7個罵人必備英文!小氣、記仇、做作、厚臉皮、得寸進尺等等的英文怎麼說?| IELTS 9分+DSE 7科5**狀元 | Melody Tam

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 окт 2024

Комментарии • 303

  • @dannywong8727
    @dannywong8727 10 месяцев назад +34

    得寸進尺最正確是Give him an inch and he will take a yard (or mile). Push one's luck 意思應是一搏再搏,與得寸進尺不很貼切。得寸進尺亦有咄咄迫人之意,英文係Pushy。

  • @dannywong8727
    @dannywong8727 10 месяцев назад +22

    裝腔作勢英文是Put on an act,或Pretentious,即俗語扮嘢(無料扮有料)。Put on airs 意思係擺架子,擺款,與裝腔作勢(扮嘢)意義相反。

  • @krrssur475
    @krrssur475 Год назад +22

    我是一个普通话母语的人,看你的节目又可以练粤语又可以练英语,好有用哦,谢谢~

  • @chungshanfung322
    @chungshanfung322 Год назад +22

    人又靚,英文又講得好又正確。👍

  • @rebeccatsai778
    @rebeccatsai778 Год назад +15

    To push one's luck 意思是指不顧得失冒險而行,翻譯成得吋進呎有點問題。fickle minded 係指善變,不一定指花心。put on an act 是指扮嘢,裝模作樣,中文裝摸作樣並不是指裝腔作勢。overkill 是指言行過火,譯為多此一舉有點勉強。與其用player, 不如用playboy 更貼切。

    • @MelodyTam
      @MelodyTam  Год назад +4

      多謝補充!其實好多時候都有一詞多義/ 按context同一個phrase都有唔同意思

    • @tun10011
      @tun10011 Год назад +4

      Push someone’s limit 會貼切一點

  • @dannywong8727
    @dannywong8727 10 месяцев назад +17

    記仇英文係Vindictive。To hold a grudge 意思是心存怨恨,但不一定有復仇之意,所以說記仇有些不正確。

  • @sprucew1138
    @sprucew1138 Год назад +18

    好實用呀!成日唔識點形容依堆感受😊謝謝Melody❤

  • @Another_AR
    @Another_AR Год назад +17

    Thank you melody for always showing such instructive content🥰

  • @esterwai6045
    @esterwai6045 10 месяцев назад +1

    真係好多謝,最近都好想找出你講其中嘅幾個講法,去睇完套話劇,唔識點形容啲演員,真係好啱,好貼地,多謝❤❤❤

  • @yimlingcheung8787
    @yimlingcheung8787 Месяц назад

    Melody 的英文教學實用,這些都是我從來沒有學過的英文,謝謝你的教導。

  • @aiofilms
    @aiofilms 5 месяцев назад +1

    除了幾個小瑕疵外,本集的含金量特高,讚👍。

  • @Snowx517
    @Snowx517 5 месяцев назад

    很喜欢你每期的讲解, 耐心又清晰. 我一直不知道如何表达一个人性格偏激, 请告知, 多谢啦!

  • @koonkeungwatt5369
    @koonkeungwatt5369 9 месяцев назад +2

    Thank you Melody teaching us proper English!

  • @alalal123
    @alalal123 Год назад +5

    小劇場有進步 有喜感
    今集的生字好有新鮮感 。受教了🙏🏻

  • @NicoleChan-v6t
    @NicoleChan-v6t 10 месяцев назад +4

    請確保 fake & hypocritical 的讀音是正確, 我聽左幾次都確定唔到你在片中的發音是正確, 例如 take & tick 的分別, 及 political & post 的 "po" 發音的分別, 做足準備功夫會更好, thanks (這是我睇左咁多年 RUclips 的第一個留言)

  • @donnytom8891
    @donnytom8891 4 месяца назад

    My name is Tam too. Nice to meet you.Your English is pretty good too. Keep on doing the good job for Chinese people.Iam proud of you.

  • @huangevva917
    @huangevva917 10 месяцев назад +2

    Very useful English. Thanks Melody.

  • @davechow704
    @davechow704 9 месяцев назад +1

    聽吓Try A Little Kindness by Glen Campbell裏面就有narrow-minded people on the narrow-minded street這歌詞,我們小時候的年代就係咁樣聽歌學英文的。😅

  • @dannywong8727
    @dannywong8727 10 месяцев назад +2

    花心英文Unfaithful即不忠之意。用英語表達男人叫womaniser(拈花惹草的多情種),女人叫woman of easy virtue(朝秦暮楚水性陽花)。

  • @alexsiuwh
    @alexsiuwh 27 дней назад

    I think pushing the enevlope , Airs, and Stingy are more commonly used English. Yet language got to use in context

  • @e.c.6806
    @e.c.6806 9 месяцев назад

    ❤ Loud and clear. Thank you. Very helpful. Keep it up.

