взять урок с носителем: www.italki.com/affshare?ref=evgeny подготовиться к экзамену Goethe B1: erosheve.ru/b1-dial-praes/ подготовиться к telc B2 Beruf: erosheve.ru/b2-beruf-info/
Нашел для себя супер лайфхак. Я много слушаю блоги тех, кто выучил язык! У них простая лексика, они говорят медленнее, у них очень понятное произношение. Прям захожу к автору, вещающему на интересную мне тему, и ищу - есть ли у него видос про изучение языка где нибудь. Оч часто это японцы и китайцы, ощущение оч мудрой нации со свежими идеями и взглядами) это невероятно бустануло мой английский. Залайкайте мой коммент плз, чтобы больше людей увидели! 😊
Да,это известный факт,что у наученных тому или иному языку речь понятна изучающему этот язык.Спасибо,что поделились лайфхаком со всеми😊. Надо поискать такого блогера,говорящего на немецком.Нет у Вас такого на примете?Может тогда б поделились ссылочкой🥰
У меня не вызывает доверие данный способ, поскольку у неносителей имеется акцент, во-вторых, они все таки допускают ошибки. Изначально учиться лучше у носителей
@@HappyYear23 , есть разные люди с их отношением к акценту. Для большинства на акцент наплевать, но далеко не для всех. Лично я, когда слышу родной акцент, то это как фальшивое пение, от которого хочешь закрыть уши. Для меня акцент недопустим вообще. А насчёт слушанья выучивших язык, так это то же, что и разговорный клуб - умножение и фиксация ошибок, от которых избавиться значительно сложнее. Гораздо проще научиться правильно, чем потом переучиваться. Если слушать научившихся, то только с анализом их ошибок, как например в этом видео ruclips.net/video/c2Cd4fpkKQ8/видео.html , где известные люди говорят на французском. Очень правильно сделано, что всех говорящих на французском русских вынесли в конец, потому что слушать их вообще невозможно. И вообще, во французском, как нигде, любой малейший акцент слышен сразу. Так что я абсолютно не согласен с комментарием.
Ну за фильмы/сериалы заступлюсь. Да пусть концентрация речи меньше, но засчёт того что это развлекательный контент, может быть увеличения времени взаимодействия с ним. Например не час а два, или полдня, если выходной) И еще по поводу меньшей плотности, это может быть плюсом, во время пауз мозг будет отдыхать от обработки речи, и теоретически можешь не так быстро уставать от обработки непривычной иностранной речи (но тут зависит от уровня студента).
Полностью с вами согласен, я сам смотрю много сериалов и от туда получаю новые слова, афоризмы, может не так быстро но зато интересно и не так напряжно. Сейчас смотрю сериалы только на немецком. Конечно паролельно окала часа в день теории и работа над ошибками и не много повторений
Евгений, спасибо за видео. Просьба, как для идиотов, снять видео с ChatGPT как его исп. для диалога, с озвучкой и т.д. Со всеми нюансами или в телеге вьіложить алгоритм работьі. И еще, сделайте видео с новьіми ИИ и др. приложениями, что появились на просторах инета, а также что Вьі апробировали за год. В Вас что-то тестировалось.
Евгений умничка, всегда с удовольствием слушаю твои выпуски! Только вчера подобрала себе адаптированные тексты А1 в ютубе, а сегодня слушаю твои советы)) Это очень удобно, тексты соответствуют каждому уровню и легко воспринимаются, а выбора сейчас достаточно на популярные языки. И еще один важный момент: если человек не очень разговорчив на родном языке, то на иностранном тем более у него будут сложности. Для этого нужно учиться расширять свои границы на родном языке прежде всего.
Евгений, Вы как всегда супер! Щедро делитесь своими наработками и даете только проверенные советы. Спасибо большое. Ещё хороший способ- это читать вслух какой то отрывок, диалог и проч, с разной скоростью и с разной интенсивностью. Речевой аппарат тренируется и нет напряжения, и одновременно тренируется и аудирование. И ещё знакомы ли вам работы советского полиглот Валерия Куринского-Автодидактика. Там много интересного и базового.
Евгений,это все прекрасно,но есть один нюанс.При помощи Ваших уроков,я сдал нем уровня в1 в Гетте институте.И вот сейчас я в Германии.В официальном языке да,все вроде бы мне понятно в общении.Но есть еще язык простой,неофициальный.Вот тут все сложно,когда опускают артикли,глотают слова,сокращают их....вот с этим действительно создаются большие сложности.Может быть стоит посвятить этому отдельное видео?
Я сдала В2 Beruf на оценку sehr gut. И при этом я категорически, абсолютно не понимаю немцев на слух! Пишу, читаю, говорю, говорить могу долго и подробно. Но при этом не понимаю, что мне отвечают, что мне говорят. Они глотают половину звуков, часть слов вообще выпадает из их речи. Ну как это можно понять 😢
На самом деле у меня много видео, где я касаюсь именно этой темы: ruclips.net/video/x8k12rbEhQE/видео.htmlsi=mB_C_66iQv3I3IVH также ruclips.net/video/VRdZwgsfi5o/видео.htmlsi=kG4ZYgtsSkjyoYSi и ruclips.net/video/QEAgjYP6eXk/видео.htmlsi=H3EA-hcQq1sVgFe1
@@aloevera9462 вы сейчас практически сформулировали свой запрос на обучение, теперь осталось только на нём сфокусироваться. Находите тут пару каналов с влогами от немцев на темы, которые вам интересны (я пишу в поиске, например, "vlog klinik", потому что врач и хочу повседневную речь), и тренируете ухо, можно еще Инстаграм и ТикТок по такому же принципу подключить (только там субтитров точно нет, себя не проверишь, но ухо все равно натренирует). И ещё я видела такую версию (приложу ссылку на видео), что такая ситуация бывает, когда не развивают навык "догадки", когда вы пытаетесь понять каждое слово - много читаете, смотрите видео с субтитрами, переводите почти каждое слово, и не учите мозг из нескольких кусочков пазла сложить целую картину по выражению лица, интонации, обстановке вокруг, и ещё чему-то, не даете ему "додумывать". Важно выделять время на слушание/смотрение без подсказок, даже если вы понимаете мало, таким образом вы со временем натренируете этот навык и поймете больше. ruclips.net/video/Ela9C2cTHcQ/видео.html
Да, согласна. Когда живешь в Германии приходит понимание - Настоящая немецкая устная речь вообще другая! Вообще! Особенно у подростков и молодных немцев. Из недавного разговорного "Ja nein vielleicht?" - это " у тебя есть вопросы?"
@@irynachetverik3248нет, в данном случае перевод совсем другой и всё как раз предельно ясно: ja, nein, vielleicht = да, нет, может быть как вариант ответа в стиле "да я вообще без понятия" на какой-то вопрос
К слову о том,что нужно больше слушать на изучаемом языке.Лично мне очень нравиться слушать и еще раз переслушивать юморески известного немецкого комика Loriot.,Обожаю этот певучий немецкий язык,шутливый и серьезный одномоментно,акценты,интонацию персонажей.Возможно,лексика персонажей Loriot на сегодня устарела(там нет Интернета,современных гаджетов,там не озабочены проблемами Изменения Климата,или гендерным равенством,толерантностью,ЛГБТ и трансгендерами.Но тем не менее про отношение отцов и детей,супругов в семье,начальников и подчиненных и т.д.Это актуально всегда.Еще раз спасибо за полезные подсказки и подкасты.Удачи в Вашем нелегком деле Преподавателя.
Спасибо большое! Я для себя поняла,чтобы заговорить,нужно просто знать много глаголов, которые я ,к сожалению, не могу запомнить...😊 Чем больше знаешь глаголов,тем быстрее вы заговорите....❤
Я уже провела расследование на эту тему. Чтобы заговорить, нужно знать от пяти, а лучше от десяти тысяч слов. За год, при условии усвоения 10 слов в день, мы можем выучить всего лишь около 4 тысяч слов. Этого очень мало. Я учусь 8 месяцев и говорить вообще не могу. Но я знаю причину и уже успокоилась на эту тему.
Ребенок не знает так много слов, но говорит. Вы обманываете себя. Откладываете на потом самое главное. Столько слов невозможно удержать в голове, если ими не пользоваться постоянно @@olesiamostsipan5293
@@olesiamostsipan5293 смотря что вы имеете в виду под словом "заговорить". если именно возможность хоть как то коммуницировать, то а1 достаточно ( естественно при условии полного его понимания, а не вычитки курса) на фразы я хочу что то. я сделал что то. я не знаю что то. мой ребенок что то сделал, хочет, не знает. и т.д.
