Using 間 (간) instead of 동안 (한자) | Korean FAQ

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 авг 2024

Комментарии • 32

  • @henrym5034
    @henrym5034 2 года назад +17

    Just dropping by three very simple Korean vocabs:
    시간 (時間) = time
    공간 (空間) = space
    인간 (人間) = human being
    P.S. The pronunciation of 시산 is almost the same as 時間 (time) in Cantonese :D

    • @lingding77
      @lingding77 2 года назад

      it's also 시간 in Hokkien as well

    • @uklife1628
      @uklife1628 2 года назад +1

      Yup . And when you study more Korean , you will find Korean pronunciation seems like a mixture of mandarin, Cantonese, as well as Hakka, Hokkien . Not sure if it is due to how the creator the king in ancient Korean create Korean structure .

    • @brandon3872
      @brandon3872 2 года назад

      Yes, Cantonese and Hokkien are much more ancient languages than Mandarin. The Korean pronunciation of hanja (Chinese words) is probably closer to the original pronunciation than Mandarin.

    • @idakahler6562
      @idakahler6562 2 года назад +2

      Also 간식 snack, with the 식 (食) from 식사, 식당 etc. So 간식 as "between food"

  • @jariahonen1914
    @jariahonen1914 2 года назад +3

    A random fact I learned from a Korean teacher a few years back:
    If 동안 is part of the grammar structure -는 동안, it is pronounced as [동안].
    BUT if it comes after a period of time, it is pronounced as [똥안].
    You can hear the difference in Billy's pronunciation, too. :D (0:16 & 3:05)

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 года назад

      It's not an actual rule for pronouncing 동안, it's just something that Korean speakers tend to do. If you pronounce it as 동안 in every situation, you won't be incorrect :)

  • @aysenurdepe1439
    @aysenurdepe1439 2 года назад +3

    Billy 선생님, please make more videos about Hanja. It is really helpful for me because I am trying to improve my Korean skills from intermediate to upper-intermediate and nowadays I am trying to learn new words through Hanja. It would be perfect if you can make videos that every one of them is just dedicated to one hanja character. I've watched all of your videos about Hanja. Hope more is coming soon.
    Thanks and have a nice day. Always appreciate your work and effort :)

    • @eundongpark1672
      @eundongpark1672 2 года назад +2

      Yeah I'm really finding the videos that include hanja explanations useful too...even though I knew the 동안 grammar already, the 간, it's hanja, and associated 간 vocab is a perfect enhancement to the other classes I'm taking.

  • @cherylschaeffer7832
    @cherylschaeffer7832 2 года назад +4

    Very interesting. I love these videos that include the 한자.

  • @TheMrBaconater
    @TheMrBaconater 2 года назад +12

    In Japanese it's 時間 which means 시간. That's pretty much how I'm gonna remember this haha

    • @ohmygodlawl
      @ohmygodlawl 2 года назад +2

      well they are all chinese loan words so yeah

    • @renno2679
      @renno2679 2 года назад +1

      That's じかん right?

    • @TheMrBaconater
      @TheMrBaconater 2 года назад

      @@renno2679 yep

    • @rodsalomon6524
      @rodsalomon6524 2 года назад +2

      That’s why it’s so important to have knowledge in Chinese characters. It’s much easier ~

  • @crossinborderd
    @crossinborderd 2 года назад

    LOve this type of videos Billy!!! Thank you so much!!

  • @baum-jd6zj
    @baum-jd6zj 2 года назад

    This music is so beautiful *-* I want to listen to it all day long

  • @SnackyKorea
    @SnackyKorea 2 года назад

    Always impressed for your videos

  • @meowBlitz
    @meowBlitz 2 года назад +1

    From Naver dictionary:
    ~었
    3. ((끝음절의 모음이 ‘ㅏ, ㅗ’가 아닌 용언의 어간 뒤에 붙어)) 이야기하는 시점에서 볼 때 미래의 사건이나 일을 이미 정해진 사실인 양 말할 때 쓰이는 어미.
    Could you do a video on this 어미 '었'?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 года назад

      I covered that in my live streams about past tense, which you can find in the Live Streams playlist on my channel.

  • @jeff__w
    @jeff__w 2 года назад +1

    Honestly, I appreciate how concise and clear these videos are. _But_ (not a criticism, just an observation) I have a feeling this one could have been even clearer. For example, you mention how 동안 and 간 are largely interchangeable but (1) 동안 can be used for “while” and 간 can’t and (2) 간 has the meaning of “between” (and, in that sense, is interchangeable with 사이) which is not true of 동안. I think it would have been helpful to think of those words as each having a specific use that the other _can’t_ be used for-it helps organize the material. (I had to go back and listen a second time to confirm that pattern.)

  • @uklife1628
    @uklife1628 2 года назад

    So complex 😱need to watch three times this time

  • @faustinuskaryadi6610
    @faustinuskaryadi6610 Год назад

    In Japanese we say:
    韓国語を一年間勉強した。
    And the reading can be either
    Kankoku-go o ichinen-aida benkyou-shita
    or
    Kankoku-go o ichinenkan benkyou-shita
    The meaning: "learned Korean in one year period"
    So the rule for 'kan' and 'aida' is parallel to 간 and 동안 in Korean.
    We say 人の間 read as "hito no aida" mean between people and can't be read as "hito no kan".

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  Год назад

      That's because those words (간) came from Chinese, so they should work similarly in both languages :) However "aida" doesn't work exactly the same as 동안.

    • @faustinuskaryadi6610
      @faustinuskaryadi6610 Год назад

      @@GoBillyKorean yes, while Japanese and Korean are almost have similar syntax, there is still some differences that exclusive feature to Korean language and can't found in Japanese language and vice versa.

  • @uklife1628
    @uklife1628 2 года назад

    Things make it more complicated if it comes to Chinese 。間can be used as a quantitive unit or part of a noun. For example 一間房間 . 一間 means one room ; 房間 means room . So be aware .

  • @user-ze1oc2lc6t
    @user-ze1oc2lc6t 2 года назад

    안녕하세요! 지나가다 신기해서 댓글 적어봐요 북한까지 합쳐서 고작 8000만이 쓰는 언어를 이렇게 다들 관심가져주니 신기하네요..! 사실 한국어는 존댓말이나 불규칙적인 문법때문에 배우기 어려울텐데 실력이 좋으시네요 (모국어로 쓰는 저보다 한국어 실력이 좋은것같기도합니다...) 외국어를 열심히 공부하시고 이렇게 영상도 꼬박꼬박 찍으시는 열정이 대단해요..! 응원합니다!

  • @lingding77
    @lingding77 2 года назад

    빌리성생님 안녕하세요! When you swap the 친구 간의 의리 phrase with 사이, I assume it becomes 친구 사이의 의리, right? But in situations where you say 사이에 with the 에 at the end, do you still say 간 or do you say 간에?

  • @seajames1690
    @seajames1690 2 года назад +1

    Flashing green screen at the opening?

    • @GoBillyKorean
      @GoBillyKorean  2 года назад +2

      Wow, no idea how I didn't catch that. It doesn't even appear in my editing program. I'll cut it out.

  • @youdontknowannyeonghaseyo4104
    @youdontknowannyeonghaseyo4104 2 года назад

    Thanks
    Its helpful😊

  • @fieora
    @fieora 2 года назад

    Pretty sure I've seen that hanja/kanji in samurai warriors