  • @chansan3993
    @chansan3993 11 месяцев назад +1

    D形容詞好好用!👍🏻😬 請問廣東話形容D小朋友係”化骨龍” 英文可以點樣講? Thanks!

  • @ilken4967
    @ilken4967 Год назад +5

    請問「方丈份人好小器,佢好記仇㗎!」應該點譯呢?😅😅

  • @wemwem8262
    @wemwem8262 3 месяца назад

    最好跟同义和反义同时解说,这样可以同时记住二种方式和多个单词。

  • @Fanny-ts7bj
    @Fanny-ts7bj 10 месяцев назад

    Excellent video! 好有用㩒咗鐘仔😊

    • @MelodyTam
      @MelodyTam  10 месяцев назад

      👍🏻👍🏻

  • @KahoLeung-jj2im
    @KahoLeung-jj2im 9 месяцев назад

    呢个give乜乜比较长,我读得有的difficultly,所以也是读pusn one's luck算

  • @mannjohn7945
    @mannjohn7945 8 месяцев назад +1

    你生得咁靓,英文又好

  • @surewin6132
    @surewin6132 8 месяцев назад +1

    多謝分享,好實用呀❤

  • @1822vincentyeung
    @1822vincentyeung Год назад +1

    很真用的題材,我可已優雅地揭露別人了。

  • @kahimarksum8991
    @kahimarksum8991 10 месяцев назад +1

    crocodile skin or dinosaur skin are the best to description. if compare with thick skin,

  • @aliceso3866
    @aliceso3866 10 месяцев назад

    Thanks for your teaching! It's good for me.

  • @Marcel-s8t
    @Marcel-s8t 9 месяцев назад +2

    首先謝謝Melody 分享駡人英文,內容實用,小劇場生動有趣,但我想你留意fake & hypocritical 的讀音,, 我聽左你讀幾次覺得不妥,之後查埋字典reconfirm 你的讀音和cambridge 字典有很大分別,
    你將fake 讀錯了 , 原本 母音ei 你讀成另一母音為i,另hypocritical 中第2個音節 你也可多留意其正確讀音,這母音應是弱音ə 你讀成 另一母音əʊ,pə 錯讀為 pəʊ所以希望你留意吓這兩個字正確發音。thanks

  • @ocean694
    @ocean694 7 месяцев назад

    請問 “黑心” 是 “black heart” 嗎 ?“樣衰” 是 “weak face” 嗎 ?

  • @cherryleung1804
    @cherryleung1804 Год назад +6

    實用又有用👍👍謝謝😊

  • @afakubi1783
    @afakubi1783 Год назад +1

    做得好好呀~
    小劇場 idea 好好
    提升記憶

  • @Hahahahatang
    @Hahahahatang 10 месяцев назад

    如果想形容一個人係「計時炸彈」,應該點譯好? 諗到「achilles heel」,但好似又唔係好啱。

  • @DC-hp2nt
    @DC-hp2nt 11 месяцев назад +2

    Hi Melody, 請問點形容「笑面虎」?

  • @yimlingcheung8787
    @yimlingcheung8787 Месяц назад

    看留言看到很多人反駁Melody ,所以做RUclipsr真的不容易,隨時被挑戰和批評。不過看到大家的反駁,我又多學了英文,多謝各位!

  • @sandywong2005
    @sandywong2005 11 месяцев назад +2

    個小劇場做得好可愛😂😂

  • @Nelson-n1i
    @Nelson-n1i Год назад +1

    咀丟英文又是什麼? 如果不知妳不 外如是 又I am serious and I am being serious 又咩分別? 可不可以說 I am being angry / hungry?

  • @linyou2798
    @linyou2798 8 месяцев назад +1

    小姐姐,I’m Thick skinned, 我开始喜欢上你啦😊

  • @黃威記
    @黃威記 6 месяцев назад

    男人多數不會認為自己是「花心」的,他們會標榜自己是「情場浪子」,有沒有英文字去表達呢? 🙏

  • @TheWilsonwslee
    @TheWilsonwslee Год назад +1

    Thanks for your teaching lady!

  • @yukip901
    @yukip901 3 месяца назад

    好有用多謝晒🙏💕

  • @raysoho5317
    @raysoho5317 Год назад +5

    Enjoy watching your video!
    There is a good English idiom for the Chinese expression " 多此一舉“ :
    Carry coals to Newcastle.

    • @MelodyTam
      @MelodyTam  Год назад

      Good one!

    • @leonardchileungman4925
      @leonardchileungman4925 10 месяцев назад

      😂

    • @normanchoy4075
      @normanchoy4075 10 месяцев назад +1

      if you are not fluent in English like me, my words : too much for this push up 😂😂😂

    • @year3095
      @year3095 6 месяцев назад

      就咁用 redundant 可以不?