@@татьяна-щ1з8и поделюсь своим опытом😊На Уровне А0 я выучила 300-500 основных слов, чтобы хоть с чего-то начать. Но все последующие слова учу только в контексте. Так запоминаю быстрее и сам процесс более приятен.(учить списки слов мне кажется занятием нудным, и, как показал опыт, неэффективным). За основу, если идёте самостоятельно, можно взять обучающий фильм с DW Nikos weg"(это очень качественный ресурс и нет риска выучить кучу ненужных слов.) . Там есть видео, аудио, упражнение к каждому эпизоду. Можно брать в своём темпе эпизод и отрабатывать его. Так вы освоите постепенно новые слова.
Спасибо большое, классное видео, Евгений! Подскажите, как определяется момент «насыщения» материалом? Прослушиванием определенного количества часов? И в качестве подходящего материала, на уровне элементари, можно рассматривать наборы разных разговорных фраз?
Большое спасибо за все, что вы делаете, Евгений! Я пока что на курсе А2.1, говорить уже очень хочется. Чувствую, что даже дневник вести сложно, по крайней мере сходу говорить - не хватает слов, нет автоматизма в построении предложений. Думаю о том, чтобы составлять/адаптировать простые тексты, заучивать и пересказывать, пока нужные конструкции с предлогами, падежами и артиклями не запомнятся. Очень жду следующее видео, возможно там будет что-то полезное для начинающих
Вы классный! Спасибо за видео. Продолжаю изучать английский - прохожу English New File Advanced самостоятельно. По навыкам сильно отстаю именно в говорении 😅 Практики в жизни было крайне мало, да и говорить раньше не любила 😂 Сейчас язык развязался и активно болтаю на русском, так что надо заполнять пробел в английском спикинге!
Мой случай - отлично понимаю что говорят, все слова слышу очень четко, а говорить не получается. Уже сдала B1, но говорю очень плохо, хотя словарный запас большой и грамматику знаю, но эспромтом забываю и грамматику и нужные слова. С прошедшим временем, да самая большая проблема
У меня проблема в том, что смех разбирает, от моего Aussprache. Я сама понимаю, в каких случаях я " сабинина мама", но как правильно, я не могу сориентироваться. Это просто капец. И что с этим делать, тоже не знаю.
Благодарю Вас,Евгений,за очень подробное разъяснение причины,почему изучая формально в течение 2лет немецкий язык и одновременно находясь все эти 2 года в Германии,я до сих пор не говорю по-немецки.Не понимаю собеседников,в быстром темпе говорящих на родном им немецком языке.
Привет, попробуй просить собеседника говорить понятнее размереннее медленнее, так как ты еще на стадии обучения. вообще для хорошего владения надо лет 5. а так то за 2 года можно на минималках коммуницировать по одному не очень сложному предложению. так как постоянно то слово не можешь вспомнить, то теряешься порядок слов поплыл.
Про бензин и езду на нём. Заговорить сложно, грамматику знаю, адаптированный хёрен понимаю, НО: Моя проблема в том, что я и на родном-то языке иногда нет желания разговаривать. Навскидку могу неправильно мысль сформулировать, завидую стендаперам и репперам на батлах, каким образом они соображают мгновенно и формулируют в связную речь, я бы и пары слов не связал. От этого не воспринимаю никакую пустую болтовню и совещания. Тем более сложно готовиться к экзаменам, разбирая искусственные ситуации, в которых в принципе не был..
секрет успеха на рэп-баттле - подготовить всё заранее )) импровизация конечно тоже имеет место быть, но она обычно даже невооруженным взглядом сильно уступает по качеству, так что тут завидовать особо нечему )
Я думаю, что в списке для прослушивания нехватает блогеров. Я сам люблю разные истории и с интересом посмотрев очередную историю от одного американского блогера, даже как-то подписался на канал его героини, слепой девушки.
Евгений, спасибо❤ Можно вопросы? 1 стоит ли учить тексты/ диалоги на английском? 2 Каков алгоритм пересказа? 3 доля 3 часа аудирования-1час говорения это в неделю?
Учить всегда стоит, это очень полезно. По пересказу не знаю что ещё добавить, мне кажется я в видео довольно подробно говорю. Ну а что касается интенсивности обучения, это сильно зависит от ваших возможностей, в идеале конечно заниматься языком как минимум один час в день. Это значит, в неделю должно быть порядка 6 часов восприятия на слух и порядка 2 часов говорения. Это некий абсолютный минимум, который однако будет гарантировать вам существенное продвижение в языке.
Убедительно, но не вполне согласна. Чтоб заговорить на другом (изучаемом) языке на первое место я бы поставила потребность что-то сказать. Именно личная потребность в этом. Когда вам очень нужно договорится о чем-то с человеком. И наша с вами, коллега, задача - создать такую ситуацию ученику, чтоб он просто не смог молчать. Вот так и заговаривают мои орлята
Спасибо за видео и за канал, можно вопрос как "правильно слушать" аудио, например мой уровень А1, я выбираю аудио (подкаст на ютюбе) с А2, начинаю слушать ничего не понятно, включаю субтитры, вижу много незнакомых слов, начитаю выписывать все слова, заношу их в Anki (с примеры из этих аудио). Часто парарллельно переписываю весь текст из подкаста, чтобы "активировать механическую память". Подскажите как эффектвно слушать, с субтитрами или без, что делать с незнакомыми словами, что делать с грамматическими конструкциями, например читаю fünfter Stock (и сам себя спрашиваю а почему fünfter а не просто fünf). Спасибо.
Потому что « пятый».:-)) На самом деле есть много похожего в грамматиках и русского, и немецкого. Я выписывала, и до сих пор так делаю, новые слова. Грамматику учат параллельно. С кем поговорить- надо поискать . Особенно помогает, если просите исправлять, и Вас исправляют.
Как свободно заговорить на немецком,если вы на дойчкурсе? Из собственного опыта,оглянувшись сегодня назад,подойдёт и без курсов немецкого желающему выучить немецкий,любой иностранный,главное-быть вдвоём,разбираться во всём вместе ) -или надо сразу нанимать репетитора с Вашей страны(преподают-то на немецком немецкий😊) и с ним по видеосвязи параллельно по теме сегодняшнего урока на дойчкурсе разбираться вечерами с пройденным днём ,вместе делать домашнее,проговаривать минидиалоги -или(это самое лучшее)в группе с кем-то спароваться кто с таким же старательным подходом к учёбе ,,как у Вас,и вечерами по видеосвязи вместе делать домашнее,разбираться в непонятом днём на дойчкурсе, вдвоём разберетесь,даже если Вы оба нулевые,немецкий-это не высшая математика.Вместе сидеть на занятиях,помогать друг другу.Если вот так вдвоём заниматься после каждого урока,кто что понял на занятии,подсказывать, объяснять друг другу! и обязательно!!! каждый вечер проговаривать диалоги (зазубрить их желательно перед этим),которые есть на странице учебника,которую сегодня прошли,или которые давались на занятии,повторять их и в последующем! Как по маслу ,пойдёт немецкий😊💫. Eine Frage der Zeit!
В учебнике,по которому занимаетесь,возьмите любое аудио с текстом или купите книжку немецкого автора с аудио -для 5-летних ,например "Воbo Siebenschläfer Drausen ist es schön!","Leo Lausemaus"(их по-моему можно и в Сети найти с аудио)
при обсуждениях аудирования очень редко говорится об одной особенности мозга, а именно - если есть трудности с восприятием информации, а при слушании иностранной речи у обучающихся языку это бывает почти всегда, мозг, спустя какое-то время(это может быть 5 или 10 мин.), отключается от восприятия, срабатывает обычная защита от перегрузки, и слышимое превращается в звуковой фон, некий шум, где иногда в виде отдельных слов прорываются отрывки какой-то информации. Сделать с этим ничего невозможно. Причём говорю это на примере английского, который стараюсь изучать всю жизнь. Лично мне удавалось улучшить понимание не по-английски, а по-венгерски, когда не было ещё средств автоматического распознавания и я делал переводы телепередач. С английским такого не получалось, но в любом случае попадаются целые куски, когда, сколько ни повторяй прослушивание, не можешь различить текст. Когда просишь носителя расслышать, он слышит всегда, если, конечно же, согласится слушать(я однажды сильно поссорился со своей женой, носительницей венгерского, когда просил её об этом). Не так всё просто в аудированием, как автор хочет показать - мозг может просто выключаться и сделать с этим ничего нельзя.. Есть ещё одна особенность - со славянскими языками трудностей аудирования нет. И ещё, очень мало есть видео, где показано, как синхронники занимаются шедоуингом. Хорошее видео я видел у Ордабаева. Но полиглоты не особо делятся своей кухней, хотя часто стараются выглядеть открытыми.
