- Видео 114
- Просмотров 3 043 671
El rodeo de Lorena
Испания
Добавлен 26 фев 2021
Hola!
Bienvenidos a El rodeo de Lorena! En este canal podreis encontrar reacciones a doblajes, trailers, películas y demás. Suscríbete y no te lo pierdas =)
Bienvenidos a El rodeo de Lorena! En este canal podreis encontrar reacciones a doblajes, trailers, películas y demás. Suscríbete y no te lo pierdas =)
ESPAÑOLES REACCIONAN A REBELDE VS REBELDE WAY #TELENOVELAS
ESPAÑOLES REACCIONAN A REBELDE VS REBELDE WAY #TELENOVELAS
¡Gracias por ver el video!
CONTACTO: @elrodeodelorena@gmail.com
TWITTER: FeyreSpellman
INSTAGRAM: feyrespellman
UN BESO!
¡Gracias por ver el video!
CONTACTO: @elrodeodelorena@gmail.com
TWITTER: FeyreSpellman
INSTAGRAM: feyrespellman
UN BESO!
Просмотров: 35 594
Видео
ESPAÑOLES REACCIONAN A LA ROSA DE GUADALUPE #TELENOVELAS
Просмотров 7 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A LA ROSA DE GUADALUPE #TELENOVELAS ¡Gracias por ver el video! CONTACTO: @elrodeodelorena@gmail.com TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE ALADDIN LIVE ACTION #DISNEY #DOBLAJES
Просмотров 32 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE ALADDIN LIVE ACTION #DISNEY #DOBLAJES ¡Gracias por ver el video! CONTACTO: @elrodeodelorena@gmail.com TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE SAKURA CARD CAPTOR #DOBLAJES
Просмотров 12 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE SAKURA CARD CAPTOR #DOBLAJES Gracias por ver el video! aunque podéis buscarme como Feyre Spellman TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES
Просмотров 12 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES Gracias por ver el video! aunque podéis buscarme como Feyre Spellman TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES
Просмотров 16 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES Gracias por ver el video! aunque podéis buscarme como Feyre Spellman TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES
Просмотров 14 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES Gracias por ver el video! aunque podéis buscarme como Feyre Spellman TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES
Просмотров 19 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALCOLM EL DE ENMEDIO #DOBLAJES Gracias por ver el video! aunque podéis buscarme como Feyre Spellman TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman UN BESO!!
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE HARRY POTTER #HARRYPOTTER #DOBLAJES #WARNER
Просмотров 12 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE HARRY POTTER #HARRYPOTTER #DOBLAJES #WARNER ¡Gracias por ver el video! Aunque podéis buscarme como Feyre Spellman también ☺️ TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LA PRINCESA CISNE #LAPRINCESAENCANTADA #DOBLAJES
Просмотров 3,8 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LA PRINCESA CISNE #LAPRINCESAENCANTADA #DOBLAJES ¡Gracias por ver el video! Aunque podéis buscarme como Feyre Spellman también ☺️ TWITTER: FeyreSpellman INSTAGRAM: feyrespellman
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LA BELLA Y LA BESTIA #DISNEY #DOBLAJES
Просмотров 6 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LA BELLA Y LA BESTIA #DISNEY #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LAS SUPER NENAS/ LAS CHICAS SUPERPODEROSAS
Просмотров 7 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LAS SUPER NENAS/ LAS CHICAS SUPERPODEROSAS
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE EL SOMBRERERO LOCO #DOBLAJES #DISNEY
Просмотров 16 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE EL SOMBRERERO LOCO #DOBLAJES #DISNEY
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE URSULA/ LA SIRENITA #DISNEY #DOBLAJES
Просмотров 32 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE URSULA/ LA SIRENITA #DISNEY #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE INGLES VS LATINO VS ESPAÑOL DE KIM POSSIBLE #DOBLAJES #DISNEY
Просмотров 7 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE INGLES VS LATINO VS ESPAÑOL DE KIM POSSIBLE #DOBLAJES #DISNEY
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE HOOK/PETER PAN #DOBLAJES #HOOK
Просмотров 4,3 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE HOOK/PETER PAN #DOBLAJES #HOOK
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE EL LIBRO DE LA VIDA/SI ME DAS TU PERDÓN
Просмотров 56 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE EL LIBRO DE LA VIDA/SI ME DAS TU PERDÓN
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL VS JAPONES DE SAILOR MOON #DOBLAJES
Просмотров 13 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL VS JAPONES DE SAILOR MOON #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL VS INGLES DE SHREK/EL PRINCIPE ENCANTADOR
Просмотров 20 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL VS INGLES DE SHREK/EL PRINCIPE ENCANTADOR
