Leonardo Daniel Atilano Villalobos jajajajaja nada tiene muy buena interpretacion el japones pero en voces en mayoria son parecidas y aveces se equivocan en voces ya que la voz de goku japones es mjy agudo x fin se dieron cuenta algo eso kise decir hace tiempo y yo que se de doblaje ahora de tiempo no me vengan con gustos o infancia es como ver lo justo de algo bueno como cuando haces tu tarea y lo haces bien aveces a los japoneses les duele tambien cuando todo kieren ganar y sea mejor el japon jajajaaj cuando tiene errores lo bueno nomqs es que aveces en varios las voxes son buenas asike ese japones no sabe nada esta cegado hasta yo veo japones y digo es muy buena y algunas voces son increibles asike tambien admitir que latino es mejor tambien x que las voces son muy diferentes y no como japones y latino tiene muy buena interpretacion como japon en voces diferentes y adecuan segun el personaje aunke aveces se equivoken en voces de perosnajes pero depsues mayoria no todos estan bien en latino son re buenos y punto y de ahi japones y de ahi ingles y epsañol mmmm cero comentarios jajajaaja
Si claro yo soy mexicano y la neta veo dragón ball hace más de 20 años, no hay comparación con intensión, gritos y personalidad. Solo que recordemos que la versión japonés, es la original ni modo
La mera verdad, de las pocas veces en que el latino fue mejor que el mismo japonés, (en este caso incluso otros idiomas como el inglés) ese grito de Goku en japonés deja mucho que desear, está rozando lo malo, solo que a todos se les hace difícil admirirlo por tratarse del idioma original, pero la verdad es que parece como si ese mini grito no hubiera pertenecido a esa escena y la hayan puesto por equivocacion, encima con retraso
@@AntonioRios3 como el grito de Gohan al transformarse en ssj2 que en japonés decidieron ponerle el grito previo en la versión Kai después de ver que otros doblajes lo hicieron antes y quedó mejor xd
Soy latino. Y me gusto mucho la voz de freezer en japonés. Tiene mucha potencia. La de Goku no me gustó mucho. Su grito no estuvo mal pero le falta fuerza. Al comentario q hizo el japonés acerca de que Goku se estaba transformando y parecía q estaba llendo al baño. No entendió la trama del español latino. Lo q estaba haciendo Mario Castañeda era transmitir dolor x la muerte de Krilin y toda esa bronca y dolor x saber q ya no resucitaría ni con las esferas del dragón. Lo llevo a desatar su máximo poder x medio de esa impotencia. Eso quería transmitir. Muchos sentimientos!
No es cuestión de odiarlo ,es cuestión de darse cuenta que el creció con una versión y recién ahora está escuchando otras versiones De todas formas me gusta que pongan su punto de vista y que intercambien las opiniones de lo que piensan Un saludos desde Argentina
Siempre lo he dicho, las únicas personas que pueden decir, desde cual de asemeja más, cual creen que es la voz más pasable o dar un puntos de ese estilo, son los japoneses, dando su opinión sobre cuál le parece más agradable de escuchar
@@ultrainstinto1765 gogeta se pronuncia "goyita" no "gogueta" , lo mismo pasa con vegeta, de hecho cuando recién aparece vegeta en dbz lo llamaban en el latino "veyita".
En Japón cuando le cambiaron la voz a Goku niño, la gente protestó, y como allá si respetan los actores de doblaje, dejaron la voz de Goku niño. Aquí en Latinoamerica a algunos no nos gustó el cambio de la voz de Goku, pero igual nadie protestó y muchos de acostumbraron
@@victorgm4702 uno tienes razón, los seiyuus son muy respetados en Japón, a todos nos pareció raro el cambio de voz y extrañamos a Goku NIÑO, pero ya no queda que una SEÑORA le de voz a un personaje adulto HOMBRE (la verdad Japón...) además que el hecho que le dieran la voz de Laura Torres (en el caso de México) a la descendencia de Goku hizo que no se perdiera esa escencia que venía desde DB, es decir de alguna manera el Goku niño nunca se perdió, esa fue una decisión muy acertada.
@@luckzorkerch4773 yo viendo la escena así objetivamente, sin prejuicio, no la ví tan terrible. Ahora que si yo me pongo a decirte: madre mía, qué mal grito u ostia, qué horrendos diálogos pues tu percepción cambiará.