Женя когда рассказывал про первооткрывателя, вспомнил свою первую книжку на англиском (адаптированная А1). Сначало с трудом разбирал параграф и переводил слова (интенсивное чтение), а потом уже разобранную главу просто перечитывал и просто кайфовал, от того как из непонятных закорючек начинают оживать образы, появляются персонажи, и сюжет. Просто магия какая то была) P.S. Магия пока угасла не до конца))
Я англ на VOA хорошие тексты, прослушивание и прочие вспомогаьельные материалы находила. Может, кому пригодится. С немецким просто просмотр современных фильмов помогал и лбщение вслух самой с собой, хотя это не дает возможности быс ро реагировать в реальности при общении с носителем, но хоть что-то.
Оцениваю свою уровень как А2-В1, как будто достиг плато определенного, нет прогресса (но это еще на фоне лени). Однако что касается подкастов - DAS PODCAST UFO cложновато для меня, Easy German - приемлимо, понимаю большую часть, но что было для меня удивительно, так это то, что мне очень сложно слушать/понимать сказки/истории для детей (Märchen und Geschichten für Kinder).
Абсолютно не согласна по каждому пункту. От плотности языка устаю стразу и забрасываю аудиокниги и подкасты. Сериалы может не так насышены, но их можно смотреть гораздо больше, мозг так не устает, больше запоминает, чем из простого текста. Интерес крайне важен, не будет любой мало мальски понятный текст интересен сам по себе. Наоборот, это должно быть гораздо интереснее чем то что хотелось бы изучать на родном, чтобы предолеть барьер мотивации, ведь нужно не только что-то новое изучать, но и прилагать в 2 раза больше усилий из-за другого языка. Музыка тоже полезна, очень многие особенно раньше выучивали язык благодаря переводам песен и даже играм, а там совсем не тот сленг что в жизни. Но благодаря интересу и постоянному воспроизведению тех же песен, удается запоминать лучше, плюс то что вызывает эмоции запоминается лучше, я многие слова вспоминая, вспоминаю именно как они пелись...
Турецкие сериалы, кроме Netflix, одна серия идёт в среднем 2 часа 20 минут. Лирики и молчания очень мало. Я думаю, что это достаточно хороший материал для изучения. Плюс есть интонация. Плюс есть сериалы, которые отражают диалекты турецкого языка (и тут задача выбрать правильный). Приложения с аудиокнигами на турецком языке платные. А сериалы - нет. С уровня А2+ сериалы очень развивают понимание на слух. Плюс есть сериалы, специально созданные с учётом фразеологии. Есть сложные по лексике сериалы, есть простые. Поэтому я согласна, что аудиокниги - это прекрасно, но сериалы тоже хороши в турецком языке. Я начинала с новостей по таймингу. Слушать. Ничего не понимала, потом начала понимать, когда выучила слова и грамматические формы. Новости хороши потому что там хорошее произношении и ты будешь учить литературную норму, а не диалект.
С Английским разве есть такие проблемы ? Там грамматика вобще легкая у меня словарный запас гораздо ниже , чем в немецком ,но я свободно говорю на Английском . А на немецком при том что я весь сериал Монка пересмотрела на немецком ) на немецком не могу говорить все равно
В телефоне у меня выбран немецкий язык.В украиноязычных блогах комментарии можно переводить на немецкий,есть такая опция.Словарный запас пополняется стремительно,структуры построения немецких предложений от простейших до самых накрученных "отпечатываются в мозгах"😊💫 P.S.послушать на немецком этот комментарий -к сожалению опции нет. Ну при желании можно,мы умеем это сделать,но на это уже времени нужно побольше😏
Препода надо! ...толкового, требовательного и строгого!☝ И 20 страниц домашнего чтения в неделю.(это помимо всего прочего)Уж будь добр прочитай и перескажи! хочешь не хочешь! Вот тогда заговоришь, как миленький!👍😉 ( сорри, навеяло!🤣)
@@Hrenegoznaet-b9o Ну почему только в детстве? ...считаю, что грамотно организованный учебный процесс (толковым преподом ) и периодические пинки под зад (от него же) в любом возрасте ни в коем случае не навредят и не помешают! 😀 Но у вас , я так понял, немного другой взгляд на эти вещи, и я его в любом случае уважаю!👍
@@Hrenegoznaet-b9o знаю одного человека,у которого с нуля свободное владение немецким языком получилось и ему под 50,цель была и есть освоится в Германии по полной программе,зарабатывать ,только учёбой и занимался два года
Согласна!, Чтоб говорить ,пусть через пень-колоду сначала,идя к совершенству,нужно иметь с кем постоянно говорить и чтоб это был носитель языка,который правильно подправит,понимая,что ты хотел сказать,учителя на дойчкурсах при желании подправляют,но с ними ж целый день ежедневно говорить не будешь и всё забывается в основном.Знаю непонаслышке ,учитель говорит:да мы ж это учили с вами,а действительно неплохо могущие ответить говорят, :это мы уже забыли😮 Слушать и понимать иностранную речь-можно научиться💯,продолжая слушать постоянно
@@erosheve вы должны понимать, как работает человеческая память. К чему я это веду? А ктому, что без практики постоянной, всё будет вылетать с головы. Так как ваш мозг будет думать, что вам это не нужно. И просто учить в тумбочку плохая идея, даже живя в Германии. Нужен тот с кем постоянно ты будешь тренировать получиные новые знания, а это мотивация и успех. И вот найти такого человека это проблема для многих и не какие курсы и учитель, такого человека не заменят.
@@BandCash в любом случае потреблять нужно больше, чем выдавать. Поэтому ключ к успеху это не разговорная практика, а постоянное потребление информации на языке. А найти носителя для общения очень просто (тот же italki.com), и постоянно трындеть не нужно, достаточно это делать пару раз в неделю.
Аудиокнига для своего уровня - это адаптированная книга? Если речь не об адоптированых книгах, то как определять что книга подходит для нужного уровня?
Можно в Google сразу задать запрос:слушать(читать)аудиокнигу(книгу электронную) auf Deutsch Niveau A2, или В1.Только учтите,чем ниже уровень языка,тем скуднее выбор,или вообще нечего выбирать.Потому что старые сказки "с бородой" типа Красная Шапочка,Буратино или Сказки братьев Гримм, очень тяжело читать,лексика там совсем не современная,а скорее средневековая.Это вам не нужно знать! -если изучение средневековой немецкой лексики не ваша професси😮.
Я в Германии уже пять лет. Работаю. Разговаривать по- немецки я могу, коллеги понимают, я их тоже почти понимаю. Но артикли, бляха муха, учи не учи, не идут в голову. Так что я без них справляюсь. Да, неправильно, знаю. Но что поделать?🤷♀️
Для 5 лет изучения языка это серьёзный косяк. Осознанно отслеживать и проговаривать таки артикли.Вначале очень лениво(кажется лишним и ненужным) , но потом станет привычным. Мне носители сказали, что, по их мнению самым плохим в речи иностранцев они считают: 1. Отсутствие артиклей. 2. Неверное использование "haben и sind". Ich habe!!! gegangen)
@@Vendetta-mm8dtпростите, если некорректно. Мне показалось, что прозвучал вопрос. Вот я и всего лишь поделилась своим опытом. Артикли передают падеж, поэтому грамотно говорить без них никак не получится.
Посмотрите "Языковой эксперимент разрушил мое детство Kisara Takahashi" - видео очень короткое. Если не знаете английский, то смотрите с субтитрами или переводом. Возможно немного не в тему, но в целом это интересный вывод, особенно если смотреть в контексте темы сравнения детей и взрослых. Спойлерить не буду, напишу своё мнение в комментарии под этим.
