Hi, everyone. I hope you like the video! ▶Learn Moroccan Darija and dialects from all over the Arab World: bit.ly/talkinarabic ◀Discount code: LANGFOCUS. Talk in Arabic is the only place where you can learn ALL the major dialects of Arabic. If you know some MSA or a specific dialect, Talk in Arabic is a great way to gain exposure to all the others and learn to understand them. Be sure to check it out! (Note: if you sign up for a paid plan, Langfocus receives a small referral fee that helps support this channel).
Please if you can tell me what. Anna. Means in. Morrocco. Language. Am. Talking to. A marrocan guy. Now he says. Anna. A lot. And. I'm. Just. Wondering .. if. You can text. Me. An let me know. it would be a blessing. ... Thank. You
yea right it was always normal for me but when i realised how hard it was for other arabic ppl to understand it i was confused and we can master any language and have no accent at all
I am moroccan and the way you pronounce "darija"is extremely brilliant and accurate ! It sounds like a native darija speaker. I've been following your channel for 3 years, and never tought you'd make a video about our darija. Glad to see that !
@@gigiemma3192 Darija couldn't be pronounced wrong it's a very simple word to say how can you possibly say it wrong? it's just not impressive to me, what can I say lol.
@@gigiemma3192 No exactly as @Be tty said. .. they thought that he was the one who is reading the darija sentences. .. but he wasn't. .. but for darija word is a piece of cake to pronounce it 😂😂😂
For me its the opposite I clicked the like button before starting to watch the video, I'm Moroccan and As soon as I've seen that Langfocus has made a video about our language I've said OMG now my life is complete :D
Fun fact: the Moroccan word for fish "huta" means Whale in standard Arabic and non-maghrib dialects, so imagine the impression on the face of an Arab guy from Egypt or the Levant when his Morrocan friend tells him that he captured 20 fish today.
It's interesting to note that hut meant fish way back in the day as well, and it's written that way in the quran, there might be an initial shock but they'll understand in a moment
تسع سمكات و ليس تسع أسماك هناك لهجات مغربية كثيرة : شرقية و شمالية و حسانية ووو مختلفة عما تقدمه هنا التي ثمثل فقط جهات محدودة. منها من لا يقول : ما عنديش و لكن يقول ماعندي و بدل ان يقول : إعطني وا حد نص كيلو ديال اللحم يقول مباشرة : إعطني نث كيلو من اللحم. تقرير ينقصه الكثير من البحث و التحقق
I admire how you get very deep breaking down languages. I am amazed by the detailed info given in this video about my language/dialect and country. It's like you were born all over the world. Hats off to you and to this channel.
That moment when you've spent 22 years speaking darija and thinking that it's just supremely random until now when you realize it's actually somehow structured. Interesting xd
No it's not flawless he translated kanrkab ttobis lmdrasa with" i ride the bus the school " thinking that the L in lmdrasa is the article the whereas it's a short form of الى with a stronger stress on the L than when u just normally say lmdrassa for 'the school'.
I am Moroccan and I can safely label this video as the MOST COMPREHENSIVE VIDEO ABOUT THE MOROCCAN DIALECT. Hands down. It has always been hard for me to describe the Moroccan Darija to foreigners, and this video will surely help me a lot ! Thanks Langfocus !
Thank you for another wonderful contribution to world of languages. You sir are a treasure of the internet that makes me grateful to live in this day and age.
Great video. I am from Yemen. I used to play soccer with a group of Moroccan guys. Outside of the match if they were talking to me - they would adjust their Arabic so that i could understand them 100% - but during the match and when they spoke to each other; I understood like 40% LOL. For me it is the most difficult dialect to understand. I am ok at understanding Algerian dialect because we had Algerian neighbors for many years - and i think that helps me understand the Moroccan Arabic much better than other Yemenis I know but it is still hard. I also spent a lot of time in the United States and got exposure to many types of Arabs which helped me understand different dialects. But what you said about education is totally true. Any Arab who had a formal education can always adjust their speech to more formal Arabic and get the point across. The problem is when you find yourself in some rural village in the Arab world and you meet someone who is not educated -it's like a totally different language - sometimes even if it's your own country.
Same here in the US. I remember moving from Maryland to Georgia and could barely understand what they were saying to me. I love this world and its variety.
Man it is crazy how this is precise. I thought you were some sort of specialist on Moroccan Arabic until I saw the other videos on other languages. It is actually impressive your knowledge about languages of the world.
This by far, is the best, well detailed video i have seen on Darija. As a Moroccan, i am beyond impressed how many aspects of darija they went through, and well explained it. This is basicly a perfect class for anyone wanting to understand how darija really works. GOOD JOB 👌🏻
jawad dawdi I don't totally agree with this one I think that atay is more of a mix between the prefixe "al" (shay = which means the tea in arabic) and "thé" which is the french equivalent for the word "tea". So I think that we mixed it up and we ended up saying "atay" (=al shay+tea). It's quite hard to explain and to understand but it still very interesting and fun!
The Spanish Bull hahaah i dated a cuban girl here in america and i speak good spanish ,,but when my ex girlfriend used to speak spanish ,,,it sounds like chines not spanish ..she talked so fast and with different accent
Hhhhhhhhh there is another languages in morocco like amazighe .im Moroccan girl but i can't understand amazighe i think your wife too. it's really hard to understand. Spanish language its easy to learn.
Wow Moroccan is a cool dialect, the way they just remove vowels sounds so sexy and the fact that they have french words makes it even fancier. Now I just wanna learn specifically Moroccan Arabic because of that
Having to listen to my dad speak on the phone in Arabic makes me doubt you calling it “sexy”... dude sounds like he’s strangling a cat and also hacking up his lungs while having an argument while in reality he said something like “yes my day was good, how about yours” lol
I'm french with moroccan background. I speak darija fluently but do not know the formal arabic I knew about the influences of french and Spanish on the darija but I'm pleasantly surprise to see that strong impact of the Amazigh. Thank you for this very insightful analysis.
I like hearing about Darija from the perspective of native speakers who don't know Standard Arabic. Many Moroccans think that Darija is Arabic because they can easily mix them when they speak, and can understand both (and because they are taught that it's Arabic by society).
It's already considered a language by many Moroccan linguists and scholars. They've even suggested to use it in schooling instead of "standard Arabic" .
@@wassimhamdi1449 Who says it's messy? I always put Darija as my mother tongue in my CV, because it is a language in its own right. Putting "Arabic" would simply be incorrect.
Amazing how a non arabic person like you, managed to find so much information about Arabic/Darija. You came up with some things i didn't even know or noticed haha.
A lot of people don't understand the linguistic breakdown of thier native language, they just just speak it. Kind of like how the average person doesnt know how the mechanics of the car work, they just drive it.
Many thanks for the fantastic video!, Its funny you mentioned a similarity to Palestinian, me as a Palestinian did not really found it so difficult as other Arab speakers say but I don't know exactly why, I talked a lot with Moroccan people and I confirm at first it was bit hard but few weeks later I could understand almost all words...I also noticed that Moroccan people always trying to make it easier for us in the middle east to understand them, but now when I tell them 'don't worry just talk in darija' they are surprised and smile :D I visited Morocco not so long ago and I was very much welcomed there and felt like home, Morrcan people are so kind and welcoming and I very much enjoyed their Darija all the best for you people in Morroco from Palestine and many thanks once again for the efforts in making such great videos!
I'm Syrian, you and I most likely speak a very similar dialect. I actually found that I was able to understand the Darija and that it was closer to my way of speaking Arabic than the Modern Standard Arabic. Granted, I am not formally educated in Arabic, I've just always spoken Arabic at home. Much love to all people from all over 💞
This made me emotional… I didn’t grow up in morocco and I can’t read or write Arabic but I speak moroccan fluently and I guess I’ve always felt like it doesn’t count or something. Like me speaking only darija is not enough/not valid. I like my language so much but I don’t have anyone to share it with.
just speaking it is very important girl!! It's just the same with me, but when I think that I'm able to comunicate with the language of my parents fluently it makes me proud :)
@@laayouneie1713 yes I have quite a few times in my life so far, it’s the country I’ve visited most outside of living in Scotland. Usually I’ll go to Marrakech and up the Atlas Mountains, but I’ve visited Rabat and Tangier. I want to visit Fes but haven’t yet. I’ve also been to some places outside of cities especially if I’m travelling between a couple of places, but I’ll usually either be visiting friends/family or when I’m passing through, I might stop if I know of/see something interesting.
Random Immigrant yes here in morocco , alot of boys can understand it , but old people i don't think so , since , they grew up with native frensh at that time
@@we_arevenom_2211 lol girls can understand it too.i I can speak English like an American person. Some people do think I am American. People in Morocco just learned English recently. I learned it way before that. Saying this in the most modest way possible lol...
My mind is blown right now. I didn't know such information was available to the public. I'm 100% Moroccan and I can say this video is very accurate. Well played Paul...well played.
