japonés reaccionando al doblaje de la película de dragón ball en japonés, castellano y latino
HTML-код
- Опубликовано: 5 дек 2020
- • Dragon Ball Super Brol...
↑el video
/ @monchinosekai5356
↑mi otro canal
si le gustan el video yo feliz 😚si no le gustan aplasten el bad botón para animar me✌️
LINE
@752etvbe
instagram
/ ooshitamotsu
Twitter / ooshitamotsu
#reaccionando#japones#dragonball#doblaje Развлечения
Si se dieron cuenta, broly en latino antes de gritar hizo un grito de dolor y tristeza al ver a su padre muerto
@tortugi al principio lo Hase
Ellos no saben eso ya que a duras penas hablan español y no saben ni diferenciar las actuaciones de gestos
@@alexlobitoo6326 no les decía a ellos les decía a los suscriptores :v
@@alexlobitoo6326 entonces para que hacen vídeos en español si no saben español 🤔
@@perrosensualltd2789 Pues porque hay fanboys de dragon ball que los ven, en su mayoria altinos,solo hay que ver los comentarios
Españoles: el doblaje español es mejor!!
Latinos: no el latino es mejor!!!
Japoneses: ta chido 👍😎
Nah no se de donde eres bro pero creo que de España no porque por aquí sabemos que cada uno tiene lo suyo y todo es cuestión de gustos
@@garcia8270 buen con los últimos que son dragon Ball super y dragon dragom Ball super broly mejoraron muchísimo y me parece genial que hayan cambiado el onda vital por el kamehameha
Me parece un poquito raro nu verlo en japones suena raro en español
Creo que España mejoró mucho con los gritos. Antes solo decían iiiiaaaaaa 😂
@@garcia8270 bueno lo cambiaron desde el 2011
Nosotros se nos hizo rara la voz de Goku en japonés pero nos acostumbramos viendo los estrenos de El Torneo del Poder
Jaja recién me doy cuenta jaja
Encima no me gustaba ver subtitulos y con dragon ball super lo hice y no me di cuenta jajajaaa
@@richardlcc7970 es mujer y muy mayor de edad por cierto ya ella está muy viejita por así decirlo para hacer a goku pero es una santidad y eminencia en Japón. Mazako Nozawa 80 años.
Yo estoy bien con la voz japones y latam
yo aun q no me acostumbro a la voz de una viejita moribunda
Quien no?
Que sentirán ellos sabiendo que está joya de anime es de su país raios
un clasico pero joya no creo, si sacaran dragon ball ahora comom nuevo anime osea desde cero no creo que hya tal impacto como en su tiempo
Si saben, ellos decían "está voz si se parece a la original de Japón"
@@mateomunozcarbalho3017 no creo, si dragon ball no se hubiera publicado varios mangas tampoco, la mayoria tomaron inspiración de este después de todo.
@@Val_dubs eso es cierto pero otros tambien se inspiraron en sus contemporaneos
@@mateomunozcarbalho3017 es una joya cerra el qlo
Un japonés confundiendo el Kaio - Ken con una transformación? Imposible
Los japos suelen ser igual de normies que los que un latino común
No por que sean japos tienen que si o si conocer todo dragon Ball
@@Joselynromantica123 hermano tienen un día dedicado a Goku, eso ya es decir mucho
@@eddyliasson3538 da igual siempre hay alguno que ni sabe ni esta al pendiente de un anime
@@Joselynromantica123 pues por algo están reaccionando a la escena no?
Me gusta porque no exageran con su reaccion como los españoles.
Es porque no lo entienden 😂 por eso no da la misma emoción además de que esas escenas no son mucho de hablar
@@Game_IZone si hubiera sido un español habría estado en la parte de goku blue exagerando,como siempre
@@Game_IZone No es solo por eso, también exageran solo con escuchar un pequeño grito y ya hacen muecas raras de sorprendido o no paran de hablar de lo bien que lo hacen, etc, etc.