En toda Latinoamérica Dragon ball Sakura Sailor moon Digimon Pokemon Los caballeros del sodiaco Captain tsubasa Siempre fueron la moda Pero en mi infancia siempre hablabamos de (No se si estuvieron de moda) Ranma 1/2 Inuyasha Slam dunk Slayers El gran baron rojo Canddy canddy No se ustedes Saludos
10:06 se mamó jajaja GOKÚ: KRILIN, intenta bajar. KRILIN: Bueno, tú estás pendejo o ¿Qué hijo? En latino es el único que le puso diálogo a FREEZER, cuando lo va a matar, en japonés y castellano se ríen.
Pues la verdad muchas gracias por no criticar tanto al español porque si hay mucha gente que lo critica demasiado por ejemplo, Yo esta escena siempre la he visto en latino aunque yo sea español, y cuando lo he visto ahora en español, aunque mucha gente decía que era muy mala yo he visto que el grito no estaba tan mal entonces hay mucha gente que critica al español solo por un error que tuvieron o dos y ya se aprovechan de eso y lo critican en todo. ONDA VITAAAAAL!
Hombre,esa voz de Goku en castellano ni siquiera era actor de doblaje, osea que es normal que no le salga muy bien xD. Era un periodista y locutor. Y la traducción francesa tampoco ayuda.
Like si eres de Costa Rica y escuchastes cuando Tomo dijo mae y pichudo jaja muy buena reacción les recomiendo reaccionar cuando freezer atraviesa a Krillin con el cuerno
A mí me gusta mucho más el doblaje latino muy por arriba del castellano y el japonés, no por ser latino sino por qué transmite mucho más las emociones en cada expresión de todos los personajes , se siente como si lo vivieran de verdad, incluso me pone la piel chinita en cada grito y momento épico de la serie, cosa que no me sucede con el castellano y el japonés, del japonés solo me gustan algunos gritos , pero es que vaya el latino no tiene punto de comparación por lo que ya mencioné, el latino - feelings al 1000%.
Hablando de anime viejos... Quien no vio Medabots, Sailor Moon, Los Super Campeones, Sakura Card Captor, Digimon, Pokemon, Yu-Yu Hakusho, Ranma 1/2, Samurai X, Yu-Gi- Oh! etc... Que buenos tiempos che! Saludos desde Neuquén Patagonia-Argentina
Creo que en latino america los animes mas famosos de los 80s 90s y 2000 son obvio, Dragon Ball, Caballeros del Zodiaco, Sailor Moon, Ranma1/2, Pokemon, Inuyasha, Naruto, One Piece, supercampeones, YuGiOh, Digimon. Slam Dunk fue conocido pero no fue tan popular.
Es buenísimo slam dunk en Latino, Rene Garcia la voz de Vegeta es la del protagonista Hanamichi Sakuragi, me acuerdo y me da risa cuando Hanamichi gritaba al hacer una canasta, LA CLAVADA DEL GORILA!!!! Y ver al hermano furioso 😂🤣
en Latinoamerica solo salio Gundam Wing. No el Gundam 0079 original Bueno supongo que el esta hablando del 0079 xD Que fue la primera serie de gundam .
Si? Yo ni lo recuerdo que siquiera lo pasaran en cable. Si era famoso Robotech (Macross) y Mazinger, que creo hasta lo pasaron en canales de aire en los '80.
Mario Castañeda nació para darle voz a Gokú, ese grito lleno de ira y desesperación es el único a mi parecer, que te deja con los pelos de punta, actorazo 🫶🏼🇲🇽 Gracias Japón, Toriyama, por darnos la mejor historia del mundo 🇯🇵
La mejor parte del video es cuando siendo el primer video que ves del canal y solo por reconocer el estilo de habla y acento te quedas: "OH cool compatriota de tiquicia, auto like, auto follow" De verdad que no nos perdemos. PD. YEP YEP YEP, La nueva adaptación de FURUBA esta super buena.
Sin tanto pedo en todo esto pero la sutil pero delatora reaccion del chico nipon en el minuto 12.25. Le dolio en ese momento osea prefiere seguir mas su nostalgia que su objetividad, pero esta bien tampoco es como para provocar una tercera guerra mundial por culpa de que version es mejor. Saludos y hacen linda pareja.
Sucede que en japon muchos de los que le dan la voz a demasiado personajes son mujeres,posiblemente una mujer tambien era la voz de este goku,y si somos realistas la voz de las mujeres se usa en las series y demas para hacer de niños o personajes jovenes.
@@XNeohaggenX Pero la voz de goku adulto en japones es simplemente de entre niño y mujer anciana sin ofender a la señora mazako nozawa, es una gran seiyu y para su edad tiene una potencia de voz increible pero hay de mujeres a mujeres, algunas pueden hacer voces de adolescentes o adultos jovenes pero que se oigan un poco mas maduros, ese no fue el caso de la señora nozawa pues goku de adulto su voz es en extremo aguda e infantil para alguien que incluso llega a ser un abuelo..