That’s a great summary! The one thing I’d disagree with is the comparison to it being like a rural Scottish accent for American English speakers. The Arabic dialects have a relatively similar period of divergence to that of the Slavic languages, so a better comparison might be a Russian speaker trying to understand polish. Of course based on exposure to each other’s language, both can make an effort to use more standard vocabulary and communicate effectively but in terms of everyday speech, I’d argue they are just as different as the Slavic languages for example, but due to the Arabic dialects perception as dialects of a singular language, there’s much more exposure and shared media between different Arab countries allowing them to more easily understand each other, but I think that has more to do with the exposure rather than a linguistic similarity
Excellent work and explanations. I am Moroccan and I am positively surprised how you presented this Arabic dialect so particular from the others in the Arab world. And you even made some precise analysis of the way the sentences are built. Excellent job, which shows an excellent understanding of the darija and how it works compared to standard Arabic.
Yes..i was surprised too..how a foreign person can analyse our dialect in a very clear and instructive way..i am moroccan and i ve learnt a lot of things from this video..it's Amazing
Il faut un regard externe pour analyser les mécanismes d'une langue qui pour ses locuteurs semblent triviaux, évidents. Pas étonnant que les grammairiens de la langue arabe les plus célèbres, soient d'origine non arabe. Pour se limiter aux plus connus : Ibn Ajroum, ibn Malik, Sibaweih, respectivement d'origine, berbère, andalouse et perse. Pour le second cité, ses biographes lui attribuent une origine qu'ils font remonter jusqu'à Qahtan, ancêtre mythique des arabes du Sud, mais étant d'origine andalouse, et connaissant le prestige de cette filiation arabe à l'époque d'al Andalous , il ne serait pas étonnant que cette généalogie que s'inventaient personnages illustres et gens ordinaires, soit fantaisiste, fallacieuse. Contrairement à ce qu'on observe aujourd'hui où cette filiation est vue comme une tare rédhibitoire, qu'on dissimule ou qu'on rejette violemment. Lorsque la civilisation arabo-musulmane rayonnait de tout son éclat, tous s'en réclamaient. Aujourd'hui tous la renient. La victoire a plusieurs pères, mais la défaite est orpheline.
@@Xx-Anwar-xX It is definitely an Arabic dialect. The word darija itself is Arabic. Every language in world, especially colloquial language, has outside influence.
I'm Algerian so i understand Moroccan dialect. But not always. Sometimes it is hard to follow. Especially because i'm from the capital so it's kinda far from Morocco. Like you said the more you go east the more you struggle. But I have to say the fact that you found a pattern for an Arabic dialect is really impressive! For me it's soooo random and hard to get if not a native speaker. You sure are an expert!
@@AraboAlgerian2 the more you go west the more it becomes Moroccan, for example Tlemceni dialects are pretty much indifferent to eastern Moroccan ones. That's cause it's the same people divided by administrative borders.
I find it really interesting how similar Darija is to Maltese (my grandmother is from Malta and speaks it to me). For example, the sentence "ma3andish shi mush, wa lakin 3andi tes3a dial hutat" in Maltese is "mgħandix xi qtates, imma għandi disa' ħutiet" (that's how I would say it, my Maltese isn't great) and Maltese also uses the "n" prefix to show the first person (I ride is "nirkeb"). Another thing I find interesting is that the Darija word for two is "juj", which reminded me of the word "żewġ' in Maltese, which is used when talking about two of something, even though the Maltese word for two is "tnejn".
@@PitchSef Ni una cosa, ni otra: simplemente dos dialectos del árabe bastante próximos por el área de influencia, como podía ser el andalusí en tiempos.
In Morocco we literally eat vowels ....and there are many borowed words from all european languages (because we traded with europe) , I find words like penga , sometimes used for "money" in moroccan slang but that is actually borrowed from scandinavian languages , words like Mouss for knife borrowed from German or Dutch , , words like babour for boat borrowed from greek , words like saia for skirt borrowed from portuguese , words like cushina or skuela for school and kitchen borrowed from italian...and the words borowed from spanish like rueda, tonia, coche,selia, etc.,...spanish and french have the most influences on moroccan darija and there are also plenty of hebrew words in the moroccan dialect
Amazing! As an Arabic speaker of Syrian dialect the Darjia is indeed a foreign language to me. When my brothers wife (from Morocco),talks to her family i can only pick a few words here and there.
Sara Sara I 30 years ago used to have the same problem growing up in Saudi Arabia. Egyption teachers had a hard time understanding my Syrian dialect but I used to under theirs due to popularity of Egypt’s soap operas. But recently Syrian drama is very common so our dialect is easily understood everywhere. Give us one popular drama from Morocco and we will all understand it and even speak it :D
i can't stop smiling i really enjoed this video feeling that our Dialet has its own Grammar. I really never thought of it as a language that has any Grammar rules. It's making me massively proud
والله كنت بزيارة للمغرب ، وتبارك الله عليكم اخواني احسن شعب تعاملت معه على الاطلاق . وتعرفت على بعض الاخوة يتكلمون ( شلح) بالجنوب بامليل ، كتسلقت جبل توبقال الحمد لله معاهم. اعز الله المغرب واهل المغرب
Oran Kirby nativlang doesn't upload often so waiting two months for a video isn't really a big wait, but conlang critic (if you know of him) hasn't uploaded in a long time compared to his usual and he uploaded today, as well as artifexian, feelsgoodman
Darija is utterly incomprehensible to me as an Egyptian, and I usually end up speaking French with my Moroccan friends, so I agree that it's a standalone language rather than a dialect of Arabic
12:34 I think the verb "bghiti = بغيتي" comes from the Arabic word "yabagha = يبغى" which is synonym of "yuriid = يريد". It's common in many gulf dialects as well.
Dear moroccan brothers, you don't have to adjust your language, it's for the others to adjust to yours, just like we did with egyptian and syrian, it's not like we were born understanding it, we just made effort to learn it wthout asking anyone to adjust it.
misterFazel Speak to them in Fusha and they will be obliged to adapt to you try to reverse the roles, i do that sometimes to force them to not use their dialect and to speak the same language as me which is Fusha
@misterFazelI think that's pretty much the case for egyptians, they make no efforts as they expect you to adjust to them and don't ever wanna do the same for you. Stick to your own language, see who gets stuck first :D
Professedly this guy has truly succeeded in providing some essential elements of the Moroccan Darijja , and as a native speaker of it , I give him a military salute . thank you so much for all the distinctions you provid us with .
Having a lot of exposure to different Arabic dialects and being half Moroccan half Saudi living in Bahrain, I can honestly say that the main reason Moroccan Arabic is difficult to understand compared to other Arabic dialects is the little publicity it receives. Everyone understands Egyptian, Lebanese and Kuwaiti dialects because of movies, shows and the media plus many Egyptians and Lebanese work all over the Arab countries. If a person who only spoke fusha فصحى heard an Egyptian speak for the first time they'd find it difficult to understand. Words like ezay? How are you or bus meaning look. And they don't pronounce the letters correctly. But since we all watch Egyptian films it has become very familiar. Same as Bahraini dialect. Very influenced by Hindi, Farsi and English. It sounded so foreign to me when I first heard it. It's unfair to say that Moroccan darija is the most difficult. They use different terms to those used in other Arab countries. Moroccan Arabic is so much more Arabic than Egyptian or Bahraini Arabic in my opinion.
I humbly disagree with you. Although the Gulf countries like Bahrain have had influences from Indo-Aryan and even Dravidian sources, they have not had nearly as much interaction time as Moroccan Arabic and Amazigh languages. Persia first controlled Bahrain after the decline of the Ottoman empire in the 18th century, the UK in the 19th century, and people from South Asia started coming in big numbers after the discovery of oil in 1932, whereas Morocco had both Arabic and Amazigh speakers since st least the 7th century CE, with extensive contact with Iberians (Spaniards and Portuguese) since the Portuguese conquest of Ceuta in 1415. France is the most recent addition, with its influence dating back to the 19th century. In short, Morocco has had way more time for its dialect to morph and so would be much more different and difficult to understand than other dialects.
No bro, the reason why it’s harder to understand is because it’s the furthest one from FuSHaa, I lived in Morocco and Lebanon and I understood way more in Lebanon than in Morocco and so only speak fuSHaa alHamdoulillaah
Berber is name came from rome and they used it to call every civilization they discover cuz they see themselves as the best race like hitler did they also called the Germanic tribes berber cuz they were less powerful and rome was better than them and they were the biggest enemy of rome but rome is gone and amzighs and Germanic people still living to this moment and right now we're speaking one of their languages
go search for the word berber and what does it mean and go search for amazigh and what does it mean and pick what you want the french colonisation is main reason to use the name berber and they tried to use the cultural differences in morocco to keep it a colonie of them
There are some dialects in morocco that are alot different from the one used in the video like the hasani dialect in south and jebli in northern regions. But this version is considered as standard darija and probably most spoken one.
Great video, i really love your dedication when doing these videos especially since you also analyse the origin and reasons of every fact. Moroccan is arguably the most difficult but also the best sounding arabic dialect. Love it.