Далее спойлер, смотрите его только после того, как сделаете свои выводы и напишете их - так интереснее))) . . . . . . . . В общем из видео я вынес, что даже дети, даже находясь в окружении языка - не смогут выучить язык нормально, если с ними ежедневно не будут беседовать родители, причём даже не специально заниматься, а буквально спонтанно и естественно беседуя на разные темы. Отсюда возникает вопрос детей-маугли - а всегда ли в возрасте дело? Может быть и в возрасте в плане сложности принимать информацию, но не в той же степени как об этом думают. Возможно дело больше в другом аспекте возраста - ведь со взрослым, потенциально опасным , человеком, никто не будет няньчиться любя, как мама. Тут даже с чужими детьми нет эмоционального желания няньчиться - люди истощаются и выполняют работу механически, а там может быть вообще взрослый мужик, со своими загонами и реакциями пещерного человека... Ну а вывод обучения взрослых как детей напрашивается сам собой - тут дело в круглосуточной няньке, а не в каких-то особых порядках поглощения информации. Если хотите учить как дети, то нанимайте ролеплеершу, которая будет играть роли мамы xD Шучу конечно)) Но суть в том, что нужен круглосуточно человек, который будет ласково обьяснять и говорить, без осуждения, не давя на вас и не заучивая весь мозг. По сути нужна жена, у которой сильная психика это воплощать =D
@@Nika-m1z сначала с субтитрами, переписывала слова , которые очень хотела понять, несколько слов из серии , не все, чтобы не было отвращения и усталости. Просто выписывала на листок и переводила. Больше ничего с тем листом не делала. Потом уже, когда почувствовала себя уверенней , стала без субтитров польских смотреть. Сейчас смотрю на те листы первые , их всего несколько штук, и понимаю, что все эти слова давно знаю, сами запомнились в итоге. Плюс одного сериала в том, что там постоянно повторяются слова . В каждом сериале свой набор слов . Поэтому постепенно запоминаются слова и значение.
@@САсейвпутешествиепожизни Смотрю передачи Юлии Ляйшек, ,увлекают эти истории,ведущая чистосердечно сочувствует героям,что и затягивает💞,не ецких субтитров нормальных нет, по контенту всё в основном ясно,но тоже б не. мешало иногда перевести.Думаю со временем проблема исчезнет,главное Юлия говорит внятно
У немцев очень хорошие мыльные оперы, где много говорят и даже переведенных американских сериалов 80х годов, аудиокниги надо искать от первого лица о повседневной жизни, например Vollidiot.
@@tatjanahardt3761 Подберу какой-нибудь из предложенного Вами Почему спросила именно переведенный на немецкий-слышала,что озвучка в этих фильмах очень разборчивая,делают ее профессиональные артисты
Если делать только упор на разговорную речь, как разговаривают на улице люди, то в арабском языке литературный язык вообще не нужен, не одно слово, нужно местный диалект который поможет разговаривать, но в каждой арабской Республики свои диалекты
@@Nika-m1z Вас на немецком мультфильмы интересуют? Тогда канал КiКа включайте и смотрите хоть целыми днями. Или вам нужны конкретные рекомендации, какие именно смотреть? Они сейчас все +/- одинаковые. Какая разница...
Если много слушать нормальной речи носителей (это ключевой момент!!!) а в спикинг клаб ходить для стимуляции говорения - очень даже не юзлес будет. И не важно, что с ошибками говорят.
@@erosheveСовершенно согласна с Вами ,Евгений.В этих языковых клубах,когда пытаются говорить другие люди,я чётко начинаю улавливать где они ошиблись и сфальшивили.Это как музыкальный слух улавливает фальшиво сыгранную на муз.инструменте или вокалом ноту.Даже весело становиться от этого,как будто решаешь кроссворд,или как сыщик расследует запутанное происшествие и находит вещдоки😅
@@YaShoom Если честно, главное интерес к просмотру. Ты не будешь пытаться вслушиваться в скучную болтовню даже, если понимаешь 80%. Если интересно, и 25% понимания будет комфортным
@@poohoffЗамкнутость в том, что невозможно слушать аудио книгу, если не знаешь половину слов.. Поэтому первое время нужно нарабатывать словарный запас, а не тупо слушать непонятную речь.
Мая ни панимать!!! Кто-то говорит, что надо пытаться говорить с первых занятий. Кто-то говорит, что перед тем, как выдать что-то из головы надо туда это что-то вложить и структурировать. Как узнать, что более эффективно для меня, не теряя годы?
взять урок с носителем: www.italki.com/affshare?ref=evgeny
подготовиться к экзамену Goethe B1: erosheve.ru/b1-dial-praes/
подготовиться к telc B2 Beruf: erosheve.ru/b2-beruf-info/
Здравствуйте, Евгений. А как вам следующее мнение? ruclips.net/video/oJkGiM6Zi5s/видео.htmlsi=sg5Rj0OtvA1s_RDc
Нашел для себя супер лайфхак. Я много слушаю блоги тех, кто выучил язык! У них простая лексика, они говорят медленнее, у них очень понятное произношение. Прям захожу к автору, вещающему на интересную мне тему, и ищу - есть ли у него видос про изучение языка где нибудь. Оч часто это японцы и китайцы, ощущение оч мудрой нации со свежими идеями и взглядами) это невероятно бустануло мой английский. Залайкайте мой коммент плз, чтобы больше людей увидели! 😊
Да,это известный факт,что у наученных тому или иному языку речь понятна изучающему этот язык.Спасибо,что поделились лайфхаком со всеми😊.
Надо поискать такого блогера,говорящего на немецком.Нет у Вас такого на примете?Может тогда б поделились ссылочкой🥰
мне навится смотреть про опыт изучения языков другими. на изучаемом языке. мне помогло в долгосрочной перспективе
и усиливаете, фиксируете свой акцент, делаете его неисправимым
У меня не вызывает доверие данный способ, поскольку у неносителей имеется акцент, во-вторых, они все таки допускают ошибки. Изначально учиться лучше у носителей
@@HappyYear23 , есть разные люди с их отношением к акценту. Для большинства на акцент наплевать, но далеко не для всех. Лично я, когда слышу родной акцент, то это как фальшивое пение, от которого хочешь закрыть уши. Для меня акцент недопустим вообще. А насчёт слушанья выучивших язык, так это то же, что и разговорный клуб - умножение и фиксация ошибок, от которых избавиться значительно сложнее. Гораздо проще научиться правильно, чем потом переучиваться. Если слушать научившихся, то только с анализом их ошибок, как например в этом видео ruclips.net/video/c2Cd4fpkKQ8/видео.html , где известные люди говорят на французском. Очень правильно сделано, что всех говорящих на французском русских вынесли в конец, потому что слушать их вообще невозможно. И вообще, во французском, как нигде, любой малейший акцент слышен сразу. Так что я абсолютно не согласен с комментарием.
Ну за фильмы/сериалы заступлюсь. Да пусть концентрация речи меньше, но засчёт того что это развлекательный контент, может быть увеличения времени взаимодействия с ним. Например не час а два, или полдня, если выходной)
И еще по поводу меньшей плотности, это может быть плюсом, во время пауз мозг будет отдыхать от обработки речи, и теоретически можешь не так быстро уставать от обработки непривычной иностранной речи (но тут зависит от уровня студента).
Полностью с вами согласен, я сам смотрю много сериалов и от туда получаю новые слова, афоризмы, может не так быстро но зато интересно и не так напряжно. Сейчас смотрю сериалы только на немецком. Конечно паролельно окала часа в день теории и работа над ошибками и не много повторений
Евгений, спасибо за видео. Просьба, как для идиотов, снять видео с ChatGPT как его исп. для диалога, с озвучкой и т.д. Со всеми нюансами или в телеге вьіложить алгоритм работьі.
И еще, сделайте видео с новьіми ИИ и др. приложениями, что появились на просторах инета, а также что Вьі апробировали за год. В Вас что-то тестировалось.
Залайкайте, норм тема!
Евгений уже делал видео на тему изучения языка с GPT
@@HappyYear23 В том видео например нет,как пользоваться чатом для общения,как с носителем языка,чтоб исправлялись ошибки говорящего
@@Nika-m1z а что так можно? ) Если это так, то конечно - это огромный прорыв для учеников.
@@HappyYear23Добавлена эта опция не так давно
Лингвистическая мудрость Евгения увеличивается вместе с длиной его бороды😊
Евгений умничка, всегда с удовольствием слушаю твои выпуски!
Только вчера подобрала себе адаптированные тексты А1 в ютубе, а сегодня слушаю твои советы)) Это очень удобно, тексты соответствуют каждому уровню и легко воспринимаются, а выбора сейчас достаточно на популярные языки.
И еще один важный момент: если человек не очень разговорчив на родном языке, то на иностранном тем более у него будут сложности. Для этого нужно учиться расширять свои границы на родном языке прежде всего.