Ooooo magnífico ese gritoooo se ve EMOCIÓN y se mete en el papel muchísimo
@@ScorpionVELS mira,en las reacciones de dragon ball de españoles y latinos siempre exageran muchísimo,ya no me gustan ese tipo de vídeos,porque me parece injusto que esos vídeos tengan muchas visitas cuando sólo es alguien exagerando (mayoritariamente) y otros canales de dragon ball que se curran los vídeos tengan muchas menos visitas
Conoci a la persona que hace la voz de Frezeer en latino y le preguntamos ( las personas con las que estábamos) que como fue el trabajo que hizo y el dijo que el trataba de adaptarse a la voz japonés pero variandole por que dijo que al momento de hacer su evolución vio que la voz de Frezeer en japonés casi no cambiaba pero el trataba de dar un toque diferente a caba evolución que hacia Frezeer par que se notara la diferencia en cada evolución (perdón si no me explique bien pero es que no veo la serie y conocí a la persona que hace el doblaje en un evento y me sorprendió al momento de hacer las voces )
hola!sugersan✌️😆sii te entendí!!!!😚
Que buen tiempo as pasado 😏👍
Si, eso mismo dijo también en una entrevista. Es genial la voz de Freezer.
Cualquier extranjero reacciona al doblaje latino: Stonks
Porque el doblete latino es mejor y en todo es chido
@@marionava3287 no, es por el sentimiento de inferioridad latinoamericano, que se tiene que buscar la aprobación del extranjero
@@diegoymonse confirmo, hay canales extranjeros que les va bien solo por reaccionar a cosas chilenas.
@@marionava3287 Es porque saben que los latinos nos creemos que tenemos el mejor doblaje de todos, y como los latinos somos de buscar la aprovacion de otros paises. Y si te das cuenta los japoneses se rien de nuestro doblaje, pero por otro lado tenes a los españoles que saben que somos muy castrosos con lo de "el doblaje latino es el mejor de todos", y aprovechan eso y le sacan todo el jugo para traer visitas de niños mecos y castrosos de internet que repiten "el doblaje latino es el mejor de todos".
Simplemente saben que eso les da muchas vistas de niños pendejos.
Simplemente saben valorar pero los que dicen q el latino es mejor en todo se pasan pq obvio no es vdd
Ciertamente los japoneses son los más realistas en reaccionar a este tipo de cosas un saludo desde México 🇲🇽❤️
Soy español pero me gusta el doblaje latino como dicen los mexicano ta chido
Gracias bro ❤️😎✋🇲🇽
Ta chido x2 xd
No
@@JP_XV Alerta de sub-normal alerta de sub-normal
@@eiderstevesanchezisaya9363 hermano el vacile to malo sabe
0:57 como cuando no puedes cagar
Y no hay papel xd
@@zamy482 ahi no me enojaría
*LLORARÍA*
Dolor de siente
Jajaj kverg
Te mamaste jajajajaja
Imaginen, si nosotros los mexicanos sentimos orgullo por la joya de doblaje que hacemos, solo imaginen que sienten los japoneses cuando su pais fue el que creo el anime.
No tienen tanto problemas de ego, por lo que no son tan presumidos aun cuando tendrían toda razón de presumir.
Los japos no tiene ego
Ya han de estar acostumbrados como nosotros con los mariachis jdjdjd
@@pafoneto1275 Que habrá querido decir XD
@@pafoneto1275 crei que tu nombre decía pato feo
8:51 pensé que diría onda vital xD
Yo pense lo mismo jajajaja
@@isabelcardona7969 xd x3
Desde los 90 nadie dice onda vital enserio xD
Onda vital?
Ahí se cagaban de risa los japos
De todas las reacciones que he visto españoles reaccionando al doblaje latino el único video de un japonés que he visto hasta ahora y es este, es sin duda el que mas vale la pena ver, porque quien mejor que un verdadero japonés para dar su criterio sobre el doblaje latino de dragon ball z
1:34 al 2:01 total silencio, admirando nuestro doblaje Mexicano 👌👌👌👌
👌
👌
latino
El latino es el mejor gracias por traer su idioma a nuestros países para tener una infancia completa, un chileno agradecido con el acento mexicano ❤️👍🏽
@@elbenikewea9136 Gracias hermano chileno su idioma también es algo para admirar
yo solo dire que los tres actores de voz de broly an de tener tremenda garganta para andar gritando casi media pelicula XD
yo esperare a que se animen a sacar una pelicula de cell XD
buen video, me gusto su reaccion uwu
Como que ya explicaron su historia en el anime y esta muerto
Lo pueden revivir, dijo si a Frezzer ya lo an revivido varias ocasiones y por qué no a cell?.
@@lasweasquehago porque seguir reciclando villanos 😔👌🏻?
El Man debe tener abdominales en la garganta
@@AgusD8974 exacto XD
El latino es genial y mas la parte de Freezer en latino.
