Французский для начинающих. Урок 2. Вежливые разговорные формулировки при приветствии и прощании.
HTML-код
- Опубликовано: 29 сен 2024
- После просмотра данного урока вы:
- научитесь практически всем возможным вежливым формулировкам при приветствии, прощании и т.п.
- научитесь интересоваться, как дела у собеседника
- узнаете обо многих разговорных формах по данной теме, о которых из книг узнать невозможно
- а также получите домашнее задание
Заранее благодарю за финансовую поддержку канала !
Вы можете поддержать мою работу с помощью донатов. Их можно осуществлять через PayPal на tatimilkcorbet@hotmail.fr
Либо через сервис Boosty.ru: boosty.to/fran...
Merci d'avance à tous et à toutes!
Такой мелкий шрифт и желтым по белому-не видно ничего!!!
И Вам добрый день.
Ближе к девятому уроку слайды переорганизованы и пересмотрен размер и цвет шрифта для лучшего восприятия с телефона даже в вертикальном формате.
Если Вам настолько плохо видно даже в горизонтальном формате телефона, ничего лучше посоветовать не могу, кроме как просматривать уроки с экрана телевизора (если есть такая функция) или компьютера.
Глянул на 10 урок-все супер отлично. Спасибо.Буду пробовать учить.
Большое спасибо!!! (облегчит)
Привет! Как дела?
Привет! Я болен.А ты?В форме?
У меня всё хорошо, спасибо.Ты идёшь в магазин?
Нет, я иду к врачу.
А,ок. Тогда до встречи.
До встречи! Хорошего дня (доброго дня!)
Salut, Marie. Tu es en forme?
Salut, Louane.Je suis malade. Et toi, comment ça va?
Et moi, tout va bien. Tu vas chez le docteur/
Oui, je vais chez le mèdecin/
A bientôt alors!
Bonne soirèe! A bientôt!
C'est très bien Inna! Continuez ainsi !
Faites attention à l'orthographe des mots "médecin" et "soirée" (аккуратно с написанием этих слов. Наклон диакритического значка должен быть в другую сторону ;)).
Отличный урок! Выражение à tout à l’heure как-то железобетонно впечаталось в память и периодически выскакивает из меня в течение дня)
Отлично! Мне кажется, учить язык именно в контексте, с примерами из жизни даст быстрее свои плоды 🤔
Замечательный урок. Действительно нужные фразы на каждый день. Благодарю Вас!
Avec plaisir ! 🤗
Супер
Super si ça vous plaît ☺️
Очень нравится.
Merci pour votre avis 🤗
СПАСИБО 💞💯👍👍👍🌹
Пожалуйста 🤗
А разве французы используют выражение ОК ? Это же английский, а я слышал, что французы очень следят за чистотой своего языка и не допускают слов с других языков, за исключением слов, которые заимствованы из французского в другом языке.
Ещё как используют 🙂 Французы тоже люди. Даже моя 71-летняя свекровь использует 🙂 подростки и молодые люди используют очень часто.
Конечно, есть люди, которые сознательно стараются говорить правильно. Но, в большинстве своем, они говорят как хотят и как могут: бывает, говорят с ошибками, пишут часто тоже с ошибками. Но это всё из моего опыта. За всех отвечать не могу.
@@francomania , спасибо за информацию. Буду знать.
Дуже дякую, усе ясно, але я не вмію писати,пишу,але знову і знову жахливі помилки.Що ви порадите,дякую.
Дык гэта ж нармальна 🙂 у мяне таксама адразу было шмат памылак 🙂 з часам усё выправіцца, не хвалюйцеся 😉 самае галоўнае - практыка: чытайце, пішыце, размаўляйце. І крок за крокам усё атрымаецца 👌
Дякую, усе зрозуміла,так цікаво читати білоруською.
А мне - украінскую 😅 J'adore !
А как дословно переводится выражение Tu as la pêche ? Есть похожее слово pêcheur - рыбак. Получается " Ты имеешь рыбалку"
La pêche - персик. Дословно "у тебя есть персик" 🙂
@@francomania , точно, вы же это в ролике говорите. Видимо слова различаются по контексту, что во французском не редко. Я столкнулся с этим выражением в кафе, мне официант говорил soup de pêche. Я переспросил soup de poisson? После этого он уже cказал soup de poisson.
@@nic_007 la pêche - это ещё и рыбалка, да. Но выражение soupe de pêche звучит как-то искусственно по-французски. Мне режет ухо.
Задала мужу вопрос, он тоже подтвердил, что говорится la soupe de poisson 👌
Ты есть персик...
Salut, Marie. Tu es en forme ?
Salut Louane, Je suis malade. Et toi ?
Moi en forme. Tu vas chez le docteur ?
Oui, je vais chez le médecin.
Alors, à bientôt.
Bonne soirée, à plus.
Мы общаемся только на французском, я конечно делаю много ошибок, он старается меня поправлять,,,, одним словом бывает весело .
C'est déjà bien qu'il n'y ait pas d'anglais là-dedans :)
Le dialogue est très bien complété !
13:05 Доброго вечера, а почему было использовано «moi» во фразе «Je suis malade,moi.»?
@@VladaNechytaliuk bonjour ! Французы очень часто так говорят :) чтобы ещё больше выделить "я". "А вот я-то, я болен". Они даже могут дважды в одном предложении сказать "moi", бывает и такое :) "Mais moi, je ne veux pas y allez, moi! - "Но я-то не хочу туда идти!"