Felicito por su canal y se nota la diferencia cultural "Pura vida" ella es como fuego se nota la pasion con la que habla el es mas como Eh!! hare calculos y sumas, ella es como quiero bailar merengue o salsa el es como Japones querer sobar gato en casa hehehehehehe es una broma conosco Costa Rica linda gente continuen subiendo videos...
Para aclarar : España hizo un pésimo trabajo en el doblaje tanto en actuación como en traducción(usó la traducción de Francia) y es por ello que se inventan los diálogos xD
Déjame añadir que la voz de Goku de la saga de Namek ni siquiera era actor de doblaje. Era un periodista y locutor. Es cierto que más adelante si que se sacó el título de actor,pero en ese momento....
Slam Dunk es muy popular en toda Latinoamérica incluso hasta hoy. Como dato, la voz de Sakuragi en Latino la realiza el mismo actor de doblaje que hace Vegeta. Deberian hacer una reaccion a los Openings en Latino y Japonés, saludos!
La vdd hasta estos últimos años la comunidad otaku es que está creciendo. En mis tiempos de secundaria (hace 10 años) era muy raro ver a uno y si lo era lo veían como a un bicho raro. Muy pocos veían animé en ese tiempo, pero estos últimos 3-4 años se ha normalizado el verlo, al parecer.
Y es gracioso, porque mi mejor amigo me decía en esos tiempos: Naruto es para niños pndjs. Y hoy el wey es el más otaku que te puedes imaginar jajajajaja ve animes de los que yo no tengo ni la menor idea.
Excelente video pero vengo del futuro y todavía sigo esperando el video de sus animes favoritos. Los animes que veo y vuelvo a ver y no me canso son: Dragon Ball, Saint Seiya, Dragon Quest, Robotech, Slam Dunk, Case Closed, Gundam Wing, Skaflown, Captain Tsubasa e Inuyasha
el crecio con esa versión y nosotros con la latina es normal q el este acostumbrado, es como a nosotros es raro oir la japonesa jaja nadie como mario Castañeda 👌👌👏👏 saludos
Cuando escuchas la voz de freezer en latino
que elegancia la de francia.jpg
XD
XD
Concuerdo contigo carnal 😺👌
"Pero que pasa contigo, no ves que te voy a matar" 😂😂😂 todo un loquillo el Freezer!
Dice No Te Muevas, No Ves Que Te Voy A Matar
Pues es que Japón es Japón 🇯🇵 pero viva Mario Castañeda
Leonardo Daniel Atilano Villalobos jajajajaja nada tiene muy buena interpretacion el japones pero en voces en mayoria son parecidas y aveces se equivocan en voces ya que la voz de goku japones es mjy agudo x fin se dieron cuenta algo eso kise decir hace tiempo y yo que se de doblaje ahora de tiempo no me vengan con gustos o infancia es como ver lo justo de algo bueno como cuando haces tu tarea y lo haces bien aveces a los japoneses les duele tambien cuando todo kieren ganar y sea mejor el japon jajajaaj cuando tiene errores lo bueno nomqs es que aveces en varios las voxes son buenas asike ese japones no sabe nada esta cegado hasta yo veo japones y digo es muy buena y algunas voces son increibles asike tambien admitir que latino es mejor tambien x que las voces son muy diferentes y no como japones y latino tiene muy buena interpretacion como japon en voces diferentes y adecuan segun el personaje aunke aveces se equivoken en voces de perosnajes pero depsues mayoria no todos estan bien en latino son re buenos y punto y de ahi japones y de ahi ingles y epsañol mmmm cero comentarios jajajaaja
@@Rosspura el latino es mejor bro este tipo defiende lo indefendible
XxSebas GamerxX mmm cual tipo te refieres ah
Si claro yo soy mexicano y la neta veo dragón ball hace más de 20 años, no hay comparación con intensión, gritos y personalidad. Solo que recordemos que la versión japonés, es la original ni modo
@@leonardodanielatilanovilla1298 Eso no quita que latino supere en muchas ocaciones verdad, compañero]?
12:23 por lo menos la chica nos apoya 😍😍
Es cierto lo que dice de Mario Castañeda jaja...Cuando escuchó su voz digo "es la voz de Goku"
X2 y siempre lo dire cada vez que la escuche :v
Yo cada que escucho la voz de freezer: “Es la voz de capitanazo”
Tambien es la viz de bruce Willis
Y tbn la de don ramon
Y Bruce willis
No es porque sea latino ni nada de eso pero es que la voz latina tiene mas passion se siente natural cada voz le pega al personaje 💯
El latino es el mejor no tiene punto de comparación ese súper grito del gran y legendario Mario Castañeda!!