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE BARBIE/SIEMPRE MAS #DOBLAJES #BARBIE
Просмотров 8 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE BARBIE/SIEMPRE MAS #DOBLAJES #BARBIE
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE BLANCANIEVES #DISNEY #DOBLAJES
Просмотров 8 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE BLANCANIEVES #DISNEY #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE TIANA Y EL SAPO/LA PRINCESA Y EL SAPO #DISNEY
Просмотров 17 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE TIANA Y EL SAPO/LA PRINCESA Y EL SAPO #DISNEY
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE PRINCESA POR SORPRESA/DIARIO DE UNA PRINCESA
Просмотров 16 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE PRINCESA POR SORPRESA/DIARIO DE UNA PRINCESA
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE SABRINA/NETFLIX #DOBLAJES #NETFLIX #SABRINA
Просмотров 7 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE SABRINA/NETFLIX #DOBLAJES #NETFLIX #SABRINA
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS INGLÉS DE LA DAMA Y EL VAGABUNDO/LA LA LU #DOBLAJES
Просмотров 4,6 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS INGLÉS DE LA DAMA Y EL VAGABUNDO/LA LA LU #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE BLANCANIEVES #DOBLAJES #DISNEY
Просмотров 10 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE BLANCANIEVES #DOBLAJES #DISNEY
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALÉFICA/LA BELLA DURMIENTE #DISNEY #DOBLAJES
Просмотров 11 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO DE MALÉFICA/LA BELLA DURMIENTE #DISNEY #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE COMO ENTRENAR A TU DRAGON #DREAMWORKS #DOBLAJES
Просмотров 9 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE COMO ENTRENAR A TU DRAGON #DREAMWORKS #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE ENCANTADA #DISNEY #DOBLAJES
Просмотров 14 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE ENCANTADA #DISNEY #DOBLAJES
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LA FAMILIA ADDAMS/LOCOS ADDAMS #DOBLAJES
Просмотров 35 тыс.3 года назад
ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE LA FAMILIA ADDAMS/LOCOS ADDAMS #DOBLAJES
A decir verdad ya he visto varias veces este video y puedo decir que es muy bonito, pero ahora que lo vuelvo a ver y que estoy pasando por uno de los episodios más oscuros en mi vida, en verdad me hizo llorar mucho.
soy latina pero creci con ambos doblajes, ambos me encantan jajja no podria escoger uno
La verdad que en castellano no me convence para nada.
Podrías hacerlo con la voz en Latino por favor
Yo amo la voz de nuestro Deret en latino, hay si sentí la angustia y desesperación al perder a Odett. Y si tienen razón falto la risita de la brujilla
Mario Castañeda
Me gustan las dos pero amo la Latina más❤se me hace mucho mas romántica
El sr. Carlos petrel ,descance en paz. Hizo un gran doblaje con su acento ustedes solo hablan del ritmo diciendo que no pego nada y claramente es lo contrario bueno segun yo claro pero bueno dicen por hay cada quien con su gusto pero para mi el castellano le erro por 1000
Tienen que ser así, son adolescentes de 15 años, los de México parecen jubilados
Nisiquiera entiendo porque se permitio hacer un doble en castellano de esta película teniendo encuenta q es una película mexicana.
Sucede que en America se sabia que era una obra maestra y lo hizo nada mas y nada menos el mismo kalimba y tenia solo 9 años en ese entonces. Las cosas como son. Uds van por la nostalgia y es aceptable
Nose, la version españoka esta curiosita😅
El lacayo no es malo, sólo está enamorado y corrompido por la reina, por eso al final hace lo correcto.
sin duda Yuridia se la lleva es la mejor voz en español
Me encantaron las dos❤.
La verdad Lo Español cero emoción, me hicieron recuerdo a la Onda Vital!! 😂😂😂
En Rebelde Way pasa exactamente lo mismo con Marizza ella le dice no nos van a separar, solo que no le estaban prestando atención en Rebelde Way
Me encantaron ambas canciones, pero simba latino me encanta, ya que es un niño engreído que cambia su persepcion de las cosas al morir su padre y su carácter es diferente por lo mismo.
Nunca ven algo positivo en el Latino, ya es fastidioso su canal, e increíble que no sepan que el doblaje español, castellano es un asco
Todos seguimos esperando la reaccion a la cancion de Devon y Cornwall (el dragon de dos cabezas) "Si viviera sin ti" :')
???, al diablo , tanto la version en íngles como castellano son muy sueves , demasiado dulces y que recuerde Kim siempre fue cool , en latino tiene onda , los otros parecen de princesas , no pasa nada demasiado empalagosas
Siempre me pregunto si Alguna vez han preferido el castellano?