  • @edwardchan9795
    @edwardchan9795 10 месяцев назад +2

    留意到中段7:16講 ”偽善的” 舉例提及”婚外情”一詞,好似應該更正為extra-marital, 不是ex-marital ?

  • @chisum02ma-yu3pk
    @chisum02ma-yu3pk Год назад +1

    感謝Melody分享😀😀🤝🤝下次見。

    • @MelodyTam
      @MelodyTam  Год назад +1

      下次見🫶🏻🫶🏻

  • @sandywong2005
    @sandywong2005 11 месяцев назад +2

    我第一次睇到你嘅video,老師教得好好啊,好實用!個小劇場令我忍唔住笑,不過提議可以拍短少少,因為一次過好難記到咁多新野,謝謝你!

  • @angelasham9103
    @angelasham9103 10 месяцев назад

    Very useful,thanks.

  • @manstaly9637
    @manstaly9637 8 месяцев назад

    多謝教導, 所講好實用👍👍

  • @李啟誠-x3f
    @李啟誠-x3f 10 месяцев назад +1

    may I ask a question about "ex-marital=extra-marital??"

  • @chenchiu7841
    @chenchiu7841 3 месяца назад

    I like your videos, but I am not learning English, I am learning Cantonese.

  • @saiyaukenLee
    @saiyaukenLee 6 месяцев назад

    學到很多東西,多謝Melody

  • @patricks8364
    @patricks8364 9 месяцев назад

    我等緊點譯 “3 marks of color go to red”.

  • @clarkiocip4302
    @clarkiocip4302 11 месяцев назад +1

    好啱聽👍

  • @9810johnny
    @9810johnny Год назад +14

    好有用呀,今次學到好多野 thank you😁
    我幾鍾意all bark and no bite,之前學過一個類似叫 actions speak louder than words,然後 give somebody an inch and they'll take a mile都好正👍
    overkill又係好好
    唔係專登捉錯處﹐不過8:47
    fornegligible係唔係應該for negligible? 🙊

    • @MelodyTam
      @MelodyTam  Год назад +4

      多謝你支持!幫到你地就好👍🏻👍🏻

    • @mariachan5025
      @mariachan5025 11 месяцев назад +1

      👍🙏🙏

  • @cprog
    @cprog Год назад +3

    多謝 Melody老師!

  • @kirovfactory
    @kirovfactory Год назад +1

    “记仇”需要用在形容词性的语境下,我喜欢用的词是vindicative,可以形容一个人,也可以形容一个国家或民族,要注意这个词偏贬义,带主观批判

    • @elizabethwong2616
      @elizabethwong2616 10 месяцев назад

      It may be more common to say “vindictive”

  • @DonG191
    @DonG191 Год назад +3

    Vindictive, revengeful, spiteful (adj) 都係解作記仇

    • @MelodyTam
      @MelodyTam  Год назад +1

      Good suggestions!

    • @tomingkwok6081
      @tomingkwok6081 10 месяцев назад +1

      vindicative=The govt has been vindicative by improvement in young+old.

  • @angelafong8771
    @angelafong8771 10 месяцев назад +1

    Excellent session! 非常好👍!!

  • @Cranlin
    @Cranlin Год назад +2

    👍👍👍👍非常喜欢这个频道!!感谢分享

  • @peterregan4435
    @peterregan4435 3 месяца назад

    請参看漢語大辭典,小氣與小器是同樣詞,不大方,貪小。不要以為自己是全對的。

  • @carmenleung3382
    @carmenleung3382 10 месяцев назад

    請問"冇義氣" 英文點講, 謝謝.

  • @jackpang8941
    @jackpang8941 10 месяцев назад

    Thank you, Melody!

  • @Nathaliear
    @Nathaliear 5 месяцев назад

    形容中意周圍發姣,姣婆。 嘅英文係點樣講呢?🤷🏻‍♀️

  • @jamesteoh3407
    @jamesteoh3407 4 месяца назад

    小氣是否該寫為小器?

  • @dennisgong0717
    @dennisgong0717 9 месяцев назад

    She is great ! and incredible. 👍

  • @chaklai4663
    @chaklai4663 11 месяцев назад +4

    小氣 = Little Air
    記仇 = Remember Enemy
    造作 = Make Fake
    如果有我呢種學生一定會激死Miss Tam🤣

    • @normanchoy4075
      @normanchoy4075 10 месяцев назад

      哈哈,remember ravenge 記仇便要報,make action 造動作 😂😂😂

  • @pie2510
    @pie2510 10 месяцев назад

    「𥄫女」,用英文點樣可傳神表達呢?

  • @kchow9834
    @kchow9834 Год назад +1

    ‘’裝腔作勢‘隨了指人虛假外,還帶有此舉的目的是想嚇退別人的目標,請問有更能適合此应用情境的expression 吗?