I'm Syrian, and my mom watches Moroccan cooking channels all the time. So Derija is often spoken in the background in our small apartment. At the beginning I could easily understand between 60% to 70%, but within a couple of month of passive listening, I now understand the language entirely. So I lean more towards Derija being an Arabic dialect rather than its own language.
I think most RUclips videos and songs in Moroccan Darija are not very representative of the difficulty of Moroccan Arabic, because, they speak in "simplified" version to appeal to a much larger Arab audience. However, exposure helps a lot, most foreign Arabs here in Morocco pick up the dialect in less than a year (even if they don't speak it)
Mourad Amazigh still he can understand it more than the amazigh language im moroccan and u can understand egybtian more than amazigh even when my grandmother is an amazigh from azilal
I would say you should compare that with Polish to Russian or Spanish to Italian, it's the same. At first they can only pick out a few words, then ~60 - 70%, then no problems understanding. You should realize when the Spanish and Italians travel to each others countries', they don't painstakingly learn each other's languages: they learn a couple nouns and verbs and speak in a mix, just like us Arabs do.
As a Syrian who lived in Mauritania a couple of years and learned Hassaniya I now found Darija a lot lot easier to understand but it still sounds from another planet when they speak fast. It's true that Syrian and Egyptian dialects alongside SA are the most common dialects to borrow elements from when two people of different dialects want to communicate. The main reason imo is due to the ubiquity of Syrian-dubbed Turkish shows and Egyptian movies in all countries that speak Arabic. The majority of Mauritanians knew how to speak at least a little bit in Syrian dialect and they even difaulted to it when speaking to me even when I had been in Mauritania for a year and spoke to them in Hassaniya. Also in Mauritania atay is used specifically for green tea with mint which is a traditional drink while black tea is called Lipton (pronounced in a french accent)
That’s very interesting! I didn’t know that Egyptian shows were dubbed into Syrian dialect. I notice that when people try to speak Modern Standard Arabic, it sounds like Syrian dialect with MSA pronunciation. I think people call it the “White Dialect”.
@@Langfocus They are not actually! I mistyped the sentence I think I should've phrased it better or used a coma maybe. Sorry that I gave you the wrong info 😅 What I meant was Syrian-dubbed Turkish shows plus regular non-dubbed Egyptian movies. I don't know how else to phrase it sorry 😅
yes brother we grew up consuming Syrian and Egyptian TV series long before the Turkish dubbed mediocre series, and I say Mediocre because they invaded our TV's when their stories and engagement is so far behind what Syrians and Egyptians produced, it's sad that Turkish dubbed mediocre series took over...to me Syrian and Egyptian media can never be replaced not to mention Syria's endless Anime shows translated in Damascus! I remember some very old Syrian series and sitcoms that can never be remade by the Turks no matter if they try for the next 10000 years lol god bless You and the people of Syria and Syria, we love You!
This is an amazing video. I would like to thank the authors of the great and hard work done to make this understandable to non-darija speakers. From a Moroccan native, you guys rock!
@PTOLEMY OF MAURETANIA للاسف في بعض القبايل في جزيرة العرب يجرمون على نفسهم اختلاط الانساب لهذا السبب تكثر عندنا المطلقات بسبب هذه العادات الشنيعه والمحرمه في ديننا الاسلامي ايضاً، نسأل الله السلامة.
Paul: You never cease to outdo yourself... Your videos are so concise, comprehensive and educational that you save folks like me a ton of research... I am a native speaker of Arabic... and Darija sounds like Chinese to me... Love how you broke it down to its simplest form...
This is actually so detailed I speak darija but never noticed these things because darija while is spoken a lot, it is not written... like at all. in the end, we (the younger generation) even created a system to write darija by using numbers and attributing them sounds. like 3, 9, 7 among others!!
@Andrea Grossoni well we can use Arabic to write it but it is so rarely used in everyday life that it's kinda hard, personaly It's going to take forever just to write a sentence with it as I will spend most of the time searching where each thing is. And more over each country has it own dialects and customs so while us in Morocco prefer to use the French language and Arabic because it is easier for us.
@@fieldtrip2178 هي مسألة تعود فقط، أنا مغربي و أكتب بالعربية أسرع من كتابتي بالحروف اللاتينية! السبب يعود إلى كون العربية لم تكن معتمدة في لوحة مفاتيح الحواسب والهواتف وآلات الكتابة حتى وقت قريب...لكن يمكن تجاوز هذا المشكل بتعليم الأطفال الكتابة بالحروف العربية، حتى لا نفقد هويتنا!
My biggest hobby is languages - I’ve been watching your videos for quite a while and you are very good at what u do. Please keep up the good work dude ❤️
I work for the World Cup atm, helping the fans to get their free-ride train tickets. The other day I met two moroccans who spoke Amazigh between themselves, sometimes changing to Darija, and with VERY little understanding of French. They wanted to go to Kaliningrad which is situated in a small portion of land in Europe, outside mainland Russia, so in order to get there by train, you have to cross borders with Belarus (with whom Russia has a customs union) and Lithuania (who didn't provide us that union even just for the time of the World Cup making it a pain in the ass), and thus you need a Shengen Visa which they didn't have. So the only option for them was to fly. So I had to explain to them all the intricacies of the situation as well as the options they had. They ended up calling their francophone friend in order for me to explain it to him in French so he would further explain it to them in Amazigh or Darija idk. Twas one hell of an affair I have to say haha :D
@@tahiame even that we are lot of different than u, if i speak u won't understood a thing believe me, some people do it clear and use shared words just to be understood by foreigners like you
I'm from Yemen ( the south of Arabian peninsula) and the conclusion in the end of the video is great and accurate from you about Moroccan dialect And the educated Moroccans can speak standard Arabic easily
Hey Paul, fantastic video! As a Scot living in Morocco I approve this message 😀 although it's not actually the rural Scottish accent that would be less intelligible to foreigners, but the Glaswegian one. Rural Scottish accents--particularly from the highlands--are if anything milder and more intelligible to outsiders. All your comments on Darija were spot on though--really enjoyed this!!
You are so extraordinary, you break all of these languages down into pieces and start analysing them, it's impressive because darija's grammar was never taught anywhere and only people from the area would know all of these facts. I have a passion for learning languages and I would love to learn more.
In college, my Moroccan friend and I were at the store and the worker there was from Lebanon. The Lebanese guy was happy and started speaking Arabic to my friend but my friend kept responding in English. After we left, I asked why he did not reply to the guy in Arabic and he told me that Moroccan Arabic is difficult for many other speakers of Arabic. He understood the worker just fine, but he knew from experience that it would not be the other way around.
Look. Middle Easterners are lazy to learn our Darija. This is fact. They don't take the time to understand the Moroccan dialect. That is why they have difficulty speaking the dialect. To learn a language or a dialect, I believe one should imagine himself speaking it. I don't think they do! I just wanted to say that Moroccan Arabic isn't influenced by French as many people claim. Moroccan Darija is a mixture of Arabic and Amazigh.
3 года назад+6
Great video. A little correction: min. 14:26 the future tense in darija is built with ghadi/gha + conjugated verb but WITHOUT ka- prefixed to it.
I am from Syria , I can understand about 80% of Morrocan Darija . maybe becaus I had (and still have ) Algerean and Tunisian friends ., but I can't speak it BTW I love this "Darija" .
@Langfocus 9:27 the “lmdrassa” the “l” here is not just “the” but it’s a “lel” = “ila Al” (SA)= to the. The whole thing is shortened into just one “L”. Extremely good effort. Really chapeau for analyzing such a hard dialect with precision.
wow you are supper I know many language and you ar are the best I'm a Moroccan I'm a Berber who speak darija and migrate to Quebec, Canada learning Quebec French and English and married my wife who also grow up in Quebec but is from central America so latino Spanish you really do great search Bravo et merci gracias choukrane
Hi, everyone. I hope you like the video! ▶Learn Moroccan Darija and dialects from all over the Arab World: bit.ly/talkinarabic ◀Discount code: LANGFOCUS.
Talk in Arabic is the only place where you can learn ALL the major dialects of Arabic. If you know some MSA or a specific dialect, Talk in Arabic is a great way to gain exposure to all the others and learn to understand them. Be sure to check it out!
(Note: if you sign up for a paid plan, Langfocus receives a small referral fee that helps support this channel).
Darija belong to Algeria , Please PAUL get correct your informations
Arabs: lol lets not write short vowels just to mess with the learners
Moroccans: lol lets not pronounce vowels to mess with the Arabs
Arabs:
You have big knowledge into small details
15:56 "..and speakers of moroccan darija can do the same thing by including some elements of egiptian or syrian dialect.." umm no thanks
Langfocus I speak Libyan Arabic, normal Arabic, and English
Me: *clears throat*
My Moroccan friend: I agree
😂😂😂
Lol
HAHAHAHHA
I agreeeeeew
you cracked me up yn3el zaml bok
One time my Morrocan friend was speaking on the phone in Derija and I thought he was beatboxing
😂😂😂😂😂
😂😂😂
Lol
Lol 😂😂🤣🤣🤣🤣
Stooooop lol
Arabs: lol lets not write short vowels just to mess with the learners
Moroccans: lol lets not pronounce vowels to mess with the Arabs
Arabs:
😁 true
@carlinhos juaresma mix. Are u scientific?
