hello, I'm Taiwanese but I often watch your video . I think it is very useful not only to Japanese buy also to any English learner around the world. これからも頑張ってくださいね!私はいつでも応援します。
袖時雨桜花 英語初学者の、例えば中学生が「hang out +人か〜」と次のテストで I hanged out Taro. と書いちゃう可能性を、英会話チャンネルとして出来る限り排除すべきでは という意図のチラ裏コメントでした。 わざわざ返信ありがとうございます。ある程度以上の英語の水準の方にはどうでもいいことです。 (誤字訂正済)
はじめまして。たまたま、おすすめに出てきましたので拝見させて頂きました。日本の学校だとplayで習いますが、日常会話や実際に使う文としての英語を学校で習いたかったと改めて思いました。学校で最初に出てくる文章でThis is a pen.という文章も日常で出てくる会話ではないですからね。チャンネル登録しました。長文失礼しました。
今日このチャンネルを見つけて見ていました! 2日前の動画で my friend→a friend の方が自然だと教えてくれていたので、この動画で出てくる例文の yesterday,I hang out with my friend.も、 yesterday,I hang out with a friend. の方が自然ですか?
発音めっちゃ聞き取りやすくてリスニングの勉強同時にできちゃう最高
イケメンだし、紳士的な服装だし会話が分かりやすいし
なんだこのRUclipsr
100万人超える素質持ってるぞ
みーの先生💗
これは知って助かりましたね
外国人の男友達に遊ぼうと誘う時にplayを使ってたな
どうりでたまにゲイなのかと言われてたのか
Tomo life TV それはかわいそう…
謎がとけたのでもう大丈夫です
( ´∀`)ありがとうございました
やらないか なるほど確かにゲイだ
Tomo life TV 謎は解けても誤解を解けてないぜ(ドヤ顔)
@@円-i5i
はっ !!(゜ロ゜ノ)ノ
そうでした!つめが甘かったです。
やはり日本の英語教育は間違っているわけね
How are you の返しでI'm fine thank you とかI'm fine and you?って言うのも子供が言う言葉だってネイティブの人が言ってました
英語の教員が夏休みに海外研修に自腹で行きたくても
「ぶかつの夏の大会はどうするんですか!」と学校から、保護者から、生徒から言われ、まともに研修できない!
中体連に雇用されて、夏の大会運営要員になっているから
@@gwenhie1 海外研修行っても、日本の英語教育が今のままであれば教えても全部間違いになるで。
多くの人は大学受験で本格的に英語の勉強を始めると思うのだけど、大学が求める英語力はたいてい話せることではなくて論文を読めますかってことなのはでかい
でも、日本で普通に生活してる以上読めないと聞けないし話せないってのは自然な考えだと思う
基本的なanswerはGood,you?ですね!
俺と やらないか? って言ってる感じるなのか。
アーッ♂
ってことは、誘うときはプレイでいいんやな、よかった
高校の時の女性英語教師に言いたい。
誰だよ最初に遊ぶに訳したやつ
Taketodabeat 逆じゃね?
日本でも「やる」ってのが後からそーいう意味になったんやから、
@@るる-d5z
えっ
初めて知った…学習になったよ…
イリヤスフィール・フォン・アインツベルン まじか?
お前のお爺ちゃんだよ、知らねーのか?
イリヤスフィール・フォン・アインツベルン イリヤだ……
英語の授業は眠いけど、これはなんか自然になるほど!って思えるから楽しい
ちょっとだけレオナルドディカプリオに見える
Sigmaru TEX 私はなんとなくユアンマクレガーに見えるぜ。
でもレオナルドディカプリオにも見えてきた。
土屋しおり 間違い無いのはイケメン
Sigmaru TEX 同じこと思ってた時にちょうどコメ欄にこのコメントあってなんかちょっと「あ😳」みたいな気持ちになりました\( ˙▿˙ )/
ディカプリオの出世作なら
とか言ってるけど、アメリカの
名門大学院に入学卒業しているようよ
アーサーさんのこの動画シリーズ、ほんとわかりやすいし聞き取りやすい英語で話してくれるし、覚えやすいようになんども言ってくれるし、感動してます。
playが危ないのは知っていましたが、日本語では「やる」に近いというのはかなり有益な情報ですね!勉強になりました。
学校の先生はplayで教えるけど塾の先生がhang out教えてくれたからそれ使ったら学校の先生に褒められたw
意味知ってんならそれ教えろよwww
指導要領に従ったらそうなったのでは?
