Japonés reaccionando a Gohan ssj2 en japonés latino y castellano「subir de nuevo 」
HTML-код
- Опубликовано: 1 окт 2024
- lo borre una vez y lo volví a subir
si le gustan el video yo feliz 😚si no le gustan aplasten el bad botón para animar me✌️
instagram
/ ooshitamotsu
Twitter / ooshitamotsu
#japones#Reacciona#dragonball#gohan#ssj2 - Развлечения
lo borre una vez y lo volví a subir
creo que mi español mejoró😆😆😆
sigue practicando tu español, y me gustaria que reacciones a cuando naruto se tranforma en modo chakra de 9 colas gracias
5:39 la voz de gohan lo hace la misma que le da la voz a goten 😅
Reacciona a la transformación de Goku Super Saiyajin 4 de Dragon ball GT.
Reacciona a PANOCHA REMIX porfa
@@12_OUC_12 nmms wey tampoco te pases de lanza jsjs
Hasta los japoneses se rien del grito de gohan en castellano JAJAJAJAJAJAJA
JAAJJAAJAJJAJJA
KYAAAAAA XD
El de castellano es malo
El de kai también pero menos
Y japones y latino es GOD
@@goat_R9 pues el kai es latino :v
@@Heiwa_004 Ya pero el doblaje de kai latino es bastante malo
Laura Torres como Gohan y Mario Castañeda como Goku han superado mas d una ves al original en los gritos es algo sencillamente genial 😁😁
Lo dudo mucho realmente, yo creo que es más cuestión de gustos porque en técnica ellos nunca fallan.
No diría superar, pero si han estado a la altura de los japoneses, eso habla mucho de su trabajo, en España como que no, se puede notar en ese grito de Gohan, los japoneses se cagaron de risa, acuérdense que ellos son una cultura bastante perfeccionista, algo así no lo hubieran sacado a la luz en Japón nunca.
@@ToniOnBass Es cuestión de cultura igual
@@braianricardofernandez1709 Me refiero a la calidad tanto del audio como del artista que interpreta, se nota bastante que tiene menos calidad que el japonés y el latino
Laura Torres uff indescriptible su Interpretación ese grito Wow me pone la piel de gallina
Pero éstos japoneses no saben apreciar el doblaje por que no hablan español, y por que solamente se dejan llevar por las voces, las cuales están acostumbrados a que sean chillonas y agudas
@@ingeurbano997 así es para mi es el Grito que más me sorprende aún más que el Japonés
@@ingeurbano997 No es tanto eso, es como decir que nosotros no apreciamos el japones por que no lo hablamos
So wtf xD
@@veeko3112 pero si en LATAM das una mala reseña sobre el doblaje japones vienen hordas de otakus a lincharte publicamente
Una profesional en todo su esplendor
Como cuando mencionan que la voz de Gohan latino tiene voz de muy niño, ah pero ellos tiene a Goku con voz de mujer.
En fin la hipocresía... Jaja xD 😂
Xd es verdad
Es su opinión, y no puedes influir en ella. a mi igual me gusta más el latino, y por que tengan una opinión diferente a la mía no voy a empezar de llorón
@@josuedos5463 Disculpe? Problemas en casa? Quién está llorando? 🤔😂
@@Carlos-12 tu
@@josuedos5463 Jajaja aprenda a leer y a comprender la lectura. 😂
Como se cagan de risa con el grito de Gohan españa, hahahahaha fue sinceramente fascinante.
Es que ese grito es del francés. 😐
La verdad la escena de gohan gritando latino es mejor que la japones
En el grito de Goku cuando se transforma en mono dorado tmb es mejor que el japonés ( en mi opinión)
No ...en japonés con el ozaru de fondo simplemente es legendario...
Pero ellos les pareció la pero versión
@@frezzer4844 si es mejor la de Gohan pero como decir cen era niñez y Gohan ya era un adolescente aquí solo ese detalle pero si está más op
@@richardanthonyramoshuarach1207nose, ahí Gohan tenía 12 años, aún era un niño y es normal que tenga voz de niño, en el kai Gohan parece que tenga 15
Con que los Japoneses digan que el Latino es bueno ya es suficiente :)
Pero si lo ponen como el más malo
@@CarlosCorrea-nz5ih No eres japonés, tu opinión no es válida para mí :)
@@javibeatle123 no pues, ¡bravo!