@Mocro fighter Mocro fighter darija sister of arabic....
@carlinhos juaresma you sounds a fool person or a screw right !!!!
@Mocro fighter Mocro fighter المغاربة عرب ؟ سير كون تمرg
China:we have a really complicated language
Morocco: CHDNI 3LIH
Bro I almost died reading your comment 😆 😂
@@speartongamer6080 hahah😂😂😂
shdni 3lihom kamlin wkan, ga3 hadok li kayts7ab lihom t9bo sma bdik shinwiya nta3hom bz3t hhh
moroccan geographer hrbt
@@user-ih1vl4hk9c is that my lil mina that i see in ur profile pic
China : we have one of the Hardest languages
Morocco : *Hold my atay*
Good one 😂
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Lol
lol😂😂🤣🤣🤣🤣
Z3ma tuma mxi mghrba z3ma 5trin f english
The way he says "darija" like a real Moroccan
Yeah, I tried to listen and imitate how native speakers say it. 🙂
@@Langfocus YESSS, I was about to say that too! Also the way you say Amazigh is exactly like a moroccan would say it!
The same remark
تفورماطا واقيلا😂
@@mhamedeladham8437 داكشي لي بان ليا 😂
Dude I am Moroccan and you just blew my mind !!!! Great job !!
Please if you can tell me what. Anna. Means in. Morrocco. Language. Am. Talking to. A marrocan guy. Now he says. Anna. A lot. And. I'm. Just. Wondering .. if. You can text. Me. An let me know. it would be a blessing. ... Thank. You
@@christieshafer2557 i can help u ,i'm moroccan also
@@christieshafer2557 anna is me
ana = Me, I am, myself etc....
ana = Me, I am, myself etc....
As a Moroccan I m really impressed by the amount of work you did to make this video, thank you.
Thanks!
اه، لاهيبارك نتا من للمغرب، أنا دزايري تشرفت بيك
@@yakumi8365 الله يبارك فيك
I feel extremely proud as a moroccan to realise that our dialect is actually pretty fascinating when you analyse it
yea right it was always normal for me but when i realised how hard it was for other arabic ppl to understand it i was confused and we can master any language and have no accent at all
Yes, it is really beautiful, our country is the most beautiful country
@@abdelkrim5753 So sarcastic 😒
تحياتي من تونس للمغرب الشقيق
Yours is a beautiful country, I've always fantasized about visiting!
I am moroccan and the way you pronounce "darija"is extremely brilliant and accurate ! It sounds like a native darija speaker. I've been following your channel for 3 years, and never tought you'd make a video about our darija. Glad to see that !
I was surprised as well, he is brilliant.
he isn't the one pronouncing the Darija words, it's obviously a Moroccan person.
@@betty3910 haha they know that ye doofus. They're talking about the word "darija"
@@gigiemma3192 Darija couldn't be pronounced wrong it's a very simple word to say how can you possibly say it wrong? it's just not impressive to me, what can I say lol.
@@gigiemma3192 No exactly as @Be tty said. .. they thought that he was the one who is reading the darija sentences. .. but he wasn't. .. but for darija word is a piece of cake to pronounce it 😂😂😂
Who are the silly rabbits who disliked this within 3 SECONDS of release? LOL
Racists?
khurshid Mesko fuck u buta
Thank you so much for your informative and insightful video! !! Love from Morocco !!!
For me its the opposite I clicked the like button before starting to watch the video, I'm Moroccan and As soon as I've seen that Langfocus has made a video about our language I've said OMG now my life is complete :D
khurshid Mesko
You must be such a swell person.
Fun fact: the Moroccan word for fish "huta" means Whale in standard Arabic and non-maghrib dialects, so imagine the impression on the face of an Arab guy from Egypt or the Levant when his Morrocan friend tells him that he captured 20 fish today.
😂😂😂
It's interesting to note that hut meant fish way back in the day as well, and it's written that way in the quran, there might be an initial shock but they'll understand in a moment
Whale doesn't mean huta in non-maghrib dialects, whale means "hoot". there's a big difference between them.
@@potatochip190 in darija we use huta for one fish and hut plurial
تسع سمكات و ليس تسع أسماك
هناك لهجات مغربية كثيرة : شرقية و شمالية و حسانية ووو مختلفة عما تقدمه هنا التي ثمثل فقط جهات محدودة.
منها من لا يقول : ما عنديش و لكن يقول ماعندي
و بدل ان يقول : إعطني وا حد نص كيلو ديال اللحم
يقول مباشرة : إعطني نث كيلو من اللحم.
تقرير ينقصه الكثير من البحث و التحقق
I admire how you get very deep breaking down languages. I am amazed by the detailed info given in this video about my language/dialect and country. It's like you were born all over the world. Hats off to you and to this channel.
Hi do you speak language arabic or darija?
"Nta ktktb" is my favorite Darija phrase now.
ktktb flktab bkht zwin
ktkb flktab bkhet zwin w wade7
Ktktb flktab bkht zwin w wade7 w mqad
Ktktb flktab bkht zwin w wade7 w mgad w fn
Ktktb flktab bkht zwin w wade7 w mqad w fen w ghzal
Heard a lot of people speak it in Moscow during the world cup. Sounds beautiful
I was one of them :D
I was one of them 2 lol
I wish I could have been one of them lol 😁
Are they Moroccans ? ?
yes bro
That moment when you've spent 22 years speaking darija and thinking that it's just supremely random until now when you realize it's actually somehow structured. Interesting xd
ماكاش لغة عشوائية . كل لغة فالعالم عندها قواعد
@@nabilzig3797 yes but its quite rare to see darija written in a formal conversation
@@jaafarchaoui185 ايه. وين راه المشكل؟!
@@nabilzig3797 its just that because it is rare to see it written some time you dont realise it is structured
@@jaafarchaoui185 كل لغة فالعالم عندها قواعد. ما الفرق بين الدارجة وبين الانحليزية او الالمانية. كل هاته اللغات تشكلت طبيعيا.
I'm moroccan myself n was scanning the video wishing to find a single mistake but none, it's flawless
البارحة اكلنا المرقة و اليوم اكلنا المرقة كذلك
ههههه
تباو تمرقو تمرقو تمرقو وبدلو شوية
وغدا سناكل المرقة ههههه
No it's not flawless he translated kanrkab ttobis lmdrasa with" i ride the bus the school " thinking that the L in lmdrasa is the article the whereas it's a short form of الى with a stronger stress on the L than when u just normally say lmdrassa for 'the school'.
سمقلنا البرد فاكلنا المرقة ولم نجد للحلوى طريق.
I am Moroccan and I can safely label this video as the MOST COMPREHENSIVE VIDEO ABOUT THE MOROCCAN DIALECT. Hands down.
It has always been hard for me to describe the Moroccan Darija to foreigners, and this video will surely help me a lot ! Thanks Langfocus !
AGREED
I agree with that comment and can't say anything more...
I am moroccan too buddy and i agree with u
Can you propose any more interesting videos ? I'd be really grateful 😄
Admit
Thank you for another wonderful contribution to world of languages. You sir are a treasure of the internet that makes me grateful to live in this day and age.
Great video. I am from Yemen. I used to play soccer with a group of Moroccan guys. Outside of the match if they were talking to me - they would adjust their Arabic so that i could understand them 100% - but during the match and when they spoke to each other; I understood like 40% LOL. For me it is the most difficult dialect to understand. I am ok at understanding Algerian dialect because we had Algerian neighbors for many years - and i think that helps me understand the Moroccan Arabic much better than other Yemenis I know but it is still hard. I also spent a lot of time in the United States and got exposure to many types of Arabs which helped me understand different dialects.
But what you said about education is totally true. Any Arab who had a formal education can always adjust their speech to more formal Arabic and get the point across.
The problem is when you find yourself in some rural village in the Arab world and you meet someone who is not educated -it's like a totally different language - sometimes even if it's your own country.
Same here in the US. I remember moving from Maryland to Georgia and could barely understand what they were saying to me. I love this world and its variety.
I appreciate the fact that you tried to pronounce " Darija" as it is pronounced by a Moroccan and not in a way an American would pronounce it.
DERRREEJUH
he actually pronounced it really well too lmao
EXACTLY!!!
he nailed it tho
Darija is the Arabic word for dialect
Man it is crazy how this is precise. I thought you were some sort of specialist on Moroccan Arabic until I saw the other videos on other languages. It is actually impressive your knowledge about languages of the world.
اللكنة و نطق الحروف امازيغية
I’m extremely impressed at the accuracy of this video. Very good job!