受験に受かるための英語だからなぁ…
英会話ができるようになるためのものじゃないんだよね
Kim. R.F
そんな英語覚えても仕方ないけどね。
英会話を前提としない英語教育が存在する事自体おかしいし英会話しないのであれば何の為に英語教育してるの?って思うんだよね。
立入亮斗
うんまあそうゆうことよねうん
@@-kontatsu5575 テクニカルマニュアルとか論文読むのに役に立つよ
英会話は全然駄目だが
技術ドキュメントはテクニカルタームの知識はいるが割と読める、ド文系にはキツイかも
ちなみにネイティブにはサンダーバードのブレインズかなんかみたいに思われたぽい
たしかにいきなり
「やろうよ」とか「しようよ」って言われたらエロ系しか思いつかないけど
「フットサルやろうよ」とか「ボーリングしようよ」だと全然普通だしね
hina giku エロ系しか思いつかないとか頭の中エロで詰まってんのかよww
俺だよ
カスタネットチャンネル/CastanetsChannel お前だな
ボーリング
ボーリングって地質・鉱床調査などのために、地中に細く深い穴を掘ることですか?
ボールで遊ぶ方はボウリングですよ。
日本ではカタカナ英語があるから逆にやかましい。
全く別の言語だと思った方がいいよね。
それを切り離せないで脳が勘違いしたままだから、英語に一番近そうで実は一番遠い日本人は英語習得が困難なんだと思う。
特にニュアンスが一番大事な会話では、その日本の文法も英語に置き換えられないし日本語も英語には置き換えられない。
中1の時英作文でこういうplayの使い方った時なんで塾の先生に半笑いで「んーその使い方は変な意味になるからやめとき」と言われた理由が分かりました
優秀な先生やな
ええ先生や
この発音、このスピード、すごく分かりやすくて感激しました!すごく良い先生ですね。
Though I'm a native English speaker, I find your videos help me a lot with learning Japanese! Thank youu
英語は出来ないけどUIさんのは何故か聞き取りやすくてぼんやり分かりやすい
自信がある振る舞。
現代日本における英語教育の課題をわかりやすく説明してる。
この2点だけでもチャンネル登録に値する価値があるのに、さらにネイティブの方にしか学べない事が一本の動画に詰まっている。
これはチャンネル登録するしかない。
変顔って聞こえるなーって思ってたら変顔ってテロップ出てきて笑ったʬʬʬʬʬʬʬʬ
2:57で説明してくれてるけど、英語はこれがあるから難しい…
高校生でもわかるレベルの単語でゆっくり聞き取りやすく言ってくれててすごく有難かったです!
プリンスのPlay In The Sunshineって
そういう意味も含まれているということですね~
なるほど。
とても参考になる動画でした。
ありがとうございました。
めっちゃわかりやすいし愛嬌あって和んだ
日本語はバリエーションありすぎて英語に当てはめる時めんどい
英単語ってこちらに厳密で正確なニュアンスを決定することを要求してくるからやだ。。
元の意味捨ててってるのに文部科学省が何もしなくて無能すぎるから日本語がどんどんぶっ壊れてってる
日本語をまた編集するべきなのになん...にもやってない
何度日本人は標準語を作り直してったと思ってるんだ...
海外と元の意味同じで使いやすい言葉いっぱいあるのに..復活させることも除外することもなにも考えてない
脇から失礼。
言葉によっては英語の方が表現過多で大変だぞ。
「焼く」とかいくつあるんだろう……オレが思い浮かぶところだけで、cook、bake、burn、grill、fry(stir-fry)、roast…
むしろ英語の言葉のバリエーション少なすぎて困る。takeの意味多スギィ!