Y Quien Lo Decidio?
@@ramonmunoz9610 Yo mero.
La mera verdad, de las pocas veces en que el latino fue mejor que el mismo japonés, (en este caso incluso otros idiomas como el inglés) ese grito de Goku en japonés deja mucho que desear, está rozando lo malo, solo que a todos se les hace difícil admirirlo por tratarse del idioma original, pero la verdad es que parece como si ese mini grito no hubiera pertenecido a esa escena y la hayan puesto por equivocacion, encima con retraso
@@fran.593 El japonés es superado varias veces (no solo por el doblaje latino), pero la gente cree que es intocable por ser el original.
@@AntonioRios3 como el grito de Gohan al transformarse en ssj2 que en japonés decidieron ponerle el grito previo en la versión Kai después de ver que otros doblajes lo hicieron antes y quedó mejor xd
parecen hermanos. Goku: traidor estás atacando a sangre fría, frizzer: no sabía que éramos amigos. Jajajajaja
Minuto 5:07
Versión España
Goku: Intenta bajar
Krilin: No puedo
que risa tremenda me ha dado 🤣🤣🤣
Krilin intenta no explotar entonces
mierda que estoy llorando de la risa , la puta madre aajajajdsaslkdjhakdhsakajhdjkahdksahd
Mira el canal de sheldion tiene muchas cagadas de el doblaje español y también unas pocas de el latino xd
@@nigthmarefallen1453 si tienes Razon Desconocido-kun
Krilin: Imbecil te crees muy gracioso?.jpg
"En España"
- Goku:
intenta bajar!
-Krilin:
No puedo!......XD
morí de risa lo siento🤭🤭
XD
@@mushr903 siiii pero fue como no puedooooooo jajajaja
Intenta no explotar krilin!!
Jajajajaja
Deberias ponerlo a reaccionar cuando freezer le clava el cuerno a krilin.
Seguro que esos gritos de dolor le pareceran geniales.
Igual buen video
es japones se sienten superior
@@danielbautista4453 No.
Va a decir que parece que lo están violando, o alguna pendejada parecida a la que dijo de que están cagando.
@@yatogami5201 es que ellos escuchan muy diferente el tono de voz, grito y quejidos de los latinos. Ya que en Japón es distinto
@@danielbautista4453 mas que superion es exagerado,se siente demasiado falso
"siento que quiere cagar y no puede, y luego el ahhhhh" jajajajajajaja me mori de risa con eso XD
"está cagando o que?" Me mato eso XD
unm chino alcaguete
@@dimasrios6186 español ardido hasta un propio japones se rie de si doblaje xd
@@7------- Ajjajjajaj eso es una frase del bananero solo xd
Que comparación más estúpida la que hizo. Me pregunto así cagará el?¿
No se pongan tan tóxicos, simplemente son doblajes XD
Soy latino. Y me gusto mucho la voz de freezer en japonés. Tiene mucha potencia. La de Goku no me gustó mucho. Su grito no estuvo mal pero le falta fuerza. Al comentario q hizo el japonés acerca de que Goku se estaba transformando y parecía q estaba llendo al baño. No entendió la trama del español latino. Lo q estaba haciendo Mario Castañeda era transmitir dolor x la muerte de Krilin y toda esa bronca y dolor x saber q ya no resucitaría ni con las esferas del dragón. Lo llevo a desatar su máximo poder x medio de esa impotencia. Eso quería transmitir. Muchos sentimientos!
No es cuestión de odiarlo ,es cuestión de darse cuenta que el creció con una versión y recién ahora está escuchando otras versiones
De todas formas me gusta que pongan su punto de vista y que intercambien las opiniones de lo que piensan
Un saludos desde Argentina
*Y a ti, cual te gusta más!?*
@@jairromero7026 a mí me gusta el latino porque crecí con el
Siempre lo he dicho, las únicas personas que pueden decir, desde cual de asemeja más, cual creen que es la voz más pasable o dar un puntos de ese estilo, son los japoneses, dando su opinión sobre cuál le parece más agradable de escuchar
A una tica! Pura vida! saludos compatriota 🇨🇷🇨🇷🇨🇷
Resumido
Latino :10
Japón : 9.5
España : 5
Jajaja Japón 9. Jajaja debería ser 10.
@Megumin La Terrorista latino 9? latino es 10 papa, y japones es 9 y 10 solo por ser original.
@Megumin La Terrorista gogeta es real, la traduccion japonesa dice asi, gogeta xD
@@ultrainstinto1765 gogeta se pronuncia "goyita" no "gogueta" , lo mismo pasa con vegeta, de hecho cuando recién aparece vegeta en dbz lo llamaban en el latino "veyita".