This by far, is the best, well detailed video i have seen on Darija. As a Moroccan, i am beyond impressed how many aspects of darija they went through, and well explained it. This is basicly a perfect class for anyone wanting to understand how darija really works. GOOD JOB 👌🏻
انا مغربي لي مغربي يبان هنا✌🇲🇦
I am form Morocco 🇲🇦✌❤
Welcome my brother 😍 from Egypt 🇪🇬 welcome
@@hamzamouhou4426 صحرا فرنسية
@@mohamedalyoune9756 صحراء مغرببة😌
@@mohamedalyoune9756 الصحراء مغربية 😇 ونتا فهمها كيفما بغيتي 😉
@@نونونون-م6ر صحراء المغربية
I am Moroccan, and I confirm everything that had been said in this video. and you say the word "Darija" like a native speaker though :D
jawad dawdi Oui, mashi berber mais homa inspired mn berber
Moad Maguiri yeaaa
Metaf9 m3ak ta yana 👆
jawad dawdi I don't totally agree with this one I think that atay is more of a mix between the prefixe "al" (shay = which means the tea in arabic) and "thé" which is the french equivalent for the word "tea". So I think that we mixed it up and we ended up saying "atay" (=al shay+tea). It's quite hard to explain and to understand but it still very interesting and fun!
yeeeh i was surprised also because of the way he say it
I’m Cuban and my wife is Moroccan and when she speaks with her family is like I’m in another planet well at least I learned how to say SAFI DHABA 😆
Poor you live in cuba cubano
You go to work on foot
i read it dahaba for example he went haha you wanna say safi daba like ok right now ^^
The Spanish Bull hahaah i dated a cuban girl here in america and i speak good spanish ,,but when my ex girlfriend used to speak spanish ,,,it sounds like chines not spanish ..she talked so fast and with different accent
Hhhhhhhhh there is another languages in morocco like amazighe .im Moroccan girl but i can't understand amazighe i think your wife too. it's really hard to understand. Spanish language its easy to learn.
The Spanish Bull lmaooo is so cute
Wow Moroccan is a cool dialect, the way they just remove vowels sounds so sexy and the fact that they have french words makes it even fancier. Now I just wanna learn specifically Moroccan Arabic because of that
Did u learn ?
Having to listen to my dad speak on the phone in Arabic makes me doubt you calling it “sexy”... dude sounds like he’s strangling a cat and also hacking up his lungs while having an argument while in reality he said something like “yes my day was good, how about yours” lol
But! I’m not trying to dissuade you, it’s definitely cool for (native) English speakers to be able to say they learned another language, so good luck!
@@tacocatt6808 lol
@@tacocatt6808 English is actually my third language and Arabic is taught at schools in my country but it's not Morrocan
I'm french with moroccan background. I speak darija fluently but do not know the formal arabic
I knew about the influences of french and Spanish on the darija but I'm pleasantly surprise to see that strong impact of the Amazigh. Thank you for this very insightful analysis.
I like hearing about Darija from the perspective of native speakers who don't know Standard Arabic. Many Moroccans think that Darija is Arabic because they can easily mix them when they speak, and can understand both (and because they are taught that it's Arabic by society).
It is like a rural Englander not knowing Standard English. It is that simple, really.
I'm blown away Paul, I think you just made Darija an official language by introducing grammar rules to it :'D
هدشي موجود من زمان
N9dru nrj3uha lougha labghina possible
It's already considered a language by many Moroccan linguists and scholars. They've even suggested to use it in schooling instead of "standard Arabic" .
Lmao exactly! it was pretty messy, still it is haha
@@wassimhamdi1449 Who says it's messy? I always put Darija as my mother tongue in my CV, because it is a language in its own right. Putting "Arabic" would simply be incorrect.
Amazing how a non arabic person like you, managed to find so much information about Arabic/Darija. You came up with some things i didn't even know or noticed haha.
A lot of people don't understand the linguistic breakdown of thier native language, they just just speak it. Kind of like how the average person doesnt know how the mechanics of the car work, they just drive it.
@@sahulianhooligan7046 Very true !
Of course he knows, linguistics is his cup of tea.
he speaks hebrew
This is a very detailed and accurate explanation of the Moroccan Darija. Thank you for thoroughly researching the topic before making the video!
Many thanks for the fantastic video!, Its funny you mentioned a similarity to Palestinian, me as a Palestinian did not really found it so difficult as other Arab speakers say but I don't know exactly why, I talked a lot with Moroccan people and I confirm at first it was bit hard but few weeks later I could understand almost all words...I also noticed that Moroccan people always trying to make it easier for us in the middle east to understand them, but now when I tell them 'don't worry just talk in darija' they are surprised and smile :D
I visited Morocco not so long ago and I was very much welcomed there and felt like home, Morrcan people are so kind and welcoming and I very much enjoyed their Darija
all the best for you people in Morroco from Palestine and many thanks once again for the efforts in making such great videos!
Similarity to Palestinian Arabic? What? Not at all.
aryathorn FREE PALESTINE ♥️💯
I'm Syrian, you and I most likely speak a very similar dialect.
I actually found that I was able to understand the Darija and that it was closer to my way of speaking Arabic than the Modern Standard Arabic. Granted, I am not formally educated in Arabic, I've just always spoken Arabic at home.
Much love to all people from all over 💞
aryathorn thanks brother for your nice words .in Morocco we grow up with the love of Palestine..
It's because the syntax is similar to Canaanite
انا عراقية
واحيي كل أهلنا وناسنا بالمغرب الشقيق
Maria Alsaeedi سلام :)
تحية لأهل الرافدين مهد الحضارة
Maria Alsaeedi بارك الله فيك اختي الكريمة
Maria Alsaeedi تحية لكي اختي الدارجة في المغرب تمانين في المائة عربية دارجة
مرحبا بك
WHEN YOU HEAR A MOROCCAN TALK , SEEMS LIKE HE DO FREESTYLE
sometimes it is freestyle xd
XD
Lmao 😂😂😂
LOL!
بحال مورو😎
This made me emotional… I didn’t grow up in morocco and I can’t read or write Arabic but I speak moroccan fluently and I guess I’ve always felt like it doesn’t count or something. Like me speaking only darija is not enough/not valid. I like my language so much but I don’t have anyone to share it with.
No one in morocco give a fuck to arabic language we love our darija
we love our darija and tamazight , you don't need standard arabic.
just speaking it is very important girl!! It's just the same with me, but when I think that I'm able to comunicate with the language of my parents fluently it makes me proud :)
I think it is more convenient to learn standard Arabic since it's one of the only things linking us and the rest of the Arabic world
@@LuxuryLifestyle1 I do
, and I'm a master in Standard Arabic just like I am in Darija
Btw , I am just half Moroccan, my mom is Italian
Joke:
other places: no country is able to make their own language
Darija: hold my maghreb
hold my joint hhh
Hold my brad
@@chayhan5828 No thanks. It's too hot.
The Irony
Other places did create their languages, but morrocans failed. Because France and Allah rules them.
Hold my consonants
Dude you seriously made this video exactly as I decided to learn Moroccan Arabic!
Yeah, I bugged your phone so I knew all about it!
Stormy good job !
Haha nice
I wanna learn Maroccan Arabic too but there aren't any good resources online. I wanna cry ㅠ.ㅠ
Jackson Park
Crappy language to say the least. MSA will be more useful.
welcome to the new episode of
3lach hadchi f recommendation
IKR AHAHAHAHAHA
Lmao, wallahila
Recommendation nadia
LOOL
😂😂
Me who’s Moroccan and Scottish: *laughs in dialects* lol
lucky ! you know the hardest English and Arabic dialects. So you understand everyone
Cool man
Have you been to Morocco and which city
Your pfc matches your comment lmao.
That's a pair that I definitely didn't expect and yet that I don't question
@@laayouneie1713 yes I have quite a few times in my life so far, it’s the country I’ve visited most outside of living in Scotland. Usually I’ll go to Marrakech and up the Atlas Mountains, but I’ve visited Rabat and Tangier. I want to visit Fes but haven’t yet. I’ve also been to some places outside of cities especially if I’m travelling between a couple of places, but I’ll usually either be visiting friends/family or when I’m passing through, I might stop if I know of/see something interesting.
I’m moroccan and I approve this video 👍🇲🇦
How is English amongst Moroccans? Do most people understand English?
Random Immigrant yes here in morocco , alot of boys can understand it , but old people i don't think so , since , they grew up with native frensh at that time
أكاوا على
I approve!
أنت هو الدكتور سنينات ؟ 😂
@@we_arevenom_2211 lol girls can understand it too.i I can speak English like an American person. Some people do think I am American. People in Morocco just learned English recently. I learned it way before that. Saying this in the most modest way possible lol...
@@we_arevenom_2211 a lot of BOYS , what a sexist argumentation smh
My mind is blown right now. I didn't know such information was available to the public. I'm 100% Moroccan and I can say this video is very accurate. Well played Paul...well played.
Greetings from Andalusia! J'aimerais apprendre le darija de notre voisins les marrocaines
Are you amazigh (moorish) or ibirian?
@@Codenameneptune south iberian
R.i.p Andalusia.
Andalusia… Spain?
