Hay otras escenas donde se nota más la actuación de hipo en latino ... pero en fin amé el video. ESTA SAGA ES MI FAVORITA. Sigan reaccionando a las peliculas
Muy buenas las dos.... pero, nose si la actuación o el como se escucha aveces tiene que ver con los choques de culturas....el como estan acostumbrados a escuchar las actuaciones.... las actitudes aveces se pueden confundir o pasar desapercibidas, sobre todo con personajes mas serios a extrovertidos e inclusive aveces tenemos diferentes perspectivas de los personajes, quien sabe ...ese es mi punto de vista.
Estoy de acuerdo con ustedes! Tengo entendido que en el doblaje latino la voz de Hipo es de un "startalent" que fue Eleazar Gomez, desgraciadamente resultó ser pésima persona por ser un golpeador de mujeres 😡... pero bueno, eso es aparte. En el caso de Astrid ella sí ha trabajado como actriz de doblaje, Leyla Rangel, hizo la voz de Violeta en los Increíbles, también fue la voz de Hermione desde la cuarta película entre muchísimos personajes más. Buen video! Reaccionen a más escenas de esta película, me encantaaaa :)
Yo me quedo con latino (en español no se me hace malo pero escucho las voces muy graves en el sentido que no se escuchan juveniles, en latino si se escuchan de su edad, se ve acorde al personaje) 💜 saludos Fran y Lore
Si la voz de hipo es un poco planita pero es porque el actor Eleazar Gómez es un startalent pero se agradece que haya vuelto para la 2 y 3 entrega dónde va mejorando un poco más
Esas pelis me encantan 😍😍😍😍 Ay a mi me gusto más la escena en Latino, a mi me pareció más planito el castellano ☹ no se si por que estoy acostumbrada al latino
hola!! podrias reaccionar a la escena de como entrenar a tu dragon 2 al reencuentro de estoico y valka o a la cancion de "en la danza y en los sueños" porfavor!!
Jajjajaja me da mucha gracia el nombre de desdentado (supongo que así lo escriben) , me sorprendió bastante aún así prefiero chimuelo jajaj, buen video chicos
No recuerdo el nombre de la actriz de doblaje de Astrid, pero se que también ha doblado a Violeta en Los increibles y a Ahsoka desde Clone Wars hasta The mandalorian, estaría genial que reaccionaran a Ahsoka algun dia. Saludos, buen video 😁
Es cierto el castellano resalto la verdad el doblaje latino de esta película en la voz de hipo me pasa lo mismo con la voz de coraline era mejor poner un actor de doblaje más profesional en si el doblaje latinoamericano de hipo esta mejor en las siguientes películas le puso más sabor el actor, al menos esta decente en la primera película
Hola soy una fan creen que puedan reaccionar a el jorobado de notre dame afuera y a frozen la puerta es el amor esas vi que no reaccionaron pero si puedes te regalaré miles de likes los quiero me gusta tu canal y el de fran
Si aquí Hipo fue un startalent que fue Eleazar Gómez un actor más enfocado en telenovelas, lo deciden meter por el éxito de Danna Paola con Rapunzel de Disney y ellos en ese entonces eran pareja, pero lo que con Danna fue un éxito con el dejo mucho que desear, ya para las siguientes entregas creo que fue un tema ms de dirección porque ya para la siguientes películas ya había una mejor interpretación, un mejor manejo de emociones, pero este doblaje junto con chayanne y ricky martin pésimos!!!
Nuevamente le dieron el papel (el de Hipo) a un "famoso" y lo hizo horroroso. A diferencia de Astrid quien si está interpretada por una actriz de doblaje.
La verdad yo como latina, tampoco me ha gustado nunca el hipo en latino, aunque a decir verdad, nunca me he acostumbrado a que tenga una voz tan madura, incluso en inglés, osea, se que tiene 15 años pero en serio parecen como de 10 a 12 años jajajaja
Hay otras escenas donde se nota más la actuación de hipo en latino ... pero en fin amé el video. ESTA SAGA ES MI FAVORITA. Sigan reaccionando a las peliculas
Muy buenas las dos.... pero, nose si la actuación o el como se escucha aveces tiene que ver con los choques de culturas....el como estan acostumbrados a escuchar las actuaciones.... las actitudes aveces se pueden confundir o pasar desapercibidas, sobre todo con personajes mas serios a extrovertidos e inclusive aveces tenemos diferentes perspectivas de los personajes, quien sabe ...ese es mi punto de vista.
Estoy de acuerdo con ustedes! Tengo entendido que en el doblaje latino la voz de Hipo es de un "startalent" que fue Eleazar Gomez, desgraciadamente resultó ser pésima persona por ser un golpeador de mujeres 😡... pero bueno, eso es aparte. En el caso de Astrid ella sí ha trabajado como actriz de doblaje, Leyla Rangel, hizo la voz de Violeta en los Increíbles, también fue la voz de Hermione desde la cuarta película entre muchísimos personajes más.