@@蒲公英-g8h haveもね。
I play the guitar ギターを弾く
I play with the guitar ギターとやる
(狂気的な変態さん)
24たけちゃん
対物ライフルという言葉がふと浮かんだ
Playが適切でないことは認識していたものの、どんなフレーズがふさわしいのか知らなかったので助かりました!
This is awesome! I always wondered what the videos for Japanese people looking to learn English on RUclips were like!
Let's 変顔 again!
あなた最高です✨
久しぶり笑いました
ずっと遊ぶって言う時にプレイ使ってて違和感感じてたからこの動画は有り難い
hello, I'm Taiwanese but I often watch your video . I think it is very useful not only to Japanese buy also to any English learner around the world.
これからも頑張ってくださいね!私はいつでも応援します。
アーサーかわいい😍
0:08
1:03
1:08
2:13
2:41
5:23 ~
1:56 hang out +人 っていう書き方より hang out with 〜 のほうが勘違いしにくいんじゃない
_NameGoesHere_ WoTB "Hang out with〜"って使っちゃうと、〜の部分が誰々になるの。だから、例文:"Let's hang out with Riko!"は「リコ(第三者)と一緒に遊ぼう!」みたいな感じになる。
袖時雨桜花 英語初学者の、例えば中学生が「hang out +人か〜」と次のテストで I hanged out Taro. と書いちゃう可能性を、英会話チャンネルとして出来る限り排除すべきでは
という意図のチラ裏コメントでした。
わざわざ返信ありがとうございます。ある程度以上の英語の水準の方にはどうでもいいことです。
(誤字訂正済)
_NameGoesHere_ WoTB あ……(察し)
なんか、すみませんでした。そういう意味だったんですね。
空気読めなくてすみませんでした。
大人になったら、play の後に何かつけないといけないのか・・・
Do you wanna play the piano? Do you wanna play cards?
Wanna hang out?
or wanna play with me?
あれ、最後....
小五郎ねむい 草
教科書にplay=遊ぶと書いてありました。危うく間違って使ってしまうところでした。凄くタメになる動画をありがとうございます😊。
最初に明治期とかに日本語訳を作った人たちもあかんのよね
そろそろ対訳を作り直してもいい時期だと思うけどね
メディアすら和製英語ふつうに使ってるようじゃダメだよね
bell でも英語も英製日本語とかありますよ?sayonara だと英語ではbye see you tomorrow よりも。しばらく会えないお別れみたいな割とディープな意味だし。和製英語いいんじゃないんでしょうか?
だから言語は面白いんですよ(笑)
kousagikousagi 海外だとひたすら聞いて話すらしいですね
翻訳英語だから、おかしい英語が多いし 学習にも無駄が多いのでしょう。
高校にもなって英和辞典使うのも 授業で翻訳するのもダメでしょ。
ん? 江戸末~明治に 欧米の文献を読んで西洋文化を取り入れ、さらに日本語に翻訳することで一部のエリートだけでなくより多くの人が教養や技術を身につけることができた。西洋に追いつけ追い越せという時期には意味があった。
しかし今の課題は、さらに上。より多く(すべてではない)の日本人が英語でコミュニケーションできることではないのかな。
だとすれば 今の英語教育は変えるべきだし、変えられないのは ある種 無能な英語教師や役に立たない大学文学部の既得権益=失業対策のためと言ってもいいかも(笑)
Kikuchi Takeo “hasta la vista!” みたいな意味で使われてるんですか?
この人の動画ためになりすぎて大草原不可避
なぜかおすすめに出てきたんだけど、チャンネル登録しちゃったわ
私は海外生活が長く、英語には多少自信があるのですが、アーサーさんの動画拝見させて頂くととても勉強になるのと、ほのぼのするのでいつも楽しみに拝見させて頂いてます。お人柄ですね😃
これからも実践的で楽しい動画作り頑張ってください👍✨
いろいろと英語系ユーチューバーを探していたけど、やっとぴったりな人が見つかった
英語は入門が難しくて、
日本語は応用が難しいね
マジでためになったわ
ありがとう
こういう動画って英語で話したあとに日本語でもう一度話してくれるものが多いけどこの動画は英語だけでスラスラ話してくれるので分かり易い~リスニングの勉強にもなるし。
アーサーさんの英語ってすごい聴き取りやすいです!日本人向けにゆっくり話してるのかもしれないけど笑
「遊ぶ」は一番悩んでいた単語…とっても参考になりました!