Евгений, Вы как всегда супер! Щедро делитесь своими наработками и даете только проверенные советы. Спасибо большое. Ещё хороший способ- это читать вслух какой то отрывок, диалог и проч, с разной скоростью и с разной интенсивностью. Речевой аппарат тренируется и нет напряжения, и одновременно тренируется и аудирование. И ещё знакомы ли вам работы советского полиглот Валерия Куринского-Автодидактика. Там много интересного и базового.
Евгений,это все прекрасно,но есть один нюанс.При помощи Ваших уроков,я сдал нем уровня в1 в Гетте институте.И вот сейчас я в Германии.В официальном языке да,все вроде бы мне понятно в общении.Но есть еще язык простой,неофициальный.Вот тут все сложно,когда опускают артикли,глотают слова,сокращают их....вот с этим действительно создаются большие сложности.Может быть стоит посвятить этому отдельное видео?
Я сдала В2 Beruf на оценку sehr gut. И при этом я категорически, абсолютно не понимаю немцев на слух! Пишу, читаю, говорю, говорить могу долго и подробно. Но при этом не понимаю, что мне отвечают, что мне говорят. Они глотают половину звуков, часть слов вообще выпадает из их речи. Ну как это можно понять 😢
На самом деле у меня много видео, где я касаюсь именно этой темы: ruclips.net/video/x8k12rbEhQE/видео.htmlsi=mB_C_66iQv3I3IVH также ruclips.net/video/VRdZwgsfi5o/видео.htmlsi=kG4ZYgtsSkjyoYSi и ruclips.net/video/QEAgjYP6eXk/видео.htmlsi=H3EA-hcQq1sVgFe1
@@aloevera9462 вы сейчас практически сформулировали свой запрос на обучение, теперь осталось только на нём сфокусироваться. Находите тут пару каналов с влогами от немцев на темы, которые вам интересны (я пишу в поиске, например, "vlog klinik", потому что врач и хочу повседневную речь), и тренируете ухо, можно еще Инстаграм и ТикТок по такому же принципу подключить (только там субтитров точно нет, себя не проверишь, но ухо все равно натренирует).
И ещё я видела такую версию (приложу ссылку на видео), что такая ситуация бывает, когда не развивают навык "догадки", когда вы пытаетесь понять каждое слово - много читаете, смотрите видео с субтитрами, переводите почти каждое слово, и не учите мозг из нескольких кусочков пазла сложить целую картину по выражению лица, интонации, обстановке вокруг, и ещё чему-то, не даете ему "додумывать". Важно выделять время на слушание/смотрение без подсказок, даже если вы понимаете мало, таким образом вы со временем натренируете этот навык и поймете больше.
ruclips.net/video/Ela9C2cTHcQ/видео.html
Да, согласна. Когда живешь в Германии приходит понимание - Настоящая немецкая устная речь вообще другая! Вообще! Особенно у подростков и молодных немцев. Из недавного разговорного "Ja nein vielleicht?" - это " у тебя есть вопросы?"
@@irynachetverik3248нет, в данном случае перевод совсем другой и всё как раз предельно ясно: ja, nein, vielleicht = да, нет, может быть как вариант ответа в стиле "да я вообще без понятия" на какой-то вопрос
Спасибо за ролик. Жду подборку подкастов ❤
К слову о том,что нужно больше слушать на изучаемом языке.Лично мне очень нравиться слушать и еще раз переслушивать юморески известного немецкого комика Loriot.,Обожаю этот певучий немецкий язык,шутливый и серьезный одномоментно,акценты,интонацию персонажей.Возможно,лексика персонажей Loriot на сегодня устарела(там нет Интернета,современных гаджетов,там не озабочены проблемами Изменения Климата,или гендерным равенством,толерантностью,ЛГБТ и трансгендерами.Но тем не менее про отношение отцов и детей,супругов в семье,начальников и подчиненных и т.д.Это актуально всегда.Еще раз спасибо за полезные подсказки и подкасты.Удачи в Вашем нелегком деле Преподавателя.
Спасибо за подсказку.🌺
Подскажите, где Вы слушаете подкасты Loriot?
Добрый день Евгений. не могли бы вы в следующем видео сделать подборку подкастов для каждого уровня отдельно?
Так и будет
Спасибо большое! Я для себя поняла,чтобы заговорить,нужно просто знать много глаголов, которые я ,к сожалению, не могу запомнить...😊 Чем больше знаешь глаголов,тем быстрее вы заговорите....❤
Я уже провела расследование на эту тему. Чтобы заговорить, нужно знать от пяти, а лучше от десяти тысяч слов. За год, при условии усвоения 10 слов в день, мы можем выучить всего лишь около 4 тысяч слов. Этого очень мало. Я учусь 8 месяцев и говорить вообще не могу. Но я знаю причину и уже успокоилась на эту тему.
Ребенок не знает так много слов, но говорит. Вы обманываете себя. Откладываете на потом самое главное. Столько слов невозможно удержать в голове, если ими не пользоваться постоянно @@olesiamostsipan5293
@@olesiamostsipan5293 смотря что вы имеете в виду под словом "заговорить". если именно возможность хоть как то коммуницировать, то а1 достаточно ( естественно при условии полного его понимания, а не вычитки курса) на фразы я хочу что то. я сделал что то. я не знаю что то. мой ребенок что то сделал, хочет, не знает. и т.д.
@@татьяна-щ1з8и поделюсь своим опытом😊На Уровне А0 я выучила 300-500 основных слов, чтобы хоть с чего-то начать. Но все последующие слова учу только в контексте. Так запоминаю быстрее и сам процесс более приятен.(учить списки слов мне кажется занятием нудным, и, как показал опыт, неэффективным). За основу, если идёте самостоятельно, можно взять обучающий фильм с DW Nikos weg"(это очень качественный ресурс и нет риска выучить кучу ненужных слов.) . Там есть видео, аудио, упражнение к каждому эпизоду. Можно брать в своём темпе эпизод и отрабатывать его. Так вы освоите постепенно новые слова.
@@natalyasaribekyan7445Спасибо большое. 😊
чтобы говорить, надо говорить. какой навык хочешь развить, тот и тренеруй, остальные навыки лишь только поддерживают
Спасибо большое, классное видео, Евгений! Подскажите, как определяется момент «насыщения» материалом? Прослушиванием определенного количества часов? И в качестве подходящего материала, на уровне элементари, можно рассматривать наборы разных разговорных фраз?
Большое спасибо за все, что вы делаете, Евгений! Я пока что на курсе А2.1, говорить уже очень хочется. Чувствую, что даже дневник вести сложно, по крайней мере сходу говорить - не хватает слов, нет автоматизма в построении предложений. Думаю о том, чтобы составлять/адаптировать простые тексты, заучивать и пересказывать, пока нужные конструкции с предлогами, падежами и артиклями не запомнятся. Очень жду следующее видео, возможно там будет что-то полезное для начинающих
Спасибо Огромное, Евгений! Каждый раз из ваших видео черпаю что-то новое и вдохновляюсь! Жду новых видео!
Евгений, очень интересно, благодарю❤
Супер, Евгений, ждём подборочку нем подкастов с нетерпением! 🎉
Большое спасибо за Вашу работу, ждем следующих выпусков
немецкие подкасты? Крууто, посмотрим, будут ли мои любимцы ;)
Вы классный! Спасибо за видео. Продолжаю изучать английский - прохожу English New File Advanced самостоятельно. По навыкам сильно отстаю именно в говорении 😅 Практики в жизни было крайне мало, да и говорить раньше не любила 😂 Сейчас язык развязался и активно болтаю на русском, так что надо заполнять пробел в английском спикинге!
Мой случай - отлично понимаю что говорят, все слова слышу очень четко, а говорить не получается. Уже сдала B1, но говорю очень плохо, хотя словарный запас большой и грамматику знаю, но эспромтом забываю и грамматику и нужные слова. С прошедшим временем, да самая большая проблема
Мне кажется на немецком не возможно вобще говорить норм😂. Только лет через 10
Вы мой кумир. Я не слышу чётко все слова, только благодаря интуиции угадываю.
У меня проблема в том, что смех разбирает, от моего Aussprache. Я сама понимаю, в каких случаях я " сабинина мама", но как правильно, я не могу сориентироваться. Это просто капец. И что с этим делать, тоже не знаю.
Благодарю Вас,Евгений,за очень подробное разъяснение причины,почему изучая формально в течение 2лет немецкий язык и одновременно находясь все эти 2 года в Германии,я до сих пор не говорю по-немецки.Не понимаю собеседников,в быстром темпе говорящих на родном им немецком языке.