No sabía que tenía su propio canal.😮
Soy consciente de que el título en latino es....mnnn interesante 😂😂😂😂😂 supongo que no cambia tanto pero es verdad que perfectamente pudieron ponerle chicas malas xd jjajahs mira, estoy defendido a los españoles porque siempre se quejan de los títulos de España 😅
Hay muchísima gente que no sabe de la existencia de este película (con doblaje latino)
Se llama Homero por el hecho de que Gómez es más común como apellido que como nombre, así que sería raro escuchar en Latinoamérica GOMEZ ADDAMS
Jeje en latino igual es un niño kalimba era un niño solo q tenía una voz full y transmite todo los mejor q simba era un niño mimado q creía q podía hacer todo sin miedo porq el sería el próximo rey
Debe de decir la palabra DROGADO
SIENTO QUE LA DE CADTELLANO USAN PALABRAS QUE UNO NO DICE EN LA VIDA REAL Y COMO QUE DA MAS MEIDO LA TRONCHATOTRO EN LATINO Y EN LA LATINO SI DICEN COSAS QUE UN MEXICANO PODRIA DECIR 😊
El loco valdez
Team rebelde way for ever Mejor actuación lejos
Creo que es mas que nada la costumbre de escuchar nuestros respectivos acentos, yo he intentado ver peliculas en castellano y de plano no puedo porque tienen una forma muy distinta de hablar y modismos locales a los que no les encuentro sentido🤷🏻♀️ pero me divierte ver estas comparaciones porque me he dado cuenta que algunas palabras que para ustedes son normales y de uso diario aca en México significan algo totalmente distinto😂
6:06 por un momento crei que mi monitor se habia dañado
Aquí prefiero la española
El doblaje español es demasiado plano
Osea soy de México y la voz de los españoles no me gusta mucho Así que me quedo con la latina ya que la voz le queda más ❤ Saludos
Soy a la única que la reproducción le sale en cámara rápida?☹️
Soy latina pero crecí con la versión de castellana y me gusta más
Este cree que el castellano siempre es mejor pero de lejos el latino se folla al castellano 😂
Hermanos sudamericanos.. yo también vengo desde hace tiempo siguiendo a esta pareja... pero el señpr d españa q disque es especialista n doblaje no sabe ni donde esta parado.. es obvio q el del castellano les guste mas a ellos x nostalgia y x es dobjale d aya.. pero habalndo la morocha.. osea para ser sinceros.. n todos los animes q dobla el castellano le ponen de gente mayoe ya sea n ninos l niñas.. no digo q lo hacen mal.. pero sua voces c escuchan raros añ doblar aun personaje d anime infantil suena chillosa se ve q c esfierzan para lograr s tono d niño.. y n las mayorias d las veces no lo logran.. y en los gritos son muy contenidos a comparación del doblaje latino MEXICANO.. SOY LATINO pero señores el doblaje mexicano t logra meter muchas emociones x el actor México q esta doblando al personaje SI C METE EN EL PERSONAJE..siente lo q el prota siente.. si el prota del anime rie.. llora.. esta alegre sufre esta enojado grita.. t transmite esas emociones lo que el castellano no lo hace del todo.. y no lo digo yo lo dicen la mayoria d los youtuber españoles.. x ellos mismos critican son duros con sus propios doblajes y lo comparan con el latino mexicano.. y señor español lo sabe.. por eso ahora q el doblaje castellano esta teniendo mejoras es x q estan tomando de referencia al doblaje latino.. asi q el doblaje latino no tiene rival esta muy por ecima le pone EL PIE N EL CUELLO AL DOBLAJE CASTELLANO... ASI.. Q MEXICO UN MILLON D GRACIAS X Q LOS LATINOS CRECIMOS CON TUS DOBLAJES.. ARRIBA EL DOBLAJE MEXICANO
Amo rebelde way❤
no esta tan mal la de españa pero sin duda la latina es mucho mejor, La película de mi infancia recuerdo que la miraba una y otra vez haber si ganaba ruber
Rebelde way es superior no tiene comparación ❤ q reaccionen personas objetivas
La expresión a capela se refiere a la música que se interpreta sin acompañamiento de instrumentos, en efecto es 100% a capela.
Me asustaste cuando la pantalla se puso oscura pensé que era mi celular
Es q en latino hay mas entendimiento
Ahi se dan cuenta de porque el doblaje latino es superior
Aunque no lo sabes tanto el inglés y el latino está a la par si ven la letra en su idioma original dice "see you later" dicen "nos vemos"y en latino dice"nos veremos" eso quiere decir que el doblaje latino respeto los diálogos del inglés. La canción en castellano es hermosa sin embargo es una canción cruel que sólamente va dedicada a Kovu, en el latino es más de decepción, tración y obviamente dedicado a Kovu, otra cosa que aclarar en el doblaje español usan palabras comicas osea que no respetan mucho el diálogo original que digamos. PD: algunos españoles no entienden el lado sarcástico de los latinos.
De echo difiero un poco ya que si es un niño el que canta, la diferencia del castellano al latino es que en la latina el niño que canta para ese entonces ya era un cantante profesional interpretado por Kalimba Marichal famoso cantante Mexicano asi que en interpretacion el castellano si queda mucho a deber ya que incluso se nota el desfases de voces al momento que cantan nala y simba juntos... Pero en fin... Es solo mi punto de vista en base tecnica musical
Español Latino: Como Agatha no hay dos. Español España: Ha sido Agatha Mogollón.