@@DC-by1uv como un Otaku de nivel superior a la media prefiero el latino los animes que ví en mi infancia y los actuales en japones
@@DC-by1uv Solo entendí que tu papá te abandono 😎👌
Japones con subtitulos en español😍
Aqui vamos de nuevo :V
Quada uno tiene su opinión y yo no soy otaku me quedo mil veces con el doblaje latino
5:58 impresionante hasta ellos notaron la diferencia en latino.
Me morí de risa por que en esta parte escuche que dijo: C H I W E Y
6:09
hola!Nausan✌️😆que significa eso que te hice reír🤣
@@monchiworld4286 Chi de "Si" y wey es un modismo mexicano es algo como "tonto" asi que escuche algo como "Sí tonto" XD. Un saludo desde mexico y les deseo lo mejor 8)
@@naudibuja5215
Chiwey significa pinche wey
xd
@@valeriasan7102 xd
@@naudibuja5215 wey significa wey😎
Dragón ball es mi infancia gracias Japón por este regalo al mundo saludos de México
Sigan reaccionando porfa, a momentos épicos de esta serie.
"Si esta genial porque es hombre" xdxdxdxd
Jajaja c mamo
Doblaje México, como frutilla del Pastel. Chevere!! . Saludos de Argentina
Todos lo hicieron muy bien , Todos los brolys estuvieron geniales , Finalmente todos hicieron un gran trabajo.
Dejemos de pelear en cual doblaje es mejor , Todos merecen reconocimiento por que se nota que hubo empeño por recrear bien cada personaje , Todos hicieron un gran trabajo.
Me encanta que estos chicos japoneses reaccionen como cualquier fan mexicano, claro dentro de su contexto.
La pelicula es muy buena, deberian verla completa. Me gusto su reaccion, sigan así.
Cuál es? Hay muchas y no he visto mucho Dragon Ball
@@SamSp00 es la nueva dragón ball súper Broly ( ya sé que es tarde y que el pudo entrala talvez)
Hola!Salmanzsan✌️😆muchas gracias!!
Sii lo voy a ver😆
@@monchiworld4286 どのようにスペイン語を理解していますか?😆
Qué Japoneses tan agradables xd
Por favor, reaccionen a Gohan Ssj 2 vs Cell en latino
Son geniales los japonses reconocen el doblaje latino y castellano es genial
Gracias por volver con estos videos, son lo maximo, ojala sigas subiendo mas de esto, eres un grande 💖
Como cuando viste demasiado anime y entiendes mas o menos lo que dicen sin mirar los subtitulos.
Es raro... Para los Japoneses una voz aguda es normal, una voz Normal les parece un poco fuerte, y una voz fuerte la sienten normal :v (me he dado cuenta de esto en muchos otros Japoneses que reaccionan a diferentes animes en español y español latino)
@@DC-by1uv xd :v
la mayoría de la voces originales de los animes en personajes masculinos se siente tremendamente afeminada, y dragon ball no es la excepción, es como si una mujer fuera la la actriz de voz de todos los personajes y digo una porque además tienen prácticamente siempre el mismo tipo de voz
Muchos de los personajes japoneses tienen voces de mujer, a Goku le da voz una mujer
@@user-so2zn5zi4m tienes razón, de hecho a Naruto le da voz una mujer.
la voz de Goku en castellano le parece la de Broly en japones xD
Antes de que existiera una plataforma como RUclips ,no se sabía cómo sonaban en el idioma original bastantes animes ,y el japonés al principio cuando escuché las voces en japonés se sintió raro escucharlo porque llevaba años escuchándolo en español latino ,pero después me acostumbré tanto q me llegó a gustar escuchar los animes en su idioma original y la mayoría creo que también le gusta
Quien se escucha mas de miedo?:
Like : Frezeer latino
Comenta : Frezzer japones
Obviamente el japonés
El latino le da voz de maldad
Tu vieja
@@BAUTISTAKS A bueno adios master
El castellano xd
Saludos desde Latinoamerica bueno yo soy de Perú, pero me gustan los doblajes de México son geniales.
Lo primero que fue de Mario Castañeda fue el mejor ;)
Aún las interpretaciones de Carlos Castañeda en ese personaje me sigue dando escalofríos cada vez que se transforma 😖
España por fin tiene un buen doblaje como se lo merece! Me encantaron todas las voces.
Los latinos viendo como a los japoneses le gusta más el del españa:😮
Eso jamás de los jamases va a pasar xd
@@Bytueni mirate el video XDD
Jamás imposible
@@andrespenalva6670 te as mirado el video xd?