今更ながらめちゃくちゃためになって面白いチャンネル見つけちまったよ😳😳
playを海外で使ったら「ヤラナイカ♂」ってなって草
なんでホモ限定なんだよw
2:08 どんどん「変顔」に聞こえてくる
なるほど殆ど英語を理解してない私でもとてもわかりやすい説明でとても勉強になりました。ありがとうございます♪
後、米軍と訓練の時にplayと言った時の相手の顔の真相が今更理解できました
playで厄介なのが、pray(祈る)も有るんだよね。最初は本当に解んなかった。
この人の動画マジでためになる
とても分かりやすい動画でした!
クセがなくてすごい聴きやすい英語ですね!
遊ぶ、play言っちゃいそう~
Arthur you have the best channel ever! I love you!!!
wait... arent you me?
@@iuconnecttokyo yeah.. youre right.
バレた
「変顔」覚えやすいです! It’s easy to remember that [Hang out] is called [変顔]!
もう日本人皆で1回最初から英語やり直そうぜ
よし!全員で海外研修だ!
英語の時間アメリカの先生に夏休み何してたか英語で答えてください。って言う問いに「I played mother」って答えて必死に笑いこらえてたの思い出したわ。
hang out =変顔に聞こえる
と思ったら中でも解説してたw
個人的には any more = animal が微妙です。
RIKI RIKI any moreは最初が「エ」に近くてanimalは「ア」に近いイメージ
奈々未橋本 animalもエに近い発音ですよ。この2つの違いは、moreは最後にrがあるので、舌を巻きます。
w
鈴木晴雄 発音記号しっかり見た方がいいですよ。animalは「ア」に近いから始まりから違います。
奈々未橋本 ae←このような発音記号になっていると思いますよ。この場合、エに近い発音の方が綺麗なんだそうです。
ありがとうございます💖
英語を学ぶのに、とっても素晴らしい動画、ありがとうございます😊🎉
時間も6分程度と短くて、必要なことがギュッと凝縮されてて
本当に助かります❤
ありがとうございます〜😊❤
はじめまして。たまたま、おすすめに出てきましたので拝見させて頂きました。日本の学校だとplayで習いますが、日常会話や実際に使う文としての英語を学校で習いたかったと改めて思いました。学校で最初に出てくる文章でThis is a pen.という文章も日常で出てくる会話ではないですからね。チャンネル登録しました。長文失礼しました。
意味知ってたー笑
高校の先生のおかげだ
聞き取りやすい英語ですね
中学の時英文を考える時って友達と遊ぶ時の「遊ぶ」の使い方すごい悩んだし、「play」にしても先生も何も言わなかったんだけどやっぱりおかしかったんだ、、、
とってもわかりやすいです!
ゲームで外国人にLet's play laterって送ったら無視されたの思い出しました。
それは単に無視されただけだ😅
昔の話しで、片言の日本語で旅館に泊まった女性が「おとこが欲しい」と言ってしまった。お布団を敷いてほしかっただけなのに。旅館の従業員の人は焦って逃げていった、とか。それと、似た状況だったのかも知れません。
知らなかった!
教えてくれてありがとう。
Let's play tomorrow!
わかりやすい説明で助かります。これからも頑張ってください
面白い笑笑
英語がもっと好きになった気がします、ありがとうございます!笑
日本の教科書で実際使える英語教えてほしかった。 動画とてもわかりやすかったです。 さよならも、good-bye じゃなくsee you の方が一般的
つまりは、「寝る」と一緒の感じですね。子供が、〇〇ちゃんと寝たよーって言ったら、普通に寝ることになるけど、大人が誰かと寝るって言ったら別の意味になってしまう。
ってことですね!