@@CarlosCorrea-nz5ih XD déjalo que los japoneses piensen que el latino es feo dejalo
@@CarlosCorrea-nz5ih creo que no te entendió jajaja
Yo creo que estos japoneses nos ve igual como latinos o españoles, asi como nosotros vemos igual a los de Corea, China, y Japón 😄😄😄😄
Eso es racista............ pero es verdad.
@@shujinkoMK si pero es verdad
yo no los veo así
Si si
Por suerte ya no es así
Igual a mi me parece que el latino está bien Gohan tenía 11 años luego paso uno en la habitación del tiempo 12 me parece correcta la voz de niño que le dió Laura torres 🤔 será porque estoy más acostumbrado al doblaje latino 😁
Yo creo que es normal defender lo que uno está acostumbrado y ve como natural. Porque si ves Dragón Ball z Kai, ahí usaron un actor con un tono de voz mayor y le da un carisma muy interesante.
Me encanta! El doblaje latino es realizado por Laura Torres Torres ella realiza la voz de Goku de niño, Gohan niño y Goten de niño también es muy buena en su trabajo. ❤️❤️😊
Reaccionen cuando Goku se transforma SS3
Apoyo esto xD
Para que se sigan burlando del español de españa xd
El mejor doblaje de todos los tiempos es de DragonBall Z latino (el primero, no Kai)
Gohan tiene voz de niño porque solo tiene 11 años (12 si contamos la habitación del tiempo). Tiene casi la misma edad con la que Goku empezó en dragón ball.
Están mal hechos con las edades
En realidad goku tenía 14 en el DGB Clásico.
A esa edad 12 ya empieza la pubertad y cambio de voz y si suena muy de niño de 5-8 años... Y soy latino por si acaso y a mi me gusta pero tienen razón es una voz de niño...
@@UCHIHA11SASUKE has escuchado la voz de un niño de 12 años promedio? Literalmente parece la voz de un niño de 7 años, los cambios de voz ocurren más o menos a los 13 y 14 años, además, goku tenía 14 en el dragón Ball clásico y tenía una voz más infantil que esta (me refiero a que Laura torres engrueso un poco más la voz para gohan) Además goku en japonés sigue teniendo la voz de un infante a pesar de tener más de 40 años .-.
@@himeragi1368 Jajajaja seguro inventé más alguien con 12 años con vos de 7 años jajajajaja justificar lo injustificable con otras cosas como la de Goku... No se cuántos tengas niño pero si no empezaste a cambiar de voz sobre los 12 años algo pasó...
12:15 😭😭😭 No me duele ¡¡¡me quema, me lástima!!!! 😭😭😭
Es hora de irme con el Androide 16 😭🔫
El doblaje japonés es muy bueno, pero por nostalgia me quedo con el latino.
¿Podrían reaccionar a Ligth revela que es Kira en Latino?
Hola!Redsan✌️😆muchas gracias por recomendar pero no se que es😅
@@monchiworld4286 La escena del anime de Death Note dónde la identidad de Light es revelada.
@@monchiworld4286 risada do Kira
Para mi no hay nostalgia, es mejor el doblaje latino por montones.
@@monchiworld4286 reacciona a naruto modo sabio, no aparece en latino
El doblaje de S P 4 Ñ 4 lo hicieron para reirnos en latiniamerica 😂
Al revés 😉
@@tatianaprieto5853 onda vital y yaaaaaaa!!!!! me flato decir que en japon se ríen del doblaje de s p 4 ñ 4 jajajajja cell diciendo a vegeta que es un samuria jajajajjaja
@@Garcia-bx3hyAPRENDE A ESCRIBIR!!!
@@tatianaprieto5853 es una red social y se escribe como me da la gana y vete a llorar con tu onda vital tanto te duele que tu doblaje sea una 💩 y tu que sabes de dragon ball si eres para co ci n🧆 jajaja
@@Garcia-bx3hy es que así no te puedo tomar en serio...que sea una red social no quita a que tengas respeto y escribas bien...yo opino que el latino está bien, pero el castellano es mejor en muchas ocasiones 🤷🤫
13:23 cuando te pegas en el dedo del pie 🦶
13:23 jajajjajajaja que simpaticos son ustedes 😂😂😂😂😂 hermanos-kun
Dicen voz de niño pero Gohan tenía 11 años, todavía ni le debía cambiar la voz 😂😂😂😂
el Español Latino de Dragon ball Z, era mejor. pero la interpretación y nivel de actuación en KAI es muy bajo en español Latino. a nadie le gusto varios puntos de KAI.