Welcome
That’s a great summary! The one thing I’d disagree with is the comparison to it being like a rural Scottish accent for American English speakers. The Arabic dialects have a relatively similar period of divergence to that of the Slavic languages, so a better comparison might be a Russian speaker trying to understand polish. Of course based on exposure to each other’s language, both can make an effort to use more standard vocabulary and communicate effectively but in terms of everyday speech, I’d argue they are just as different as the Slavic languages for example, but due to the Arabic dialects perception as dialects of a singular language, there’s much more exposure and shared media between different Arab countries allowing them to more easily understand each other, but I think that has more to do with the exposure rather than a linguistic similarity
Asians : our language is so hard to be understood!
Me : hold my tea with ne3na3 😏
Me : hold my ze3louka with khobz dial dar hhhh
@@adnanebelfaquir lol
Na3na3 take me off-guard
lmao there is like 50 languages in Asia, but nice joke
ne3na3 slaps
Excellent work and explanations. I am Moroccan and I am positively surprised how you presented this Arabic dialect so particular from the others in the Arab world. And you even made some precise analysis of the way the sentences are built.
Excellent job, which shows an excellent understanding of the darija and how it works compared to standard Arabic.
Yes..i was surprised too..how a foreign person can analyse our dialect in a very clear and instructive way..i am moroccan and i ve learnt a lot of things from this video..it's Amazing
You definitely didn't get it . It's not an Arabic dialect .it's more of an amazigh dialect with Arab , French , Portuguese and Spanish words .
Il faut un regard externe pour analyser les mécanismes d'une langue qui pour ses locuteurs semblent triviaux, évidents. Pas étonnant que les grammairiens de la langue arabe les plus célèbres, soient d'origine non arabe. Pour se limiter aux plus connus : Ibn Ajroum, ibn Malik, Sibaweih, respectivement d'origine, berbère, andalouse et perse. Pour le second cité, ses biographes lui attribuent une origine qu'ils font remonter jusqu'à Qahtan, ancêtre mythique des arabes du Sud, mais étant d'origine andalouse, et connaissant le prestige de cette filiation arabe à l'époque d'al Andalous , il ne serait pas étonnant que cette généalogie que s'inventaient personnages illustres et gens ordinaires, soit fantaisiste, fallacieuse. Contrairement à ce qu'on observe aujourd'hui où cette filiation est vue comme une tare rédhibitoire, qu'on dissimule ou qu'on rejette violemment.
Lorsque la civilisation arabo-musulmane rayonnait de tout son éclat, tous s'en réclamaient. Aujourd'hui tous la renient.
La victoire a plusieurs pères, mais la défaite est orpheline.
@@Xx-Anwar-xX كذااااااب
@@Xx-Anwar-xX It is definitely an Arabic dialect. The word darija itself is Arabic. Every language in world, especially colloquial language, has outside influence.
I'm Algerian so i understand Moroccan dialect. But not always. Sometimes it is hard to follow. Especially because i'm from the capital so it's kinda far from Morocco. Like you said the more you go east the more you struggle.
But I have to say the fact that you found a pattern for an Arabic dialect is really impressive! For me it's soooo random and hard to get if not a native speaker. You sure are an expert!
Algiers dialect is the nearest to the moroccan dialect.
Moroccans speak north African Hebrew their language is not called darija
@@AraboAlgerian2 the more you go west the more it becomes Moroccan, for example Tlemceni dialects are pretty much indifferent to eastern Moroccan ones. That's cause it's the same people divided by administrative borders.
Algiers has it's own dialect, the dialect spoke in Bechar and Oran are closer to the Moroccan darija .
Incredible content. Unique encyclopedic knowledge.
Russians: we have the hardest language
Moroccans: hold my chtayt
fancy!
You're my favourite stranger now !
😂😂😂😂😂
U remind me of snhaji: ياوتي جمعي شطايطك ماتباتيش هنا....مي دادا
@@sizamnonon u also remind me of his la3ziza lghalya bright like a dimond xD
I find it really interesting how similar Darija is to Maltese (my grandmother is from Malta and speaks it to me). For example, the sentence "ma3andish shi mush, wa lakin 3andi tes3a dial hutat" in Maltese is "mgħandix xi qtates, imma għandi disa' ħutiet" (that's how I would say it, my Maltese isn't great) and Maltese also uses the "n" prefix to show the first person (I ride is "nirkeb").
Another thing I find interesting is that the Darija word for two is "juj", which reminded me of the word "żewġ' in Maltese, which is used when talking about two of something, even though the Maltese word for two is "tnejn".
Jack Horne interesting
So we have the same language that looks amazing
Jack Horne wtf it looks like it’s the same language!!! Maybe moroccans are all from malta
@@PitchSef Ni una cosa, ni otra: simplemente dos dialectos del árabe bastante próximos por el área de influencia, como podía ser el andalusí en tiempos.
In Tunisian is ""ma għandi hatta qattus, amma għandi tisaa' ħutet"
I was waiting for a video about darija so much!!! Thank you
In Morocco we literally eat vowels ....and there are many borowed words from all european languages (because we traded with europe) , I find words like penga , sometimes used for "money" in moroccan slang but that is actually borrowed from scandinavian languages , words like Mouss for knife borrowed from German or Dutch , , words like babour for boat borrowed from greek , words like saia for skirt borrowed from portuguese , words like cushina or skuela for school and kitchen borrowed from italian...and the words borowed from spanish like rueda, tonia, coche,selia, etc.,...spanish and french have the most influences on moroccan darija and there are also plenty of hebrew words in the moroccan dialect
True Trade, slavery , migrations , French and Spanish colonization and also Andalucian refugees did impact the dialect
Wow I learned something today.
ت ب ت : " believe it or not these 3 letters mean "you seriously consider yourself to be a good dad?!!" yeah
Pain of the dirt 😂😂😂😂
@@OumaxCreations yeah 😂😂😂😂
ti kdab :D
Ta ba ta ? Lol
ههههه اقصر جملة فالعالم
Yeah I am Turkmen annd Moroccans are my brothers amd sisters.
(Haters will be hated)
Thank you from morocco.
Cool first time I see a Turkmen to comment a video 😀😀
Are you from Turkmenistan ? Or turkmen from Iraq ?
Selam from Turkey
Lella MMA
You are turkish or turkmen ?
Moroccans: "So, how much can we troll arabic people with our language?"
Other Moroccans: *_YES_*
i'm algerian in France and we have the same mutated darija, boy it's so fun trolling Arabs
Morroco dezyer Tunis libya muritani is not arabs people amazigh Berbères
@@ifisiffouss9415 غريب امر هؤلاء مع الدليل و مكيتقوش .
@@ifisiffouss9415 drop Libya, we are not berbers
@@barinasr6806 ...get Lost djakas nord Afrique is amazigh Berbères is not arabs ayagheyol
Im impressed with his accent saying "darija" like a native speaker!!! Great content and thank you❤
Amazing! As an Arabic speaker of Syrian dialect the Darjia is indeed a foreign language to me. When my brothers wife (from Morocco),talks to her family i can only pick a few words here and there.
Wisam Safi It's strange because we understand Syrian dialect and many other arabic dialects very well. Syrian tv series are popular.
It happens the same to me when I hear Sicilian dialect.. it's like hearing french.
It's normal our language is not entirely semetic so it's surely much diferent than the others
I am also a syrian Arab who speaks Standard Arabic and don't have that kind of hard time understanding their dialect.
Sara Sara I 30 years ago used to have the same problem growing up in Saudi Arabia. Egyption teachers had a hard time understanding my Syrian dialect but I used to under theirs due to popularity of Egypt’s soap operas. But recently Syrian drama is very common so our dialect is easily understood everywhere.
Give us one popular drama from Morocco and we will all understand it and even speak it :D
Thanks Paul !
I am Moroccan and i think you did a great job explaining our language
من اليمن وندوي بالدارجه
كنحماااق عليكم بزاف 🇲🇦❣️🇾🇪
لا غا قولها دنيا هانية ههههه :)
راك معلم.. تبارك الله عليك
إيلا، مكنتي نتا، مغريبي، نقطع يدي، 😂😂
fadoua hhh
وحق الله من اليمن 🙄
@@Ash_tommo ههههه ايوة تبارك الله عليك، طيرتيني
i can't stop smiling i really enjoed this video feeling that our Dialet has its own Grammar. I really never thought of it as a language that has any Grammar rules. It's making me massively proud
I live in Germany, my parents are from Tunisia. I understand moroccan darija more that standard arabic
Sonia Sunshine i don’t understand when pple speak in tunisian , it’s normal ?
Ich bin in Marokko geboren und aufgewachsen und ich kann marokkanisch ganz gut reden und verstehen:D
lol my head was scratching the whole video. I'm Sudanese btw
Well we are all from el Marghrib el arabi after all
Makes sense since Tunisian dialect is heavily influenced by Tamazight too and were all on one land mass, Tamazgha.
I am Egyptian and I always found Darija to be both difficult and fascinating! Beautiful differences! 💕 تحيتي لكل المغاربة♥
هل المصريين عرب ولا لا؟
@@loomingtv8581 المصريون عرب مستعربة، مصريتهم فخر وعروبتهم فخر.
