me allá mirado a los ojos😭😭😭😭
Como me hiciste llorar 😭😭😭
por fin alguien haciendo una reacción, con respeto y profesionalidad. Gracias! Ganas un sub. Saludos desde España.
Yo lloro cada vez que la escucho... 23 años jajajajajajajaja no maduró más
Me encanto! La verdad estoy de acuerdo que latino supera a la original en cuanto a algunos adornos vocales.
En mi opinión, Carmen Sarahí se lleva al premio en cuanto a interpretación pero en letra debo admitir que en castellano si se le dio más significado.
Saludos!!
Mi favorita Carmen Sarahí 💗, saludos.
Me gusta la versión alemana, holandesa y rusa también
Muéstrate, admite tu fuerza.
A crecer y algo nuevo ser 💗
La castellana y la latina si son bien hermosas, pero... En mi opinión la original de Idina Menzel es superior, provoca muchos sentimientos, cuando te dejas llevar por esa voz y esa hermosa letra, es como si vieses el interior del personaje, es simplemente magnífica ♡