La traduccion mexicana es la mejor no hay conparacion el sentimiento la pasion amo dragon ball
*el doblaje
La traducción es algo muy diferente
La traducción en realidad la española esta mejor, objetivamente tiene menos errores
Déjame adivinar, latino?
eso que no viste los doblajes argentinos jajajajaja te da felicidad pero x lo raro q se pone todo jajajaja
le ponen mas tono de sonido al gritar ee
Muy buen video 👍🏼 me gusto mucho como lo explican
Hola!! Monchi....que bueno que hagas más reacciones❤️
Elegiste una buena escena para ver junto con tu amigo
Saludos 🇲🇽
Hola Lorenasa ✌️😆muchas gracias!!
Saludos desde japon 🇯🇵
Lastima que ninguno se percató que el doblaje latino de Goku lo hace un Argentino Santiago Florentín www.tierragamer.com/dragon-ball-super-broly-doblaje-argentina/
Buen video saludos cordiales desde Perú, muchos éxitos y bendiciones soy el 3 comentario
hola!Luissan✌️😆muchas gracias 😊
Saludos desde japon 🇯🇵
Buenísima reacción, ya me suscribí 😎
hola!Sebsan✌️😆muchas gracias!!!☺️👍
Saludos buena video reacción, saludos hasta Japon desde México 🇲🇽😁
Eres el de terraria yo miro tus videos
@@brandolvegasanchez5305Si, saludos 😮
Reaccionen a cuando goku se transforma en Ssj4 en Dragon ball GT.
X2.....ya lo iba a escribir.....👌🏼👌🏼👌🏼
Apoyo la moción
Traduzcanselo jajsjsjajaj
Opino lo mismo, deberian reaccionar a esa escena es muy buena
@@said_wyn Listo otra cosa
ドラゴンボールGTでゴクがSsj4に変身したときに反応する
Uuufff ese grito de Goku latino 🔥🔥
Me encantó el video. Sigue subiendo videos así. De peliculas japonesas dobladas en los dos españoles. Me suscribo a tu canal. Animo! Que crezca.
hola!Davidsan✌️😆muchas graAaaacias😏👍
Me encanto su reacción!! 💜😘
Latino hasta en Broly es lo más !!!! Todos y Freezer!!! Es mortal la vos de Broly hasta sufriendo.
Muy buena reacción, me gustó mucho. Hizo falta que reaccionaran a la pelea de Vegeta. 😍
gracias por traer esta joya
Regresastes¡¡¡¡😆😆😆😆
Dicen que los dobladores latinos son mas jovenes perl todos estan arriba de los 50s xd
Un Oscar a freezer por el mejor actor
Me gustan mucho sus reacciones, Sigan así. Gracias
El doblaje Japonés y Latino son de lo mejor
Que buena la oportunidad de japonese ver los doblajes latinos jajaja, Saludos desde Chile 🇨🇱 amigo!
Saludos weon
hola!Fabiansan✌️😆
saludos desde japon 🇯🇵
@@monchiworld4286 🤜🤛
0:57 cuando traes diarrea y no podrás ir a la playa
Me caíste bien. Nuevo sub
Lo disfruté más sin darme cuenta😃👍me encanta verlos reaccionar a nuestros doblajes favoritos😌
Excelente reaccion....los 3 idiomas son geniales en esta pelicula....soy latino pero los 3 son geniales....y chicos muy buena reaccion me gusto mucho .....saludos
Tres idiomas? , el mexicano es sólo un acento del Español
Desde mi punto de vista el doblaje latino se escucha con más fuerza 💪🏻
Arigato por la reacción 😁👍🏼
Muy bueno!
Hola!Rodrigosan✌️😆muchas gracias!!
1:41 en ese momento los japoneses sintieron el verdadero terror
Primero monchi-Chan!! Haz en vivo mano! 💪🏻
como lo va hacer si hablan en japones en vivo no hay subtitulos XD
hola!Taksan✌️😆sii un día que no tengo tiempo 😅pero gracias 👍👍
@@monchiworld4286 Reacciona a la transformación de Goku super saiyajin 4 en GT. (japonés, castellano y latino).
Uno hablando con respeto y el otro como si se conocieran de toda la vida jajajaja
Me encantan tus vidios xd
I had english classes in Canada with people from different countries, including Japan. I've to say that I love the japanese. So polite and kind, what an incredible culture. I coudn't understand how some of them told me that they thought Japan was boring! Absolutely not! I'd like to learn japanese and visit your country! You rock!