1.- el cambio de voces : como el cambio de Z hacia KAI era que la animación esta mejor renderizada y el audio mejoraba y tuvieron que volver a doblarla a español latino, pero a nadie le gusto el doble de KAI. y
por que cabiaron las voces de los personajes, pero esto cambio en la saga de Buu, con casi todo el elenco de la serie de Z en KAI.
2.- para ser una versión remasterizada no fue tan bien recibido por que se esperaba en aquel entonces una serie nueva, como dragon ball Super.
Es ZKAI para occidente
Ellos le dicen Kai porque ellos también tuvieron su versión kai original asi que se les entiendo pero para el resto del mundo eso es ZKAI.
@@elguerrerolegendario2626 gracias por la corrección, se que es Z Kai, pero no lo mencione ya que lo decía como : versión original y versión Remasterizada.
El doblaje del Z Kai en si no es malo por que tuvo un Cast en la mayoría con buenos actores pero siendo sincero hay veces que el doblaje de Z Kai llega a superar en varias escenas al doblaje de Z bajo mi opinión como cuando explota Namek o como el resplandor final de Vegeta.
Yo en lo personal hubiera preferido que el elenco de Z kai, se hubiera quedado hasta el final de la saga por que yo sentí forzado el regreso del elenco justamente en la última saga
el motivo de porque en el lanito la voz de gohan se escucha mas niño es porque a todos los latinos nos gusta esa voz que viene desde que goku era niño, es por eso que esa voz es irremplazable y nada seria igual por eso tuvo mucho exito e icluso la voz de bulma y krilin
El último que parese androide es doblaje Argentino no mexicano
Dejaron de doblar en Argentina por algunos problemas y además de que México se podía mas que nada
No mmes pero si gohan tiene 11 años? para ellos un niño de 11 deberia tener voz de adulto wtf
chicos ....sinceramente el latino al japones lo supero muchas veces!!!!
Japones :AHHHHHH
español españa :yaaasa
Latino:AAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Kai : ooohAHHHHHH
Buen video bro. Pero la verdad es que gohan es voz de niño, le queda muy bien, hasta se a dicho que la voz que pone la actriz de doblaje Laura Torres sin duda le a pegado más que a las otra traducciones, que esperaban a un niño con voz muy grave?hasta se dice que a superado en el grito al original.
goku tenia voz de niño cuando tenia mas edad que gohan pero lo que no toman en encuenta es que lo saiyan envejecen lento y le viene el cambio mas tarde que otros por eso gohan tiene la voz sin pasar de la pubertad al igual que su padre.
Despues de ver: 13:01 ven esto: 13:22 y normal que se partan de la risa ajaj
La voz de cell era así por qué la directora de doblaje en las etapa de cel le iba cambiando la voz ya que comentan que si cell iba a ser un monstruo con etapas su voz también iba a tener transformaciones.
Eso le llamo bn servicio
F por España que tuvo mal doblaje ☹️
Los españoles la cagaron en el momento más épico de Gohan.... iiiiiaaaaaaa jajajaja..... XD
Infórmate anda
@@miguelangelrodriguezcastil9792 ?????
@@miguelangelrodriguezcastil9792 ?????
@@Anderson-ut4yg que básicamente ya no tenemos esa cagada y que el doblaje de dragón ball super tiene gritos épicos y eso básicamente
13:22 con todo respeto pero yo no soy español y asta mi me dio verguenza
14:08 .....se puso adulto.....jajajaja F
el grito de Gohan en latino lo hace una mujer :3
Gracias Japon por darnos unas de las caricaturas mas hermosas de todo el mundo de anime
Lastima que no sepan persivir la actuación por que en castellano esta fatal es pésima la voz es una cosa pero saber interpretar a un personaje es otra
Todos los latinos brulandose de el español castellano
Yo con mi infancia en la mochila: Que esencia hermano,ovio el mejor 😎
halagaron a la interpretacion de gohan de españa, a la voz androide 16 de kai, estos japos tienen buen criterio
La risa que les da con el de España jajaja hasta casi me orino
9:10
Eso es porque el doblaje Latino siempre trata de mantener los diálogos lo mas parecido posible al original, terminando con diálogos prácticamente iguales. Inclusive si se habla de muerte, temas sexuales o cosas taboo, manteniendo la esencia de la serie original. Esto incluye a las canciones de los Openings y Endings.
El doblaje español generalmente crea sus propios diálogos, cambiando lo que dicen en su mayoría en el producto final. Y también censuran demasiado lo que dicen, o simplemente eliminan la escena por completo. Son mas estrictos con la censura.