Привет, попробуй просить собеседника говорить понятнее размереннее медленнее, так как ты еще на стадии обучения. вообще для хорошего владения надо лет 5. а так то за 2 года можно на минималках коммуницировать по одному не очень сложному предложению. так как постоянно то слово не можешь вспомнить, то теряешься порядок слов поплыл.
Одно удовольствие тебя слушать, дорогой коллега! 🙂
Сердечно благодарю! 🙏 Взаимно!
Скажу по себе надо не бояться ошибок и стараться при каждом случае говорить. Ошибки будут главное не заниматься морально и стараться их убрать.
Про бензин и езду на нём. Заговорить сложно, грамматику знаю, адаптированный хёрен понимаю, НО:
Моя проблема в том, что я и на родном-то языке иногда нет желания разговаривать. Навскидку могу неправильно мысль сформулировать, завидую стендаперам и репперам на батлах, каким образом они соображают мгновенно и формулируют в связную речь, я бы и пары слов не связал.
От этого не воспринимаю никакую пустую болтовню и совещания.
Тем более сложно готовиться к экзаменам, разбирая искусственные ситуации, в которых в принципе не был..
секрет успеха на рэп-баттле - подготовить всё заранее )) импровизация конечно тоже имеет место быть, но она обычно даже невооруженным взглядом сильно уступает по качеству, так что тут завидовать особо нечему )
Это уже не к лингвистам, а к психологам или, ещё лучше, - к психиатрам.
Как же я Вас понимаю 😢 У меня так же
Подписываюсь 😭
Я думаю, что в списке для прослушивания нехватает блогеров. Я сам люблю разные истории и с интересом посмотрев очередную историю от одного американского блогера, даже как-то подписался на канал его героини, слепой девушки.
Спасибо за методы! Очень полезные
Евгений, спасибо❤
Можно вопросы?
1 стоит ли учить тексты/ диалоги на английском?
2 Каков алгоритм пересказа?
3 доля 3 часа аудирования-1час говорения это в неделю?
Учить всегда стоит, это очень полезно. По пересказу не знаю что ещё добавить, мне кажется я в видео довольно подробно говорю. Ну а что касается интенсивности обучения, это сильно зависит от ваших возможностей, в идеале конечно заниматься языком как минимум один час в день. Это значит, в неделю должно быть порядка 6 часов восприятия на слух и порядка 2 часов говорения. Это некий абсолютный минимум, который однако будет гарантировать вам существенное продвижение в языке.
@@erosheve Спасибо, дорогой Евгений!
Спасибо вам из Франции
Приветствую вас. Вот хочу найти хороших подкастов французских, на уровни А1, А2 . где вы посоветуете найти?
Спасибо за хорошие и простые советы
Благодарю за советы
Супер 👍🏻 Благодарю
Спасибо, очень полезно❤
Посоветуйте пожалуйста хорошие материалы для изучения английского и испанского. Хорошие подкасты.
Классная борода, спасибо за полезную информацию
Борода крутая у тебя бро ✊🏻👍🏻👍🏻
Благодарю Вас !
Убедительно, но не вполне согласна. Чтоб заговорить на другом (изучаемом) языке на первое место я бы поставила потребность что-то сказать. Именно личная потребность в этом. Когда вам очень нужно договорится о чем-то с человеком. И наша с вами, коллега, задача - создать такую ситуацию ученику, чтоб он просто не смог молчать. Вот так и заговаривают мои орлята
Оф игеть капитан очевидность снизошла до нас простых смертных.О спасибо тебе за твою мудрость великая сенсей😅
@@igorkerstin2552 вы мне льстите, боцман-критикан. Но вообще согласна с вами, что то, о чем написала очевидно
как всегда отлично
Спасибо за видео и за канал, можно вопрос как "правильно слушать" аудио, например мой уровень А1, я выбираю аудио (подкаст на ютюбе) с А2, начинаю слушать ничего не понятно, включаю субтитры, вижу много незнакомых слов, начитаю выписывать все слова, заношу их в Anki (с примеры из этих аудио). Часто парарллельно переписываю весь текст из подкаста, чтобы "активировать механическую память". Подскажите как эффектвно слушать, с субтитрами или без, что делать с незнакомыми словами, что делать с грамматическими конструкциями, например читаю fünfter Stock (и сам себя спрашиваю а почему fünfter а не просто fünf). Спасибо.
Потому что « пятый».:-))
На самом деле есть много похожего в грамматиках и русского, и немецкого.
Я выписывала, и до сих пор так делаю, новые слова. Грамматику учат параллельно. С кем поговорить- надо поискать . Особенно помогает, если просите исправлять, и Вас исправляют.
Как свободно заговорить на немецком,если вы на дойчкурсе?
Из собственного опыта,оглянувшись сегодня назад,подойдёт и без курсов немецкого желающему выучить немецкий,любой иностранный,главное-быть вдвоём,разбираться во всём вместе )
-или надо сразу нанимать репетитора с Вашей страны(преподают-то на немецком немецкий😊) и с ним по видеосвязи параллельно по теме сегодняшнего урока на дойчкурсе разбираться вечерами с пройденным днём ,вместе делать домашнее,проговаривать минидиалоги
-или(это самое лучшее)в группе с кем-то спароваться кто с таким же старательным подходом к учёбе ,,как у Вас,и вечерами по видеосвязи вместе делать домашнее,разбираться в непонятом днём на дойчкурсе, вдвоём разберетесь,даже если Вы оба нулевые,немецкий-это не высшая математика.Вместе сидеть на занятиях,помогать друг другу.Если вот так вдвоём заниматься после каждого урока,кто что понял на занятии,подсказывать, объяснять друг другу! и обязательно!!! каждый вечер проговаривать диалоги (зазубрить их желательно перед этим),которые есть на странице учебника,которую сегодня прошли,или которые давались на занятии,повторять их и в последующем!
Как по маслу ,пойдёт немецкий😊💫.
Eine Frage der Zeit!
Ждём список подкастов! 😀
Евгений рекомендует транскрибирование. Не могу найти подходящий материал. Люди, посоветуйте пожалуйста, что вы конкретно используете?
В учебнике,по которому занимаетесь,возьмите любое аудио с текстом или купите книжку немецкого автора с аудио -для 5-летних ,например "Воbo Siebenschläfer Drausen ist es schön!","Leo Lausemaus"(их по-моему можно и в Сети найти с аудио)
при обсуждениях аудирования очень редко говорится об одной особенности мозга, а именно - если есть трудности с восприятием информации, а при слушании иностранной речи у обучающихся языку это бывает почти всегда, мозг, спустя какое-то время(это может быть 5 или 10 мин.), отключается от восприятия, срабатывает обычная защита от перегрузки, и слышимое превращается в звуковой фон, некий шум, где иногда в виде отдельных слов прорываются отрывки какой-то информации. Сделать с этим ничего невозможно. Причём говорю это на примере английского, который стараюсь изучать всю жизнь. Лично мне удавалось улучшить понимание не по-английски, а по-венгерски, когда не было ещё средств автоматического распознавания и я делал переводы телепередач. С английским такого не получалось, но в любом случае попадаются целые куски, когда, сколько ни повторяй прослушивание, не можешь различить текст. Когда просишь носителя расслышать, он слышит всегда, если, конечно же, согласится слушать(я однажды сильно поссорился со своей женой, носительницей венгерского, когда просил её об этом). Не так всё просто в аудированием, как автор хочет показать - мозг может просто выключаться и сделать с этим ничего нельзя..
Есть ещё одна особенность - со славянскими языками трудностей аудирования нет.
И ещё, очень мало есть видео, где показано, как синхронники занимаются шедоуингом. Хорошее видео я видел у Ордабаева. Но полиглоты не особо делятся своей кухней, хотя часто стараются выглядеть открытыми.
@@Hrenegoznaet-b9o , судя по формулировкам, это русский язык
@@Hrenegoznaet-b9o , вот видите, вы не русскоязычный. Я вообще не всё понял из того, что вы написали.
Женя когда рассказывал про первооткрывателя, вспомнил свою первую книжку на англиском (адаптированная А1). Сначало с трудом разбирал параграф и переводил слова (интенсивное чтение), а потом уже разобранную главу просто перечитывал и просто кайфовал, от того как из непонятных закорючек начинают оживать образы, появляются персонажи, и сюжет. Просто магия какая то была)
P.S. Магия пока угасла не до конца))
Я англ на VOA хорошие тексты, прослушивание и прочие вспомогаьельные материалы находила. Может, кому пригодится.
С немецким просто просмотр современных фильмов помогал и лбщение вслух самой с собой, хотя это не дает возможности быс ро реагировать в реальности при общении с носителем, но хоть что-то.