En México Goku de niño lo hacía una mujer que era la voz de muchos personajes más como Tommy de Rugrats, de adulto ya la hizo un hombre que es Mario Castañeda la voz
Por eso no me gustó tanto la voz cuando creció Gokú pero recuperó mi atención cuando hizo la transformación a súper Sayayin. Me gusta más Gohan niño también
Onda vital :v
Dijo onda vital, ríanse por favor
@@jovanivasquestan ya lo hicieron.-.
@@jovanivasquestan pues mira 7 personas se rieron
@@justdem1490 grandes intelectuales de su tiempo seguro
Muy buen video Monchi, que bueno que regresaste, SE TE EXTRAÑO BASTANTE.
REACCIONA A GOKU SE TRANSFORMA EN SS4
Me encanto like saludo desde Venezuela
hola!Jasesan✌️😆
saludos desde japon 🇯🇵
¡AVISO!: Mucho texto.
Según los comentarios de los Japoneses, la mejor voz de Goku es la de ambas versiones debido a que comentan en ambas que esta bien la voz lo cual se le consideraría un empate, aunque esta el detalle en la versión español ya que los japoneses dijeron "No se parece a la voz de Broly?". La mejor voz de Frezer es una cuestión de dos mitades, me explico, a los japoneses les gustaron la voz española de Frezer cuando estaba tranquila hasta que empezó a gritar, en ese momento los japoneses dijeron "Ahora no XD, hasta que griten no se sabe", en el caso de la versión latina es inversa, ósea: voz tranquila: no los convence. Gritando: Les gusta. Lo cual consideraríamos otro empate. En la voz de Broly les gusta mas la versión española ya que comentaron que les gusta su voz fuerte, e incluso en un momento uno comento "Da miedo" (lo dice en el min 7:34). Pero la mejor voz de Gogeta es la versión latina ya que comenta que "Esta bueno" pero la española no les convence. No voy a mencionar las voces de personajes secundarios como Paragus y Cheelai debido a su poca aparición.
Resultados finales:
España: Goku (50%), Frezer (Voz baja) y Broly
Latino: Goku (50%), Frezer (Voz alta) y Gogeta
El resultado es un empate.
Estos resultados están basados solamente en los comentarios de los japoneses. Se respeta si te gusta más Latino o Español. Yo soy Español pero eso no me ciega a la hora de decidir si el de mi país lo hico bien o no. Si queréis mi opinión sobre el latino (En general, es decir, en todos los animes que las escuche en latino) podéis preguntarme si queréis. (Porque no quiero que me respondan "Buen dato pero no te preguntado "XD)
Gracias por su atención!
No lei nada pero si
Les aseguro miles de visitas si reaccionan a videos en latino, es muy afamado ese tipo de contenido en el habla hispana :3
Diras a reaccionando a español y latino, no es por decir nada pero parece que estas desprestigiando y quitando importancia al trabajo del doblaje español (soy latino)
@@themaxis9078 Uis, te pico? Porque no dijo nada malo, talvez se le pasó mencionar el español pero eso no quiere decir que lo está desprestigiando wtf. Respecto a lo de "soy latino" no hace que tú comentario tenga más relevancia simplemente estás abriendo más la brecha.
@@pamelakaren7687 Parece que al que le pico fue a otro jsjs.
@@themaxis9078 El doblaje español es un asco, en unas peliculas si que igualan al latino y hasta lo superan, pero por lo general sus películas son un doblaje asqueroso y sin emocion, pareciera que solo leen el guión y ya
@@mr.toxicantykaren well yes, but actually no
Monchi buena reaccion sigue reaccionando a dragon ball saludos desde panama👀✌
hola!Johnsan✌️😆
Saludos desde japon 🇯🇵
me encanto sus reacciones !
En la escena de broly cuando grita en castellano le queda mejor el grito pero cuando habla friza la voz q le queda es la de México
No
Es mucho más expresivo el grito en latino, y también más desgarrador.
Te doy la razón, Broly castellano y freezer latino. ✨Dos bestias✨
@@yeracloud3777 todos saben que el grito en latino tiene más expresividad, más fuerza, y es más desgarrador.
Pero respeto tu opinión.
@@juandiegoramirezmedina4899 Yo respeto la tuya, pero España ha echo un trabajo impresionante y eso es innegable, al menos en mi punto de vista
Cada país tiene su propia identidad yo me reventé tres veces esta película en japonés, español castellano y español latino la versión japonesa es insuperable pero la latina está cabrona se empareja al original además trata de asimilar todo lo que dice la versión japonesa en cambio la castellana es muy rara y sosa como que no logra captar el valor y el sentimiento de cada personaje pero es muy respetable así que cada quien con su cada cual
Buena reaccion !!!