@@wtv2128 أحسنت وأبدعت
@@loomingtv8581 المصريين أغلبهم من العرق القبطي
@@wtv2128 هههههههههه هههههههههههههه عروبتهم فخر اذا انت لا علاقة لك باهل الارض نافريتي ووو فراعنة لم تتكلم عربي هه
والله كنت بزيارة للمغرب ، وتبارك الله عليكم اخواني احسن شعب تعاملت معه على الاطلاق . وتعرفت على بعض الاخوة يتكلمون ( شلح) بالجنوب بامليل ، كتسلقت جبل توبقال الحمد لله معاهم.
اعز الله المغرب واهل المغرب
اعزك الله ورفع قدرك..
I thought you died, Comrade
I am from Sudan, and I can understand most Arabic. Moroccan is beyond my comprehension
So many language channels uploaded today, waiting for Xidnaf :(
Dooge ikr navitlang uploaded as well
It's the weekend so we can do epic 36 hour final pushes to finish our videos with no sleep, and perhaps even live to tell about it.
Oran Kirby nativlang doesn't upload often so waiting two months for a video isn't really a big wait, but conlang critic (if you know of him) hasn't uploaded in a long time compared to his usual and he uploaded today, as well as artifexian, feelsgoodman
Heck... Nativlang, Artifexial, Langfocus... Xidnaf better upload today or... wait... uh oh it's already 0.14 here. :(
Yamen S. يازلمي انت وين مارحت عم اتفشكل فيك
Darija is utterly incomprehensible to me as an Egyptian, and I usually end up speaking French with my Moroccan friends, so I agree that it's a standalone language rather than a dialect of Arabic
I agree with you brother! We moroccans are amazigh,! Not arabs
@@abdel21401 Darija isnt amazigh
@@abdel21401 Does that mean they’re not Arabs? No, because each dialect has influences.
@@yassinetaldaoui2064 yes it isn’t. And it’s not Arabic either
Neither Egyptian, it has its own old terms and expressions
We got used to it because of films, series and music
As an linguist, I must say that you nailed it, Bravo!
12:34 I think the verb "bghiti = بغيتي" comes from the Arabic word "yabagha = يبغى" which is synonym of "yuriid = يريد". It's common in many gulf dialects as well.
Sometimes we reduce it to "biti"
@@ossbst469 Marrakech city dialect :) love it
@@ossbst469 ach awa biti hhhh kayen
@@olivermerth5179 I thought that was Agadir dialect lol my friends make fun of it
Dear moroccan brothers, you don't have to adjust your language, it's for the others to adjust to yours, just like we did with egyptian and syrian, it's not like we were born understanding it, we just made effort to learn it wthout asking anyone to adjust it.
am a Moroccan and yes but all other Arabs so hard to understand darija . but we can speak other languages easy. so it's okey =) (my opinion)
LZBDUHDUZGZ8AHZISHH I WAS ABOUT TO SAY THAT I ALWAYS THINK LIKE THAT AND I SAW YOUR NAME I'M SORRY BUT I'M HAPPY TO SEE YOU'RE A ELF-SHAWOL LOVE YOU
kayena we tekoun weli ma beghach ta yakhod chi ma3djon
misterFazel Speak to them in Fusha and they will be obliged to adapt to you try to reverse the roles, i do that sometimes to force them to not use their dialect and to speak the same language as me which is Fusha
@misterFazelI think that's pretty much the case for egyptians, they make no efforts as they expect you to adjust to them and don't ever wanna do the same for you. Stick to your own language, see who gets stuck first :D
Professedly this guy has truly succeeded in providing some essential elements of the Moroccan Darijja , and as a native speaker of it , I give him a military salute . thank you so much for all the distinctions you provid us with .
Having a lot of exposure to different Arabic dialects and being half Moroccan half Saudi living in Bahrain, I can honestly say that the main reason Moroccan Arabic is difficult to understand compared to other Arabic dialects is the little publicity it receives. Everyone understands Egyptian, Lebanese and Kuwaiti dialects because of movies, shows and the media plus many Egyptians and Lebanese work all over the Arab countries. If a person who only spoke fusha فصحى heard an Egyptian speak for the first time they'd find it difficult to understand. Words like ezay? How are you or bus meaning look. And they don't pronounce the letters correctly. But since we all watch Egyptian films it has become very familiar. Same as Bahraini dialect. Very influenced by Hindi, Farsi and English. It sounded so foreign to me when I first heard it. It's unfair to say that Moroccan darija is the most difficult. They use different terms to those used in other Arab countries. Moroccan Arabic is so much more Arabic than Egyptian or Bahraini Arabic in my opinion.
I humbly disagree with you. Although the Gulf countries like Bahrain have had influences from Indo-Aryan and even Dravidian sources, they have not had nearly as much interaction time as Moroccan Arabic and Amazigh languages. Persia first controlled Bahrain after the decline of the Ottoman empire in the 18th century, the UK in the 19th century, and people from South Asia started coming in big numbers after the discovery of oil in 1932, whereas Morocco had both Arabic and Amazigh speakers since st least the 7th century CE, with extensive contact with Iberians (Spaniards and Portuguese) since the Portuguese conquest of Ceuta in 1415. France is the most recent addition, with its influence dating back to the 19th century. In short, Morocco has had way more time for its dialect to morph and so would be much more different and difficult to understand than other dialects.
Exactly , with publicity even Turkish and Korean became easy to learn to people all around the world
@Antoine Shelby Saad Lamjarred songs are not Moroccan songs as he used another white Arabic to make his songs understood by other Arabs
@@h.c.4683 no, saad lamjerad singing with 100% moroccan a3rab phrases
No bro, the reason why it’s harder to understand is because it’s the furthest one from FuSHaa, I lived in Morocco and Lebanon and I understood way more in Lebanon than in Morocco and so only speak fuSHaa alHamdoulillaah
China : our language is the hardest one in the world
Moroccan : ana galss kantmcha / it means I'm sitting I walk
Complex language but wonderful 🤩
1- sahara is moroccan
2- You Explod my mind , i like it so much
Disolix what about Catalonia, is it Spanish, disputed or perhaps it might gain independence?
@@Disolix Spanish???? 😂😂😂
Are you kidding me ?
@@Disolix yeah and Spain was occupied by Arabs/Muslims before... You can't really play the game of who was there before...
Spanish tryhard? 😁
@@Disolix I wouldn't hate on you because of the country you come from, it's not like you can choose!
@@Disolix ok a former colony, but Spain has nothing to do there, it's not their land after all. They're foreigners.
Great content. Am Berber from Morocco. I have nothing to add after everything you said. Thank you.
amazigh
Not berber, Amazigh and proud 🔥🔥
Berber is name came from rome and they used it to call every civilization they discover cuz they see themselves as the best race like hitler did
they also called the Germanic tribes berber cuz they were less powerful and rome was better than them and they were the biggest enemy of rome
but rome is gone and amzighs and Germanic people still living to this moment and right now we're speaking one of their languages
go search for the word berber and what does it mean and go search for amazigh and what does it mean
and pick what you want
the french colonisation is main reason to use the name berber and they tried to use the cultural differences in morocco to keep it a colonie of them
tunisian amazigh and proud
I"m Moroccan and I speak Darija, and this video taught me a lot about the deferences between the Arabic language and Moroccan Darija, Thank you :)
Your analysis is very impressive.. Thanks for all of this work. Much love from Morocco 🇲🇦
There are some dialects in morocco that are alot different from the one used in the video like the hasani dialect in south and jebli in northern regions. But this version is considered as standard darija and probably most spoken one.
Great video, i really love your dedication when doing these videos especially since you also analyse the origin and reasons of every fact.
Moroccan is arguably the most difficult but also the best sounding arabic dialect. Love it.
I'm Syrian, and my mom watches Moroccan cooking channels all the time.
So Derija is often spoken in the background in our small apartment.
At the beginning I could easily understand between 60% to 70%, but within a couple of month of passive listening, I now understand the language entirely.
So I lean more towards Derija being an Arabic dialect rather than its own language.
mursie100 it is exactly that. the problem of understanding come from intonation, not from vocabulary.
I think most RUclips videos and songs in Moroccan Darija are not very representative of the difficulty of Moroccan Arabic, because, they speak in "simplified" version to appeal to a much larger Arab audience. However, exposure helps a lot, most foreign Arabs here in Morocco pick up the dialect in less than a year (even if they don't speak it)
Mourad Amazigh still he can understand it more than the amazigh language im moroccan and u can understand egybtian more than amazigh even when my grandmother is an amazigh from azilal
Your welcome I will teach you language dajira
I would say you should compare that with Polish to Russian or Spanish to Italian, it's the same.
At first they can only pick out a few words, then ~60 - 70%, then no problems understanding.
You should realize when the Spanish and Italians travel to each others countries', they don't painstakingly learn each other's languages: they learn a couple nouns and verbs and speak in a mix, just like us Arabs do.