Спасибо за информацию :3
Смотрю выступление президента Аргентины и документалки о картелях 😆
Я сейчас почти всё это использую и пришла к этому сама
danke, wir warten auf das nächste Video
Только Danke ))).
Danke)))
Внатуре ёмко!
Оцениваю свою уровень как А2-В1, как будто достиг плато определенного, нет прогресса (но это еще на фоне лени). Однако что касается подкастов - DAS PODCAST UFO cложновато для меня, Easy German - приемлимо, понимаю большую часть, но что было для меня удивительно, так это то, что мне очень сложно слушать/понимать сказки/истории для детей (Märchen und Geschichten für Kinder).
В Duolingo добавили возможность телефонного разговора с персонажем, но не знаю относится ли эта опция к платным.
Про пропорции вопрос. 3-5 часов на аудирование это в день?)
Абсолютно не согласна по каждому пункту. От плотности языка устаю стразу и забрасываю аудиокниги и подкасты. Сериалы может не так насышены, но их можно смотреть гораздо больше, мозг так не устает, больше запоминает, чем из простого текста. Интерес крайне важен, не будет любой мало мальски понятный текст интересен сам по себе. Наоборот, это должно быть гораздо интереснее чем то что хотелось бы изучать на родном, чтобы предолеть барьер мотивации, ведь нужно не только что-то новое изучать, но и прилагать в 2 раза больше усилий из-за другого языка. Музыка тоже полезна, очень многие особенно раньше выучивали язык благодаря переводам песен и даже играм, а там совсем не тот сленг что в жизни. Но благодаря интересу и постоянному воспроизведению тех же песен, удается запоминать лучше, плюс то что вызывает эмоции запоминается лучше, я многие слова вспоминая, вспоминаю именно как они пелись...
Турецкие сериалы, кроме Netflix, одна серия идёт в среднем 2 часа 20 минут. Лирики и молчания очень мало. Я думаю, что это достаточно хороший материал для изучения. Плюс есть интонация.
Плюс есть сериалы, которые отражают диалекты турецкого языка (и тут задача выбрать правильный).
Приложения с аудиокнигами на турецком языке платные. А сериалы - нет.
С уровня А2+ сериалы очень развивают понимание на слух.
Плюс есть сериалы, специально созданные с учётом фразеологии.
Есть сложные по лексике сериалы, есть простые.
Поэтому я согласна, что аудиокниги - это прекрасно, но сериалы тоже хороши в турецком языке.
Я начинала с новостей по таймингу. Слушать. Ничего не понимала, потом начала понимать, когда выучила слова и грамматические формы.
Новости хороши потому что там хорошее произношении и ты будешь учить литературную норму, а не диалект.
класс, спасибо!
А по Английскому сможете сделать такую же подборку подкастов ?...😊
С Английским разве есть такие проблемы ? Там грамматика вобще легкая у меня словарный запас гораздо ниже , чем в немецком ,но я свободно говорю на Английском . А на немецком при том что я весь сериал Монка пересмотрела на немецком ) на немецком не могу говорить все равно
Буду ждать подкасты на немецком
16:28 понятно, значит тут как в ракете - долго заправляют и проверяют, а вылетает за считанные минуты =)
В телефоне у меня выбран немецкий язык.В украиноязычных блогах комментарии можно переводить на немецкий,есть такая опция.Словарный запас пополняется стремительно,структуры построения немецких предложений от простейших до самых накрученных "отпечатываются в мозгах"😊💫
P.S.послушать на немецком этот комментарий -к сожалению опции нет.
Ну при желании можно,мы умеем это сделать,но на это уже времени нужно побольше😏
Буду благодарен, если в подборке немецких экзаменов будут австрийские в том числе
Препода надо! ...толкового, требовательного и строгого!☝ И 20 страниц домашнего чтения в неделю.(это помимо всего прочего)Уж будь добр прочитай и перескажи! хочешь не хочешь! Вот тогда заговоришь, как миленький!👍😉 ( сорри, навеяло!🤣)
@@Hrenegoznaet-b9o Ну почему только в детстве? ...считаю, что грамотно организованный учебный процесс (толковым преподом ) и периодические пинки под зад (от него же) в любом возрасте ни в коем случае не навредят и не помешают! 😀 Но у вас , я так понял, немного другой взгляд на эти вещи, и я его в любом случае уважаю!👍
@@Hrenegoznaet-b9oНемецкий язык Вы знаете?Поделитесь пожалуйста тонкостью ,как же услышать звук языка любого
@@Hrenegoznaet-b9oТак и думала,что для большинства это невозможно
@@Hrenegoznaet-b9o знаю одного человека,у которого с нуля свободное владение немецким языком получилось и ему под 50,цель была и есть освоится в Германии по полной программе,зарабатывать ,только учёбой и занимался два года
@@Hrenegoznaet-b9o💯нет, просто напор у человека.
Получилось,Слава Богу!
На Нетфликсе, к примеру, есть тип озвучки, где комментируют все, что происходит, тоесть говорять прям все время
Здравствуйте, Евгений.Извините, что не по теме. Скажите, italky в России сейчас работает?Можно ли из нашей страны оплачивать уроки?
Год назад, когда нужно было взять там пару уроков, российские карты он уже не принимал. Вряд ли ситуация изменилась.
Есть только один и очевидный успех, это иметь много разговорной практики с носителем. Если такого нет, выучить а тем более заговорить смогут единицы.
Это заблуждение
Согласна!,
Чтоб говорить ,пусть через пень-колоду сначала,идя к совершенству,нужно иметь с кем постоянно говорить и чтоб это был носитель языка,который правильно подправит,понимая,что ты хотел сказать,учителя на дойчкурсах при желании подправляют,но с ними ж целый день ежедневно говорить не будешь и всё забывается в основном.Знаю
непонаслышке ,учитель говорит:да мы ж это учили с вами,а действительно неплохо могущие ответить говорят,
:это мы уже забыли😮
Слушать и понимать иностранную речь-можно научиться💯,продолжая слушать постоянно
@@erosheve я говорю о своём личном опыте и опыте моих знакомых.
@@erosheve вы должны понимать, как работает человеческая память. К чему я это веду? А ктому, что без практики постоянной, всё будет вылетать с головы. Так как ваш мозг будет думать, что вам это не нужно. И просто учить в тумбочку плохая идея, даже живя в Германии. Нужен тот с кем постоянно ты будешь тренировать получиные новые знания, а это мотивация и успех. И вот найти такого человека это проблема для многих и не какие курсы и учитель, такого человека не заменят.
@@BandCash в любом случае потреблять нужно больше, чем выдавать. Поэтому ключ к успеху это не разговорная практика, а постоянное потребление информации на языке. А найти носителя для общения очень просто (тот же italki.com), и постоянно трындеть не нужно, достаточно это делать пару раз в неделю.
про фильмы бы не согласился, может там и не говорят все 2 часа, но это по крайней мере интересно, аудиокниги слушать сложнее без визуального контекста
А про подкасты вдео будет?
обязательно будет!
@@erosheve спасибо
Плотным материалом оказались подкасты и стримы игр
О! Автор начал превращение в Батюшку.
Аудиокнига для своего уровня - это адаптированная книга? Если речь не об адоптированых книгах, то как определять что книга подходит для нужного уровня?
определить просто -- насколько часто приходится переводить незнакомые слова.
Можно в Google сразу задать запрос:слушать(читать)аудиокнигу(книгу электронную) auf Deutsch Niveau A2, или В1.Только учтите,чем ниже уровень языка,тем скуднее выбор,или вообще нечего выбирать.Потому что старые сказки "с бородой" типа Красная Шапочка,Буратино или Сказки братьев Гримм, очень тяжело читать,лексика там совсем не современная,а скорее средневековая.Это вам не нужно знать! -если изучение средневековой немецкой лексики не ваша професси😮.
@@Valentyna-vc1je благодарю за совет.
Попробовал. Всё-таки в основном гугл предлагает адаптированные книги.
Я в Германии уже пять лет. Работаю. Разговаривать по- немецки я могу, коллеги понимают, я их тоже почти понимаю. Но артикли, бляха муха, учи не учи, не идут в голову. Так что я без них справляюсь. Да, неправильно, знаю. Но что поделать?🤷♀️
Для 5 лет изучения языка это серьёзный косяк. Осознанно отслеживать и проговаривать таки артикли.Вначале очень лениво(кажется лишним и ненужным) , но потом станет привычным. Мне носители сказали, что, по их мнению самым плохим в речи иностранцев они считают:
1. Отсутствие артиклей.