Love the video guys.
- _Si un japones que no sabe casi español dice que _*_HASTA EL DOBLADOR DE LATAM_*_ se mete más al personaje yo no dudaría, que tiene razón hasta ellos lo saben que la voz en LATAM es más bestial._ 🤯🔥🔥
_(TIENEN MUY BUEN OÍDO LOS JAPONÉSES)_ 😎🇲🇽
JAJAJAJA escuchas lo que quieres compadre vaya ego, mirate el video otra vez anda
@@garcia8270 Velo tu mejor ellos aseguraron que los actores de voz en México son más bueno, sin dejar en top obvio los de Japón
Me encanta como en japonés y latino Freezer está sobreactuando de forma dramática para decirle a Broly que su padre murió, mientras que en España es cómo "mira tío tu padre la ha palmao jaja".
me gustó mucho su reacción sigan así muchachos con el canal son unos genios 私はあなたの反応が本当に好きでしたそれを維持してくださいチャンネルを持つ人は天才です 👍
hola!Gerwulfsan✌️😆muchas gracias!!!!😚👍
Gracias por reaccionar a mi video!!!
Hola!jeansan✌️😆uuu no lo sabía 😳
Y yo a ti gracias por hacer un buen video !!
Increíble cómo dominas el español. Te costó trabajo aprenderlo/?
A mi me gusto el grito de español de gogeta cuando hace el hamehameha muy copado
Gracias por poner subtítulos en español.🤝🏽
Unos cracks Los Dos ami Me Encanta Dragon ball Gracias A su Pais Podemos Ver Esta Joya y Sus Racciones son Muy Apresiadas Saludos Chicos Desde Argentina.
Les deseo Suerte Muy Buen Canal...😁👌❤❤
Buena reacción,Japón sos grande
hola!JHONYISsan✌️😆muchas gracias 😏😏
La única que me puso la piel de gallina es la de español latino ❤️✌️
Pero todas son buenardas❤️
@DARKNESS EROGE X naa q estés enamorado de los chinos es otra cosa, pero no son definitivamente superiores, como hartan la vos de pito q todos tienen
se ganaron un suscriptor saludos de Argentina.
hola!juanideassan✌️😆muchas gracias 😏
Jaja me encantó
Hay que admitir que el doblaje español mejoró inmensamente
hola!Pilarsan✌️😆muchas gracias por ver el video 😁👍
El castellano para mi no pero cada quien
El doblaje de los españoles no me agrada mucho, mi opinión
No solo tu, también la opinión de Venus, Plutón, Marte, Saturno, Urano, Neptuno, Mercurio, Namekusei, La Via Láctea, Ciudad Neza, Asia, África, Antártida, Oceanía, América y toda Europa menos España XD
@@yorubamexico jjjajajaajjajaj
si es una cagada ahora si tengo que darle el visto bueno al que hace la voz de broly en super españa el solo se remo toda la pelicula XD
Ami tambien no me gusta, como que exageran mucho el acento, y un doblaje profesional debe de adecuarse para cualquier pais, por eso en el doblaje ahi que tener acento neutro.
@@gamenostalgia5051 o cuando poco traducir las oraciones exactas y partír de ahí para hacer la traducción eso sería que los españoles tomen nota de lo que hacemos los latinos, un ejemplo haaaaaaaaaaaa:latino, iaaa a: español
Me calleron muy bien me suscribo
hola!jeremsan✌️😆muchas gracias 🥳👍
@@monchiworld4286 de nada cuidense 😊
Estaría guay que reaccionen a más animes (reaccionando a los doblajes como en este)
Reaccionen al enojo de Jiren, son una joyas en ambos países. 🇲🇽
Es cool ver a japoneses Felices y riendo, no todos caras pálidas pensando en su suicidio xd
xDDDDD
😆
😂🤣🤣 te la rifaste, pero, mi novia es japonesa así que 😂🤣🤣🤣
@@soyismaelmartinez4531 jajajaja no mames que suerte, como es su historia a ver? La salvaste de su suicidio? Xd
@@stevenrodriguez8691 😂🤣 yo no diría que fue suerte, y con respecto a tu pregunta, no yo no la salve de su suicidio,
Saludos!
Woo está ba increíble