Buen video! Reaccionen a más escenas de esta película, me encantaaaa :)
Sería increible que reacciones a las peliculas de
Monster High
Si a la de Scaris
Yo me quedo con latino (en español no se me hace malo pero escucho las voces muy graves en el sentido que no se escuchan juveniles, en latino si se escuchan de su edad, se ve acorde al personaje) 💜 saludos Fran y Lore
Si la voz de hipo es un poco planita pero es porque el actor Eleazar Gómez es un startalent pero se agradece que haya vuelto para la 2 y 3 entrega dónde va mejorando un poco más
Graciaas por traer esta escena! :) 💓🤠🤩
Esas pelis me encantan 😍😍😍😍
Ay a mi me gusto más la escena en Latino, a mi me pareció más planito el castellano ☹ no se si por que estoy acostumbrada al latino
Monster high
Hola, me encantan tus vídeos.
Me gustaría que reaccionarán a El expreso Polar ó "Festín celestial" de la era de hielo 2.
Saludos desde 🇲🇽
SIII, yo apoyo lo del Expreso Polar!!!
Holis🤭lo estaba esperando con ansias🤩saludos.
Uff! Genial!!! Al fin otra vez vuelven a reaccionar a HTTYD 😍😍😍
hola!! podrias reaccionar a la escena de como entrenar a tu dragon 2 al reencuentro de estoico y valka o a la cancion de "en la danza y en los sueños" porfavor!!
Si esta mejor el ipo de España. Y me parese que es ma Ruda la chica en latino lo cual le queda al personaje bien
Lorena puedes traer mas de esta hermosa pelicula que amo con mi vida porfavor
🤩😁✌😄❤🐉🐲🔥
¡Más dragones por favor!
Saludos, chicos. 🍀
Si! Como entrenar a tu dragón. Amo esa saga de películas 😍
Jajjajaja me da mucha gracia el nombre de desdentado (supongo que así lo escriben) , me sorprendió bastante aún así prefiero chimuelo jajaj, buen video chicos
De hecho Desdentado esta bien traducido porque es la traduccion de Toothless
Por favor reacciónen al espanta tiburones
Llevo mucho tiempo esperando que la reacciónen ☹️
Reacciónen a los hermanos medusa o a saiks porfa vor
No recuerdo el nombre de la actriz de doblaje de Astrid, pero se que también ha doblado a Violeta en Los increibles y a Ahsoka desde Clone Wars hasta The mandalorian, estaría genial que reaccionaran a Ahsoka algun dia. Saludos, buen video 😁
Es la voz Hermione desde el cáliz de fuego, hasta que se termina la saga (o sea es la voz oficial de Hermione en latino)
@@kalidarriaga8584 si es cierto! Lo había olvidado
Sería un sueño que reaccionaran a la vendedora de rosas (la peli) 😳🤣🤣🤣
Jajajaja nooo entran en depresion,sufren un shok emocional
Seria muy interesante verlos
Holii..Saluditos
Reaccionen a las cancions de MLP Equestria girls porfa
estoy totalmente de acuerdo con ustedes
Hipo me gusta más en el castellano también y Astrid me gusta más en español. Hipo me encantó la voz~
Es cierto el castellano resalto la verdad el doblaje latino de esta película en la voz de hipo me pasa lo mismo con la voz de coraline era mejor poner un actor de doblaje más profesional en si el doblaje latinoamericano de hipo esta mejor en las siguientes películas le puso más sabor el actor, al menos esta decente en la primera película
Hola soy una fan creen que puedan reaccionar a el jorobado de notre dame afuera y a frozen la puerta es el amor esas vi que no reaccionaron pero si puedes te regalaré miles de likes los quiero me gusta tu canal y el de fran
Primera❤️❤️
Reaccionen a troya
Porfa reacciones a más escenas de como entrenar a mi dragon 😭💗
Amo esta película 😍💖
Siiiiiiiiiiiiiiii, aguante como entrenar a tu dragon
Reaccionen a monster high en latino
Porfas reaccionen a la escena de spiderman homecoming cuando Peter se queda atrapado bajo los escombros del edificio!!
Si aquí Hipo fue un startalent que fue Eleazar Gómez un actor más enfocado en telenovelas, lo deciden meter por el éxito de Danna Paola con Rapunzel de Disney y ellos en ese entonces eran pareja, pero lo que con Danna fue un éxito con el dejo mucho que desear, ya para las siguientes entregas creo que fue un tema ms de dirección porque ya para la siguientes películas ya había una mejor interpretación, un mejor manejo de emociones, pero este doblaje junto con chayanne y ricky martin pésimos!!!
A nosotros en la tercera película nos metieron a Melendi, un cantante, doblando al villano.
Fue horrible.
Reaccionen a, y donde esta el fantasma 😳
Lore, trae escenas de High School Musical ❤
Nuevamente le dieron el papel (el de Hipo) a un "famoso" y lo hizo horroroso. A diferencia de Astrid quien si está interpretada por una actriz de doblaje.
Tengo que admitir que no me gusta Hipo en latino, me gusta mucho más Hipo en castellano, Astrid me gusta más en Latino que en castellano.
La verdad yo como latina, tampoco me ha gustado nunca el hipo en latino, aunque a decir verdad, nunca me he acostumbrado a que tenga una voz tan madura, incluso en inglés, osea, se que tiene 15 años pero en serio parecen como de 10 a 12 años jajajaja
La voz de hipo es perfecta.en latino y le quedan bien.a no ser que quieres que suenes como niños de 5 años
Es sólo costumbre
M chocó e español d España
Disney es mejor