El Dragón Ball Original en Latino los primeros 60 capítulos esta super censurado
Me Vale que Laura Torres suene muy niño para ellos a mi me gusta Laura Torres
スペイン版の16号ごはんに: 「自然と動物許してくれ」
って…全然話あってないです!翻訳通訳ダメです。
ラテン版で「自然や動物と守ってくれ」。
Para. Mi es mejor el doblaje de México 💯🇲🇽
El doblaje es hecho en México pero en el mundo entero es conocido como doblaje latinoaméricano ya que hay otros animes o caricaturas que no Dom dobladas en México sino en otro país pero igual sigue siendo latino
@@Steven-un3hf el doblaje es Méxicano está hecho en México por actores y empresas mexicanas que se distribuya en latino América es muy diferente
@@marvinchido4731 es de y para los latinos y punto
Doblaje Latinoaméricano punto
@@marvinchido4731 falso el dobkaje es hecho en mexico el estudio es mexicano pero la distribuiadora del anime es nivel de toda latinoamerica toei animation latinoamerica incluye todo
Segun tu logica que tiene incoherencia el doblaje latino de bob esponja no es latino sino venezolana porque si no sabias el doblaje desde sus inicios es de Venezuela sin embargo se le dice latino es toda latinoamerica lo malo alguna gente de mexico es muy nacionalista la verdad🤦♂️🤦♂️🤦♂️ya se pasan
Nadie discute q él Japones es bueno x ser el original pero en cuanto a doblajes e interpretación y gritos el latino es superior en todo sentido asta incluso del japonés
Che no empiecen con que latino es incluso mejor que el japonés, porque así como señaló ese chico, el kai es mejor. Acepten que el japonés es mejor. Dejen de decir mamadas y mejor denmelas
la voz de gohan en latino estuvo a cargo de la excelente actriz de doblaje Barbara Torres
Laura Torres*!
@@improvdesign perdon un error de dedo y gracias 😁
Ella solo es la sirvienta
悟空、悟飯、悟天のラテン吹き替えをする女優は同じです. la actiz que hace el doblaje de goku, gohan y goten es la misma mujer, perdon si no lo escribí bien en Japonés saludos desde Chile♥️🇨🇱
Latino original me dió escalofríos estuvo bueno 🔥
Los japoneses no saben comprar el grito de Laura torres fue mejor que el de el japo
Z Kai no tendrá el mejor doblaje en latino pero admito que daban buenos gritos
Para nosotros es un placer que te guste la voz de gohan en latino grasias por tu humilde y sincera opinion🙏
ta bien que gohan tenga voz de niño ya que tiene 12 xd como goku en ball
Reacionen a Gohan grita papá en 18 idiomas
Me dolio cuando no tuvieron la misma reacción que todos al grito de gohan en latino porque ese grito es lo mejor se te pone la piel de gallina y ellos como que nada apenas les gusto parece
Yiaaaaaaaaaa xD
El latino es mejor que el japonés y no se discute.
Pensaban que el grito latino iba a ser igual al de españa ~ pero el cambio de burla a sorpresa vale ORO ~ saludos jaja
Buscaba burlarse pero no pudo xd
Si lo dice un japones no hay más dudas, el látino superior al castellano, pueden reaccionar a Goku mostrando Super sayayin 3 por primera vez
un saludo
Bueno al menos los japoneses se rieron es algo bueno 😀
A nosotros nos da risas el doblaje original 😂
El latino sigue siendo superior a todos 🧐
Los japoneses están acostumbrados a escuchar a los personajes con voces muy chillonas, por eso no aprecian bien las cosas, pues del doblaje cuentan varias cosas.
Literalmente eso pasa con todos los doblajes
Pero si les gustó el grito de gohan en latino no Kai, pero según ellos tiene más voz de niño, e lincluso decían que se parece a la voz de Goten en japo.
Yaaaa!!! Jajaja
Me gusto mucho el video
Pueden reaccionar La parte donde Jiren quizo matar a los amigos de goku en el torneo de poder En latino castellano y Japones esta muy bueno Si quieren yo se los puedo subtitular al japones las partes que esten en Latino y castellano
Hola!Gokusan✌️😆
Muchas gracias 😁😁
y muchas gracias por tu comentario 🐶
al menos hay uno que le gustan las voces de españa 😂😂😂
en donde el androide habla hay un error, por el idioma no lo notaron, en españa dice "prometeme que perdonaras a la naturaleza y a los animales" y era cuidaras xd
la voz de cell en Japones es tan deliciosaaaa
Siento que las voces originales son las mejores, en el grito me quedo con Laura Torres de Mexico
y las del castellano pues... xD
Yaaaaaa xD
Si los japonés dicen que el grito de Laura torres es GOD, definitivamente ES, GOD🐐🔥🐐🔥🐐🔥🐐🔥🐐🔥🐐🔥🐐🐐🔥🐐🔥
Pero que ching@#& con Kai, el que lo aprobó debe ser sordo.