面白かった!色んなお顔をしながらhungoutって言ってるところで、「もしかして・・・「変顔?!」って発音するの?」って分かった!森の中にたくさん干してある写真もユニークでセンスよくてフレーズが定着しやすくなり助かります。あと5歳児の声上手^^ 私にとってはとても珍しい知らないフレーズだったけど、なつみさんが答える様子を見て「あー普通の日常語であり答えやすい言葉なんだなー」ってよく分かったよ~
ひたすらキーワード連呼してくれるのいいね
異なる言語で全く同じ意味合いの単語が無いなんて当たり前
日本語だって「やらない?」ってそれだけで聞いたら同じでしょ
少し何か付けて「そろそろ片付けをやらない?」とかなら普通
日本時の英語力がとか言う問題で無くて、どの異なる言語間でも、
さらにいえば母国語でも起る可能性はあることだよね、間違えたことに気付いたら覚えていけば良いこと
友達が遊ぶをplayって使ってたからこれ教えた時は気持ちかったわ〜てんきゅ!
説明がお上手ですね
It seens like I can learn both Japanese and English through this channel, wow
+1
急に英語ばっかになったけど分かりやすいし聞きやすい
「PlayStation」が「駅でS〇X」って意味になるってことやな笑笑
天才ここに現る
灯間 どうもですwwwww
♂
死霊白雪 ワロタwww
それはうーん(-""-;)
やっぱそういう意味合いがあるんですね…英文書く時に可能性を考慮して使わなくて良かった…
なんかわかんないけどこの人の英語聞き取りやすい
最近編集が凝ってておもしろい(^^)
フィリピンに住んでるのでタメになります!
Hang outなんですね、私はいつも「i wanna play to you!」って言ってました。
笑いながらも意味を理解してくれていましたけど、あの笑いは私のイントネーションではなく意味だったんですね(笑)
えれぽこ ちょっと恥ずかしい
Play with you だけどね。
どっちにしろ…
Hang out使お
Play to you はいろいろおかしいw
変顔ね(笑)良いこと聞いた🎵
分かりやすい説明だ👍
楽しくてわかりやすかったです!ありがとうございます!今英語圏にいるのですが、さらに勉強になりました!
thank you!
僕は気づいた。先生の動画でシャドーイングの練習ができると
やっぱりそういうプレイの意味になるんですねw
変顔ですね
極めて明瞭に脳にやきつきました🧠🙇♂️
偶然見つけたサイトですが、割と早口(標準的速度?)でも日本人にも聞き取りやすさで、これまで見た中でも英会話に最適な耳の訓練と言葉の使い方の練習になると思いました。このサイト有れば日本の高校英語イラネと言うか、速読だけにしてもイイと思うほど。
2:10 から好きだな(笑)
私も変顔と聞こえました😂
変顔で遊ぶと覚えます〜
遊ぶ時は「変顔」で!これはもう忘れないですねw
それにしても、海外でplayを使ったら貞操の危機の可能性もあるとか、無知だと怖いって事ですね。
勉強になります。
ためになりますね
学校の授業でこういう英語教えてくれる動画見せたらいいのにね
わかりやすい😍
なるほど単にplayを使うと『おねぇちゃん あちきと あそばない?』って事になるんですね。
Thank you for showing useful expression every time.
Thank you chieko!
最初変顔に聞こえると思ったら奥様も同じ事言ってて ホッとした笑
後半をオーバーラップするの良い訓練
今日このチャンネルを見つけて見ていました!
2日前の動画で
my friend→a friend
の方が自然だと教えてくれていたので、この動画で出てくる例文の
yesterday,I hang out with my friend.も、
yesterday,I hang out with a friend.
の方が自然ですか?
る
なるほど!ほんとだ複数形!
すごいすっきりしました!ありがとうございます✨
アーサーさんの動画、わかりやすいですよね!
あたまカプリコの my friendでも間違ってないらしいぞ
Hung out*
クリエイター的な仕事や趣味を持ってる人なら、新しい筆や絵の具などの道具や、新しいソフトウェアやアップなどをエクスプロアする時に
「You can play around with this for a while 」
的なことぐらいは言ってもいいですよね?
日本の英語教育は受験英語に特化してしまったから、コミュニケーション用に移行するのが難しいのでしょう。