2. Неверное использование "haben и sind". Ich habe!!! gegangen)
@@natalyasaribekyan7445 Где бы вы ещё поумничали насчёт косяков.
И вот пришли сюда, раздавать советы, в которых никто не нуждается.🤦♀️
@@Vendetta-mm8dtпростите, если некорректно. Мне показалось, что прозвучал вопрос. Вот я и всего лишь поделилась своим опытом. Артикли передают падеж, поэтому грамотно говорить без них никак не получится.
@@natalyasaribekyan7445 Я справляюсь. Муж помогает( он немец).
А если ето короткий подкаст можно его пррслушать два три раза?
и можно, и даже нужно!
Посмотрите "Языковой эксперимент разрушил мое детство
Kisara Takahashi" - видео очень короткое. Если не знаете английский, то смотрите с субтитрами или переводом.
Возможно немного не в тему, но в целом это интересный вывод, особенно если смотреть в контексте темы сравнения детей и взрослых.
Спойлерить не буду, напишу своё мнение в комментарии под этим.
Далее спойлер, смотрите его только после того, как сделаете свои выводы и напишете их - так интереснее)))
.
.
.
.
.
.
.
.
В общем из видео я вынес, что даже дети, даже находясь в окружении языка - не смогут выучить язык нормально, если с ними ежедневно не будут беседовать родители, причём даже не специально заниматься, а буквально спонтанно и естественно беседуя на разные темы.
Отсюда возникает вопрос детей-маугли - а всегда ли в возрасте дело? Может быть и в возрасте в плане сложности принимать информацию, но не в той же степени как об этом думают. Возможно дело больше в другом аспекте возраста - ведь со взрослым, потенциально опасным , человеком, никто не будет няньчиться любя, как мама. Тут даже с чужими детьми нет эмоционального желания няньчиться - люди истощаются и выполняют работу механически, а там может быть вообще взрослый мужик, со своими загонами и реакциями пещерного человека...
Ну а вывод обучения взрослых как детей напрашивается сам собой - тут дело в круглосуточной няньке, а не в каких-то особых порядках поглощения информации. Если хотите учить как дети, то нанимайте ролеплеершу, которая будет играть роли мамы xD
Шучу конечно)) Но суть в том, что нужен круглосуточно человек, который будет ласково обьяснять и говорить, без осуждения, не давя на вас и не заучивая весь мозг.
По сути нужна жена, у которой сильная психика это воплощать =D
3-5 часов аудирования в неделю или в какой период?
2-3 часа в день! транскрибирования,если Вы начинающий.
Самый эффективный способ научиться понимать на слух
15:00 И пока язык учишь, заодно и память прокачаешь до уровня бог)) Пока целые главы пересказываешь)
Здравствуйте, вы не могли бы сказать сколько стоит урок с носителем?
Ищите не носителя, а педагога. Это важнее.
Месячная подписка на GatGPT для общения с ним с исправлением произносимого Вами-50 евро.Сколько угодно можно говорить
@@xanthippe7923совершенно верно,носитель не знает,как научить,педагог-носитель научит
Ну, не знаю, я выучила польский по сериалу. Было очень интересно смотреть и слушать. Подкасты меня так не цепляют
Вы смотрели с субтитрами на польском или вобще без них? Спасибо
@@Nika-m1z сначала с субтитрами, переписывала слова , которые очень хотела понять, несколько слов из серии , не все, чтобы не было отвращения и усталости. Просто выписывала на листок и переводила. Больше ничего с тем листом не делала.
Потом уже, когда почувствовала себя уверенней , стала без субтитров польских смотреть.
Сейчас смотрю на те листы первые , их всего несколько штук, и понимаю, что все эти слова давно знаю, сами запомнились в итоге. Плюс одного сериала в том, что там постоянно повторяются слова . В каждом сериале свой набор слов . Поэтому постепенно запоминаются слова и значение.
@@САсейвпутешествиепожизни Смотрю передачи Юлии Ляйшек, ,увлекают эти истории,ведущая чистосердечно сочувствует героям,что и затягивает💞,не ецких субтитров нормальных нет, по контенту всё в основном ясно,но тоже б не. мешало иногда перевести.Думаю со временем проблема исчезнет,главное Юлия говорит внятно
@@Nika-m1z согласна. да, главное, что внятно и сами передачи интересны.
У немцев очень хорошие мыльные оперы, где много говорят и даже переведенных американских сериалов 80х годов, аудиокниги надо искать от первого лица о повседневной жизни, например Vollidiot.
Переведенный американский сериал можете привести пример? Спасибо заранее.
@@Nika-m1z Immer wieder Jim, Al Bundy, die Nanny на любителя конечно , из немецких: Hausmeister Krause, Gute Zeiten schlechte Zeiten
@@tatjanahardt3761 Подберу какой-нибудь из предложенного Вами
Почему спросила именно переведенный на немецкий-слышала,что озвучка в этих фильмах очень разборчивая,делают ее профессиональные артисты
Пока тут выбираю наткнулась на достойную внимания по-моему немецкую мыльную оперу "Die Rosenheim Cops"😊 и сюжеты в каждой серии🎉,и вобще Бавария🌄
@@Nika-m1z хороший сериал, говорятмедленно. У вас какой уровень? посмотрите суд,Richterin Barbara Salesch,
Спасибо, было интересно:)
Если делать только упор на разговорную речь, как разговаривают на улице люди, то в арабском языке литературный язык вообще не нужен, не одно слово, нужно местный диалект который поможет разговаривать, но в каждой арабской Республики свои диалекты
Ждём подкасты
и мультфильмы какие смотреть?кроме свинки nanna
@@Nika-m1z Вас на немецком мультфильмы интересуют? Тогда канал КiКа включайте и смотрите хоть целыми днями. Или вам нужны конкретные рекомендации, какие именно смотреть? Они сейчас все +/- одинаковые. Какая разница...
@@RussianBlackbird Спасибо за отклик.Мне хотелось бы знать какие попроще для понимания немецкого
@@Nika-m1z Вот прям сейчас включил из любопытства😃... Идёт Weisst du, wie lieb ich dich hab?🙂 Попробуйте посмотреть! По-моему, достаточно просто...
@@RussianBlackbirdДа,спасибо.То,что хотела🎉Разборчивая немецкая речь,простая лексика,очень красочный мульт,сериал!🌄🐇
Мой преподаватель мне сказал, что спикинг клабы это юзлес, потому что там говорят с ошибками....
Если много слушать нормальной речи носителей (это ключевой момент!!!) а в спикинг клаб ходить для стимуляции говорения - очень даже не юзлес будет. И не важно, что с ошибками говорят.
@@erosheveСовершенно согласна с Вами ,Евгений.В этих языковых клубах,когда пытаются говорить другие люди,я чётко начинаю улавливать где они ошиблись и сфальшивили.Это как музыкальный слух улавливает фальшиво сыгранную на муз.инструменте или вокалом ноту.Даже весело становиться от этого,как будто решаешь кроссворд,или как сыщик расследует запутанное происшествие и находит вещдоки😅
bearded man..💪
Nice..😅
it’s suits you👍
Thanks 😅
🍀🍀🍀
А какой процент непонятности должен быть?)))
комфортный)))
@@arabiannight3140 и сколько это в численном выражении? Если не секрет =)
@@YaShoom Если честно, главное интерес к просмотру.
Ты не будешь пытаться вслушиваться в скучную болтовню даже, если понимаешь 80%.
Если интересно, и 25% понимания будет комфортным
Неееет, чтобы говорить нужно говорить.
Спасибо. Как в аудио книге помимо знакомых слов, начать понимать остальные слова? Всё равно нужно учить слова и их перевод. Замкнутый круг.
В чём же замкнутость этого круга? Чтобы научиться, нужно учить..
@@poohoffЗамкнутость в том, что невозможно слушать аудио книгу, если не знаешь половину слов.. Поэтому первое время нужно нарабатывать словарный запас, а не тупо слушать непонятную речь.
Говорить можно начать лишь зная от пяти до 10 тысяч слов. За год выучить 10тыс нереально. Я учусь 8 месяцев и не говорю вообще. Вы абсолютно правы.
Мая ни панимать!!! Кто-то говорит, что надо пытаться говорить с первых занятий. Кто-то говорит, что перед тем, как выдать что-то из головы надо туда это что-то вложить и структурировать. Как узнать, что более эффективно для меня, не теряя годы?
@@olesiamostsipan5293 вы когда-нибудь ездили в такси? :)