Por eso todos hacemos como que jamás existió hahaha
si se quieren reir vean el portugués
*Deberían ESCUCHAR y Luego Pausar para Dar Opinión*
La Voz de Cell en latino brutal
Que oso España
Como dato, el grito de Gohan en el idioma español de España no era del actor de doblaje español, sino del actor de doblaje Francés, en españa el grito no fue doblado, mantuvieron el grito del doblaje de Francia.
Japoneses se dan cuenta que Gohan niño tiene voz de niño
"Vaya, debió ser una sorpresa muy grande"
Deberías de reaccionar a la primera transformación de Goku en Súper Saiyajin
Menos mal que no entienden mucho el español, si no se darían cuenta cómo cambiaron los diálogos en España para que dijera cualquier cosa que se inventaban. Lo único que rescato es al gran Alberto Hidalgo, la voz de Vegeta en castellano.
Monchi de hecho la voz de Gohan es la misma de Goku y de Goten de niños
Recién me entero que había 2 versiones latinas xd
Claro pues, la del z kai, a la que casi nadie le gusta por obvias razones
No es que el japonés "es bueno" como dicen al minuto 14:30 es que es literalmente EL ORIGINAL, los demás son doblajes, puede que se acerquen pero nunca van a superarlo, ni de cerca.
¿Quién es él que hace los subtítulos?... Está propagando una enfermedad visual con esos errores de ortografía.
La mejor parte del video 13:22 Como lo disfrutaron jajaj 😂😂
Que los haga reír Satán para mi es un logro, las mismas risas tiraba yo de pequeño
13:26 c mamut el broo de azul 😅😅
saludos crack's 👍👍
Lo único que no me gustó del Kai fue el inicio del grito pero de ahí en fuera también es una barbaridad aunque nada comparado con Laura Torres
Reacciona a cuando goku se transforma a ssj3 super Saiyajin 3 porfavor en español españa latino y japonés ❤
Les gusta PERÚ ?
Recuerdo la primera vez que escuché la voz de Goku en japonés, me enojó bastante, no podía creer que tuviera voz de niña, igual les paso a los ponjas
La voz en latino de Gohan adolecente es hecho por una mujer, asi que le atinaron XD
🥇🇲🇽
🥈🇲🇽V2 ? (Nose que elegí)
🥉🇯🇵 ?
♦️🇪🇸👍
Los japoneses se sorprenden que gohan tenga voz de niño , siendo niño , pero no se sorprendan de la voz de niño de coku desde que nace hasta cuando es abuelito 😁😁😁
Japones es. Insuperable la. Verdad. Pero el latino es el mejor que el kái ycastellan9
Yiaaaaaaaaaa
En japonés no me gusto tanto. Ese efecto que le agregan como un rugido de fondo no quedó bien, solo le falto gritar como gozilla .
Quién traduce sus subtpitulos al español? está pésimo. xd
japonés: me gusta la voz de español de España
Latinos y hasta los mismo españoles: JAJAJA
Que dices si a los españoles nos gustan el doblaje castellano mas que el latino
No entiendo porque esperan una voz más de adulto en gohan si cuando fue la saga de cell tenia unos 8 años, es normal que la interpretación sea más de niño
como vas a decir que dragon ball z kai es mejor solo porque uno se escucha mas adulto cuando gohan solo tenia 11 o 12, creo que no se vieron dragon ball z
Se que el oroginal siempre diran que supera al doblaje, pero ya me acostumbre al español latino
a la voz de cell, gohan, goku, vegetta etc.
pues la voz de niño de gohan es entendible, en esa saga se supone que tienen 9 años en el manga y 10 en el anime...
Podrian reaccionar a las voces de varios personajes de diferentes animes.
Me encanto su reaccion .
Saludos desde Mexico. n.n/
Hola!Lesliesan✌️😆
muchas gracias 😆😆
Saludos desde japon 🇯🇵
Si vieran la traduccion del doblaje, otra seria su opinion xd