@@Sr.Bolainas14 Todo lo que quieras, pero queda mil veces mas epiquisimo como estan dichos en latino.
Está cagando JAJAJAJAJAAJA. Te pasaste chino alcahuete xD. Like xD
Reaccionen a Frezzer atraviesa a Krilin con su cuerno, ésa escena es mejor 👍👋
karen orozco ramirez siii
karen orozco ramirez en portugués de portugal
No e lo visto
@@lucikamexicali8597 pone en RUclips Vegeta Portugués y sabrás 😆
Okay muy bien
Qué nivel Tomo hablando en Tico: "Slam Dunk es... PICHUDO!! 16:54 jaja estuvo buenísimo, saludos desde Costa Rica
Slam dunk regresa este año
La voz de krillin debe sonar adulta, porque el es adulto, pero en japones y español suena como un chiquito
Bueno, en realidad es como un enano y los enanos tienen una voz bien rara
@@gabomorera747 Si pero no de niños xD
En Japón cuando le cambiaron la voz a Goku niño, la gente protestó, y como allá si respetan los actores de doblaje, dejaron la voz de Goku niño. Aquí en Latinoamerica a algunos no nos gustó el cambio de la voz de Goku, pero igual nadie protestó y muchos de acostumbraron
@@victorgm4702Buena esa, y creo que por eso Mario al principio no quería hacer el papel de Gokú
@@victorgm4702 uno tienes razón, los seiyuus son muy respetados en Japón, a todos nos pareció raro el cambio de voz y extrañamos a Goku NIÑO, pero ya no queda que una SEÑORA le de voz a un personaje adulto HOMBRE (la verdad Japón...) además que el hecho que le dieran la voz de Laura Torres (en el caso de México) a la descendencia de Goku hizo que no se perdiera esa escencia que venía desde DB, es decir de alguna manera el Goku niño nunca se perdió, esa fue una decisión muy acertada.
10:07 ta cagando o ke ? :v maldito taka taka JAJA un genio igual el konichiwa
" asi me pongo cuando estoy cagando" ahhahhaahah que comentario mas epico. Me ha dado mucha risa. xd saludos
Le gustó la voz de Krillin en español
Thanos: Imposible
O Jiren.
A mí me gusta más la voz de Krilin niño
Ni a los españoles les gusta la voz de Krillin en español. Ahi vemos que tiene cero gusto. jajaj
@@luckzorkerch4773 sabes que puede ser que la voz chillona le agrade, ya que le encontró parecido a la japonesa.
@@luckzorkerch4773 yo viendo la escena así objetivamente, sin prejuicio, no la ví tan terrible. Ahora que si yo me pongo a decirte: madre mía, qué mal grito u ostia, qué horrendos diálogos pues tu percepción cambiará.
En toda Latinoamérica
Dragon ball
Sakura
Sailor moon
Digimon
Pokemon
Los caballeros del sodiaco
Captain tsubasa
Siempre fueron la moda
Pero en mi infancia siempre hablabamos de
(No se si estuvieron de moda)
Ranma 1/2
Inuyasha
Slam dunk
Slayers
El gran baron rojo
Canddy canddy
No se ustedes
Saludos
*Heidy, Mazinger Z y Remi tambn!*
Zi
10:06 se mamó jajaja
GOKÚ: KRILIN, intenta bajar.
KRILIN: Bueno, tú estás pendejo o ¿Qué hijo?
En latino es el único que le puso diálogo a FREEZER, cuando lo va a matar, en japonés y castellano se ríen.
Ciertamente
Jajjajajajajajajaajaj😂
Pues la verdad muchas gracias por no criticar tanto al español porque si hay mucha gente que lo critica demasiado por ejemplo, Yo esta escena siempre la he visto en latino aunque yo sea español, y cuando lo he visto ahora en español, aunque mucha gente decía que era muy mala yo he visto que el grito no estaba tan mal entonces hay mucha gente que critica al español solo por un error que tuvieron o dos y ya se aprovechan de eso y lo critican en todo. ONDA VITAAAAAL!
Es super simpatico el Nipon jjajajaja , que grande!
Jajaja el doblaje de España jajajaja😂😂😂😂 perdon. Es innevitable no reir. No se ofendan por favor.
Doblaje en latino: aaaaaahhhhhhhhhhhhh!!
Doblaje en español:
Ostiaaaaaaaaaaaaaaaa!!