    • @wSpaceArt
      @wSpaceArt 11 месяцев назад

      bluffing

    • @year3095
      @year3095 6 месяцев назад

      中文裡"裝腔作勢" 並不等如 "虚張聲勢" 吧!😅

  • @tonedeaf7672
    @tonedeaf7672 2 месяца назад

    我也懂 說人錄影像素低, 矇
    Do you film it with potato?

  • @johnkind5981
    @johnkind5981 3 месяца назад +1

    It should be extra-marital affair not ex-marital affair

  • @thomasshi9138
    @thomasshi9138 8 месяцев назад

    You are not narrow-minded and never hold a grudge.

  • @發發發-f8g
    @發發發-f8g 11 месяцев назад

    讀英文好有melody🎉🎉🎉

  • @kn7x802
    @kn7x802 4 месяца назад

    「緣份」 英文怎麼精準翻譯?

  • @susielee8101
    @susielee8101 4 месяца назад

    駡人好寸的英文是什麼?

  • @lamvincent1977
    @lamvincent1977 Год назад +1

    The proverb I learnt before is: You give him an inch , he takes an ell.

  • @chisum02ma-yu3pk
    @chisum02ma-yu3pk Год назад +1

    晚上好Melody😀😀🖐🖐

  • @Robin-s3s
    @Robin-s3s Год назад

    很有用的一期視頻

    • @MelodyTam
      @MelodyTam  Год назад

      👍🏻👍🏻👍🏻

  • @ononyu618
    @ononyu618 Год назад +1

    Hi Melody, there's an pretty old song by Rod Stewart named " You got a nerve " I've been loving. Do we use " You got a nerve to do something ' the same way as ' you have the nerve to.... " Thks for enlightening.

  • @cyu2466
    @cyu2466 10 месяцев назад

    好得意😎you🎉have today

  • @jameslee9866
    @jameslee9866 10 месяцев назад

    Melody,
    較個髮型,可能令妳更漂亮 ❤

  • @fighterlife3644
    @fighterlife3644 Год назад +1

    超實用! 謝謝!

  • @KimmyYuen-me4cd
    @KimmyYuen-me4cd 8 месяцев назад

    Thanks for sharing.

  • @tl8517
    @tl8517 6 месяцев назад

    Extramarital?exmarital?

  • @elaineng8035
    @elaineng8035 Год назад +1

    好正😊

  • @hailuntan9284
    @hailuntan9284 7 месяцев назад

    Have a nerve to do something 係指無權利,無資格去做某事但是還是做了。是有違常理之意,不是臉皮厚的意思

  • @taiwaigo8519
    @taiwaigo8519 Год назад +1

    以前細個教育電視的語調,正!

  • @kwaisanglee6909
    @kwaisanglee6909 10 месяцев назад

    Good job❤

  • @lixuchen7866
    @lixuchen7866 Год назад +1

    称赞人勤劳勇敢,正直善良,英文怎么讲才比较真诚和自然?

    • @ThickToast
      @ThickToast Год назад +2

      正直善良 - Righteous... e.g. Medoly is a righteous person.

    • @MelodyTam
      @MelodyTam  Год назад +2

      👍🏻👍🏻

  • @tomingkwok6081
    @tomingkwok6081 11 месяцев назад +1

    The monastery monk is selfish and remembered enemies

  • @liuarthur2553
    @liuarthur2553 9 месяцев назад

    所謂積非成是,long time no see、people mountain people sea....只要使用的次數夠多夠頻繁,外國人還是會聽得懂的 ~

  • @melodyme8067
    @melodyme8067 Год назад +2

    Hi, Melody, 多謝你教識好多野, would you please tell me how to say "塞左好多錢落我袋" in English?

    • @wotaklai9937
      @wotaklai9937 Год назад

      應該 put more bread in your jar 😂

  • @almingko9774
    @almingko9774 Год назад +1

    請問 Thin skin 可否用來形容一個人 小器.

    • @MelodyTam
      @MelodyTam  Год назад +1

      應該比較少呢個講法🙈🙈

  • @HPdalkeith
    @HPdalkeith 9 месяцев назад

    怎樣說{造謠生事}

  • @thomasshi9138
    @thomasshi9138 8 месяцев назад

    We should never push ous luck. Give someone an inch and they'll take a mile.

  • @henrylam2758
    @henrylam2758 3 месяца назад

    字典 有 [ 小氣 ] 和 [ 小氣鬼 ] , 沒有 ( 小器 ) 這詞語。主講者没有錯,提供意見者再要用心學習。

  • @cwlai7983
    @cwlai7983 11 месяцев назад +3

    小氣應該係小器

  • @townsendchan4537
    @townsendchan4537 10 месяцев назад

    Thank you.

  • @saanggwo61
    @saanggwo61 10 месяцев назад

    How about 孝順