As a Syrian who lived in Mauritania a couple of years and learned Hassaniya I now found Darija a lot lot easier to understand but it still sounds from another planet when they speak fast. It's true that Syrian and Egyptian dialects alongside SA are the most common dialects to borrow elements from when two people of different dialects want to communicate. The main reason imo is due to the ubiquity of Syrian-dubbed Turkish shows and Egyptian movies in all countries that speak Arabic. The majority of Mauritanians knew how to speak at least a little bit in Syrian dialect and they even difaulted to it when speaking to me even when I had been in Mauritania for a year and spoke to them in Hassaniya. Also in Mauritania atay is used specifically for green tea with mint which is a traditional drink while black tea is called Lipton (pronounced in a french accent)
That’s very interesting! I didn’t know that Egyptian shows were dubbed into Syrian dialect.
I notice that when people try to speak Modern Standard Arabic, it sounds like Syrian dialect with MSA pronunciation. I think people call it the “White Dialect”.
@@Langfocus They are not actually! I mistyped the sentence I think I should've phrased it better or used a coma maybe.
Sorry that I gave you the wrong info 😅
What I meant was Syrian-dubbed Turkish shows plus regular non-dubbed Egyptian movies.
I don't know how else to phrase it sorry 😅
Oh, ok. Yeah, the sentence was a little ambiguous. But native speakers often use sentences like that too. 😄
yes brother we grew up consuming Syrian and Egyptian TV series long before the Turkish dubbed mediocre series, and I say Mediocre because they invaded our TV's when their stories and engagement is so far behind what Syrians and Egyptians produced, it's sad that Turkish dubbed mediocre series took over...to me Syrian and Egyptian media can never be replaced not to mention Syria's endless Anime shows translated in Damascus!
I remember some very old Syrian series and sitcoms that can never be remade by the Turks no matter if they try for the next 10000 years lol god bless You and the people of Syria and Syria, we love You!
I'm Moroccan, I loved the video, pretty accurate 👌👍 seeing it broken down like that makes me feel more like it is indeed a different language 🤣🤣 lol
Saida Bul me too, I was amazed
They are different languages, and of course Moroccan is the MOST BEAUTIFUL.
This is an amazing video. I would like to thank the authors of the great and hard work done to make this understandable to non-darija speakers. From a Moroccan native, you guys rock!
I'm yemeni and I understand most of darija love to my moroccans my wife's from casablanca ❤️❤️❤️🇲🇦🇾🇪
@nice try167 I'm tunisian and I can understand as well haha
@PTOLEMY OF MAURETANIA للاسف في بعض القبايل في جزيرة العرب يجرمون على نفسهم اختلاط الانساب لهذا السبب تكثر عندنا المطلقات بسبب هذه العادات الشنيعه والمحرمه في ديننا الاسلامي ايضاً، نسأل الله السلامة.
Paul: You never cease to outdo yourself... Your videos are so concise, comprehensive and educational that you save folks like me a ton of research... I am a native speaker of Arabic... and Darija sounds like Chinese to me... Love how you broke it down to its simplest form...
I think that Darija is the best language to rap
hahaha IT IS ! tMorocco is the second country with the best rap artists after USA . www.thetoptens.com/countries-with-hip-hop-rap-artists/
yes is the best
as a moroccan i have to say your giving us too much credit
thats true😁
It is
This is actually so detailed I speak darija but never noticed these things because darija while is spoken a lot, it is not written... like at all.
in the end, we (the younger generation) even created a system to write darija by using numbers and attributing them sounds. like 3, 9, 7 among others!!
@Andrea Grossoni well we can use Arabic to write it but it is so rarely used in everyday life that it's kinda hard, personaly It's going to take forever just to write a sentence with it as I will spend most of the time searching where each thing is.
And more over each country has it own dialects and customs so while us in Morocco prefer to use the French language and Arabic because it is easier for us.
He is a linguist or made use of some good linguistic research.
@@fieldtrip2178
هي مسألة تعود فقط، أنا مغربي و أكتب بالعربية أسرع من كتابتي بالحروف اللاتينية!
السبب يعود إلى كون العربية لم تكن معتمدة في لوحة مفاتيح الحواسب والهواتف وآلات الكتابة حتى وقت قريب...لكن يمكن تجاوز هذا المشكل بتعليم الأطفال الكتابة بالحروف العربية، حتى لا نفقد هويتنا!
And 4, 5, 2 and even sometimes 1 or 8!
@Khyessss, bravo 👏 🙌 👌 👍
My biggest hobby is languages - I’ve been watching your videos for quite a while and you are very good at what u do. Please keep up the good work dude ❤️
I work for the World Cup atm, helping the fans to get their free-ride train tickets. The other day I met two moroccans who spoke Amazigh between themselves, sometimes changing to Darija, and with VERY little understanding of French. They wanted to go to Kaliningrad which is situated in a small portion of land in Europe, outside mainland Russia, so in order to get there by train, you have to cross borders with Belarus (with whom Russia has a customs union) and Lithuania (who didn't provide us that union even just for the time of the World Cup making it a pain in the ass), and thus you need a Shengen Visa which they didn't have. So the only option for them was to fly. So I had to explain to them all the intricacies of the situation as well as the options they had. They ended up calling their francophone friend in order for me to explain it to him in French so he would further explain it to them in Amazigh or Darija idk. Twas one hell of an affair I have to say haha :D
but I do speak fluent French though! it's them who didn't haha
i'm Moroccan my english is really better than my french lol
Funny.. Morocco is part of the Francophonie organization. French is more spoken than English in the country.
I badly need someone to teach me how to speak Darija. I'll be in Morocco next year and I love the language and the country. ❤ from Philippines. 😊
Marie Karen im here for you, with enorm pleasure :)
Nutella tasty! 😂 I'm serious. Let's get it on. When do we start? 😂
Marie Karen im serious too ^_^ you choose the way we can do it,
My english by the way is not perfect , ;)
Hey! My english is not perfect either but who needs that right?! 😂
Bruh, send me an e-mail here - Misskaridad131988@gmail.com
Hi I will teach you language darija your welcome
Algerians and Moroccans understands each others Darija so perfectly it's a bit similar .
Morocco + Algeria= one is country ❤👍
no if i speak u wont understand a thing
@@tahiame even that we are lot of different than u, if i speak u won't understood a thing believe me, some people do it clear and use shared words just to be understood by foreigners like you
تقدر تفهم داريجة عادية اما داريجة د الشمال مستحيل حيت مغاربا بيدم و كدجيهم صعيبة يفهمونا
We understand each other but the algerian darija is still slightly different in our darija we have turkish and a lot more french than morrocan darija
I'm from Yemen ( the south of Arabian peninsula) and the conclusion in the end of the video is great and accurate from you about Moroccan dialect
And the educated Moroccans can speak standard Arabic easily
⁰ü
Any Moroccan that completed school in Morocco can read, write and talk standard arabic
It's literally taught in schools, no wonder they can speak it
Yeah but it's not our language still
Hey Paul, fantastic video! As a Scot living in Morocco I approve this message 😀 although it's not actually the rural Scottish accent that would be less intelligible to foreigners, but the Glaswegian one. Rural Scottish accents--particularly from the highlands--are if anything milder and more intelligible to outsiders. All your comments on Darija were spot on though--really enjoyed this!!
You are so extraordinary, you break all of these languages down into pieces and start analysing them, it's impressive because darija's grammar was never taught anywhere and only people from the area would know all of these facts. I have a passion for learning languages and I would love to learn more.
In college, my Moroccan friend and I were at the store and the worker there was from Lebanon. The Lebanese guy was happy and started speaking Arabic to my friend but my friend kept responding in English. After we left, I asked why he did not reply to the guy in Arabic and he told me that Moroccan Arabic is difficult for many other speakers of Arabic. He understood the worker just fine, but he knew from experience that it would not be the other way around.
As a Moroccan I do the same.
Look. Middle Easterners are lazy to learn our Darija. This is fact. They don't take the time to understand the Moroccan dialect. That is why they have difficulty speaking the dialect. To learn a language or a dialect, I believe one should imagine himself speaking it. I don't think they do!
I just wanted to say that Moroccan Arabic isn't influenced by French as many people claim. Moroccan Darija is a mixture of Arabic and Amazigh.
Great video. A little correction: min. 14:26 the future tense in darija is built with ghadi/gha + conjugated verb but WITHOUT ka- prefixed to it.
добрый день Paul .. i speak english , arabic , russian , ukrainien , spanish , french ... from Marruecos ❤️
learn amazigh
Que dios te bendiga amigo...
I am from Syria , I can understand about 80% of Morrocan Darija .
maybe becaus I had (and still have ) Algerean and Tunisian friends ., but I can't speak it
BTW I love this "Darija" .
Павел Попов nice way to start a conversation !
@Langfocus 9:27 the “lmdrassa” the “l” here is not just “the” but it’s a “lel” = “ila Al” (SA)= to the. The whole thing is shortened into just one “L”.
Extremely good effort. Really chapeau for analyzing such a hard dialect with precision.
wow you are supper I know many language and you ar are the best I'm a Moroccan I'm a Berber who speak darija and migrate to Quebec, Canada learning Quebec French and English and married my wife who also grow up in Quebec but is from central America so latino Spanish you really do great search Bravo et merci gracias choukrane