@@jhoanmedina6526
Doblaje en español: iaaaaa
@@jorgeolvera4409 JAJAJAJAJJAJA
que bueno que viniste hombre araña....el auto fantastisco ,,,me muero de la risa.
cada uno a lo que esta acostumbrado.
Hombre,esa voz de Goku en castellano ni siquiera era actor de doblaje, osea que es normal que no le salga muy bien xD.
Era un periodista y locutor.
Y la traducción francesa tampoco ayuda.
La versión latina es una obra de arte del doblaje. Todos los personajes, el sentimiento y la pasión.
Gracias por un nuevo vídeo, ya los extrañaba!..
Saludos!..
Espero y suban mas vídeos!..
Muchas gracias 💕
Jajajajaja que buena, creo que todos en el baño nos volvemos súper sajayin en algún momento jajajaj 👍
16:56 es pichudo jajajaja
Oooooh eres de Costa Rica jaja vaya que genial
Me encanta porque Margarita se quiere contener la risa por el doblaje de España y pero no puede.
Es que es imposible jajaja
Increible que alguien de su sincera opinion de que el grito en latino de goku no fue el mejor y no morir en el intento XD XD XD
Que nivel ese momento en la historia de Dragon ball z saludos desde Costa Rica
Freezer tiene una voz más sicópata y maquiavélica, por eso me encanta.
Hijo se escribe Psicópata no sicopata... Pendejo jajaja
Like si eres de Costa Rica y escuchastes cuando Tomo dijo mae y pichudo jaja muy buena reacción les recomiendo reaccionar cuando freezer atraviesa a Krillin con el cuerno
No estaba loco yo jaja al escuchar que él dijo eso
Jaja mae no no para nada no está loco jaja yo lo escuché muy bien jaja pero estuvo bueno q desde Japón nos representen jaja estuvo pichudo jaja
Mae, entonces no era el único! Jajaja
El video se salva por ti chica, se nota el amor con el que creciste viendo el anime, el japonés solo con ganas de llevar la contraria XD
Goku SSJ español de España: Yaaaaa 🤣
A mí me gusta mucho más el doblaje latino muy por arriba del castellano y el japonés, no por ser latino sino por qué transmite mucho más las emociones en cada expresión de todos los personajes , se siente como si lo vivieran de verdad, incluso me pone la piel chinita en cada grito y momento épico de la serie, cosa que no me sucede con el castellano y el japonés, del japonés solo me gustan algunos gritos , pero es que vaya el latino no tiene punto de comparación por lo que ya mencioné, el latino - feelings al 1000%.
Ella:
~ es mejor por qué es mas largo!
Golosa
saludos desde Limón Costa Rica, suscrito una hermosa tica en Japón y este men ya hasta dice pichudo jaja
Reaccionen a 6 doblajes un momento epico
Pura vida!🇨🇷
Saludos!🖐🏽
Reaccionen a Gokú, se transforma en ssj 4. Por favor seria epico. Excelente reaccion. Genial :)
Me gusta que es muy inteligente el muchacho me encanta que tu siempre pones las cosas más al suave que el. El es muy directo.
Deberían reaccionar al grito de Trunks cuando ve morir a Gohan del futuro :'c los gritos son muy desgarradores ;-;
En España ese grito creo que fue el único que les salió bien
Slam dunk 😎✌️y giant killing 😁. Son de deportes.... La voz principal de slam dunk es la misma q vegeta 🤩
17:14 tienen que mirar Hajime no Ippo (un anime de Boxeo) si es que no lo vieron
Ya la
Hablando de anime viejos... Quien no vio Medabots, Sailor Moon, Los Super Campeones, Sakura Card Captor, Digimon, Pokemon, Yu-Yu Hakusho, Ranma 1/2, Samurai X, Yu-Gi- Oh! etc... Que buenos tiempos che!
Saludos desde Neuquén Patagonia-Argentina
6:27 el no lo sabe pero en ese momento lo esta juzgando duramente XD
Creo que es la primera persona que le gusta la voz de Krillin en Castellano
Siigan asii siigan haciiendo viideoreacciones de dragon ball z saludos desde ECUADOR
Aqui un mexicano a suscribirse porque me encantan estas reacciones y el doblaje latino 😉
Una reaccion a "Gerardo Reyero: la voz de freezer a travez del tiempo" estuviera buena 🙌 o a los openings y endings tambien
escuchar ese grito en version latina es la mejor e insuperable el mejor doblaje es el mexicano comprobado hasta por los japoneses ahi esta la prueba
14:06 pensé que había dicho que era choto JAJAJ
Pense lo mismo JAJAJAJAJA
Hahahahahhahahas
Me meoooo hhahahahaaa
Googlea "Palabras japonesas que suenan a castellano", un tema de reddit, hay todo un listado interesante.
Jajajaja me encantó que él dijera pichudo ajajajaj pura vida!!
Tan influenciados y la versión española como siempre en la mierda 😂😂😂
Ta q gon k
Creo que en latino america los animes mas famosos de los 80s 90s y 2000 son obvio, Dragon Ball, Caballeros del Zodiaco, Sailor Moon, Ranma1/2, Pokemon, Inuyasha, Naruto, One Piece, supercampeones, YuGiOh, Digimon. Slam Dunk fue conocido pero no fue tan popular.
Si quieren reaccionar a una voz grave les recomiendo que reaccionen a la voz de jiren en latino. Es brutal. Saludos...
@Megumin La Terrorista o simplemente escuchar los gritos de Broly xd
Ippo macanaochi...buenisima y entretenida✌️😉
Reaccionen al doblaje portugués xd
de pornogal?
Vegeta gemi2 locos?
@Ghost Tristan Frezeer la drack queen de la noche la loca desemfrenada :v
GOKU UMA DELICIA AHHHH
La ópera de dodoria?
Es buenísimo slam dunk en Latino, Rene Garcia la voz de Vegeta es la del protagonista Hanamichi Sakuragi, me acuerdo y me da risa cuando Hanamichi gritaba al hacer una canasta, LA CLAVADA DEL GORILA!!!! Y ver al hermano furioso 😂🤣
Gundam antes fue famoso aquí almenos el argentina
en Latinoamerica solo salio Gundam Wing.
No el Gundam 0079 original
Bueno supongo que el esta hablando del 0079 xD Que fue la primera serie de gundam .
Solo el Gungam Wing salió en Latinoamerica. Aunque en internet encuentras el Gundam original en Latino. Ahora remasterizado tambien
Si? Yo ni lo recuerdo que siquiera lo pasaran en cable. Si era famoso Robotech (Macross) y Mazinger, que creo hasta lo pasaron en canales de aire en los '80.
Mario Castañeda nació para darle voz a Gokú, ese grito lleno de ira y desesperación es el único a mi parecer, que te deja con los pelos de punta, actorazo 🫶🏼🇲🇽 Gracias Japón, Toriyama, por darnos la mejor historia del mundo 🇯🇵
Por favor hazlo y reacción de Latino y español de España de la Saga de Hades de Los Caballeros del Zodiaco por favor Kanon destruye a Lune por favor
La mejor parte del video es cuando siendo el primer video que ves del canal y solo por reconocer el estilo de habla y acento te quedas: "OH cool compatriota de tiquicia, auto like, auto follow"
De verdad que no nos perdemos.
PD. YEP YEP YEP, La nueva adaptación de FURUBA esta super buena.
"está intentando cagar" jajaja eso decía mi papá xD
De Costa Rica!!! Que bien yo igual..Jamaás me hubiera imaginado.. Saludos
Like si crees q esta chica es linda❤🇵🇦💪
Jaja tiene razon, al principio del grito se nota eso lo que dice jaja 😂
Reaccionen a KRILLIN siendo atravesado por FREEZER
Puro mexico la mejor vos Like si es verdad
Estamos haciendo un sorteo en nuestro video de maquinitas 😎pasen adelante y participen 😅 bit.ly/2RWq4yG
Sin tanto pedo en todo esto pero la sutil pero delatora reaccion del chico nipon en el minuto 12.25. Le dolio en ese momento osea prefiere seguir mas su nostalgia que su objetividad, pero esta bien tampoco es como para provocar una tercera guerra mundial por culpa de que version es mejor. Saludos y hacen linda pareja.
Sucede que en japon muchos de los que le dan la voz a demasiado personajes son mujeres,posiblemente una mujer tambien era la voz de este goku,y si somos realistas la voz de las mujeres se usa en las series y demas para hacer de niños o personajes jovenes.
@@XNeohaggenX
Pero la voz de goku adulto en japones es simplemente de entre niño y mujer anciana sin ofender a la señora mazako nozawa, es una gran seiyu y para su edad tiene una potencia de voz increible pero hay de mujeres a mujeres, algunas pueden hacer voces de adolescentes o adultos jovenes pero que se oigan un poco mas maduros, ese no fue el caso de la señora nozawa pues goku de adulto su voz es en extremo aguda e infantil para alguien que incluso llega a ser un abuelo..
Slam duck es lo máximo mi top 3 es Dadron Ball, Slam Duck y Evangelio.
La mejor versión es el latino.
A un que les duela a los nipones
Felicito por su canal y se nota la diferencia cultural "Pura vida" ella es como fuego se nota la pasion con la que habla el es mas como Eh!! hare calculos y sumas, ella es como quiero bailar merengue o salsa el es como Japones querer sobar gato en casa hehehehehehe es una broma conosco Costa Rica linda gente continuen subiendo videos...
Reaccionen a Jeffar vlogs
El doblaje español se baso en el doblaje frances
Omar desu. Me encanta sus videos 👊🏼🐉🐒🇲🇽saludos
Me da vergüenza el Español, el japonés ni hablar es buenísimo pero el mejor es el latino sin ninguna duda !
El japonés es intocable
@@nimnim1346 No
Slam dunk es calidad carajo! no he conocido otro anime/manga de deportes igual de bueno!
takehiko Inoue es un maldito genio!
Para aclarar : España hizo un pésimo trabajo en el doblaje tanto en actuación como en traducción(usó la traducción de Francia) y es por ello que se inventan los diálogos xD
Excepto en el de NNT
España tienes buenos doblajes
A los españoles les chupa una mierda hacer las cosas bien siempre se creen mejor que todo el mundo
Déjame añadir que la voz de Goku de la saga de Namek ni siquiera era actor de doblaje.
Era un periodista y locutor.
Es cierto que más adelante si que se sacó el título de actor,pero en ese momento....
@@rapydub queee? Entonces quien hizo la voz de Goku en la película ova o lo que sea de la fusión?, esa voz de Goku si me agrada
masako nozawa siempre dejaba la garganta en sus gritos, una señora de en ese entonces 53 años tiene mi total respeto
Reaccionen a Estarossa Vs Escanor
3:39 Gokuh: Cabron, Freezar... jajajaja
Jajajajajajajajjaja 🤣🤣🤣🤣🤣
Es fácil saber que es de tiquicia xD
en efecto llegué acá por casualidad y me quedé: "no, no me vengan con varas, esta chica es de chepe, heredia o alajuela si o si"
@@vegadarkslayer mae es de chepe
Como será que no nos perdemos. Es que necesitas una sola palabra.
Seguro no xD jjj
Slammmm dunkkk!! Si si es muyyy bueno y gracioso y realmente deja un poco de enseñanza 😀
Los españoles prefieren el dobale de españa v:
Los latinos el latino :v
Y los japoneses el español :v nmms :v
La mayoría de españoles prefiere el latino
Cuando hicieron resident evil 4 basado en España utilizaron actores latinos y también modismos mexicanos los nipones🇯🇵
La verdad a veces duele pero es mejor que la digan, like
"Es pichudo" jaja conoce
Slam Dunk es muy popular en toda Latinoamérica incluso hasta hoy. Como dato, la voz de Sakuragi en Latino la realiza el mismo actor de doblaje que hace Vegeta. Deberian hacer una reaccion a los Openings en Latino y Japonés, saludos!
La vdd hasta estos últimos años la comunidad otaku es que está creciendo. En mis tiempos de secundaria (hace 10 años) era muy raro ver a uno y si lo era lo veían como a un bicho raro. Muy pocos veían animé en ese tiempo, pero estos últimos 3-4 años se ha normalizado el verlo, al parecer.
Y es gracioso, porque mi mejor amigo me decía en esos tiempos: Naruto es para niños pndjs. Y hoy el wey es el más otaku que te puedes imaginar jajajajaja ve animes de los que yo no tengo ni la menor idea.
resumido:
japon 10
latino 9.5
español4
No exageres en esa parte de la saga frezeer del ssj 1 por primera vez, gana al japonés con toda regla en japonés el grito estaba atrasado
@@EnriqueGarcia-wf7mj ni pareció grito esa cosa según yo
Excelente video pero vengo del futuro y todavía sigo esperando el video de sus animes favoritos.
Los animes que veo y vuelvo a ver y no me canso son:
Dragon Ball, Saint Seiya, Dragon Quest, Robotech, Slam Dunk, Case Closed, Gundam Wing, Skaflown, Captain Tsubasa e Inuyasha
Estoy de acuerdo, el anime Slam Dund es muy bueno, lastima que no sacaron la segunda parte.
Felicidades por lo que hacen
Por supuestoooo! SLAM DUNK y su prota con la voz de vegeta en latinoooo jaja!
el crecio con esa versión y nosotros con la latina es normal q el este acostumbrado, es como a nosotros es raro oir la japonesa jaja nadie como mario Castañeda 👌👌👏👏 saludos
Ponle al súper Guerrero intergaláctico haciendo la onda vital xddd
Muy buen vídeo, saludos desde Limón Costa Rica.
Gracias japón por los anime execelente dibujos que marco Nuestra infancia..!y sobré las voces la mejor es el latino . saludos desde 👍🇦🇷👍