Mój drugi kanał: ruclips.net/video/Yr4RoalsrU0/видео.html 🇺🇸 English version ruclips.net/video/KGCZTETxGdY/видео.html 🇪🇸 versión española ruclips.net/video/6OqAI3uKcHc/видео.html Gramatyka Yody, a Języki Świata: ruclips.net/video/XDkdIm-foko/видео.html 3 poziomy używania klawiatury ruclips.net/video/noTtUHsN374/видео.html 20 najpotężniejszych języków świata: ruclips.net/video/tBYdwEaifYw/видео.html Pary minimalne, fonemy i alofony: ruclips.net/video/YUb4yl06Y8A/видео.html Języki tonalne i tony chińskie: ruclips.net/video/dicGddtzay4/видео.html Genealogia języków: ruclips.net/video/dTi5K-zqAj4/видео.html
Języki wywodzą się z jednego rdzenia. Ludzie kompletnie nie mają pojęcia jak bardzo są sobie bliscy - przynajmniej pod kątem genetycznym i kulturowym. Pamiętam jak podczas czytania pierwszych poważnych książek historycznych, kilkanaście lat temu, trafiałem na różne wersje słów, przekształcenia itd, i jak lata po tym sprawdzałem różne rzeczy na Wikipedii, w różnych odsłonach językowych. Bardzo fajne doświadczenie.
Napisz tutaj, co znaczy gruzińskie słowo «mama», a potem podaj argumentację za twoją tezą, że „języki wywodzą się z jednego rdzenia”. A bliskość kulturowa… azteckie masowe mordowanie ludzi, by „nakarmić Słońce” vs. ci potoworrrrni katoliccy Hiszpanie, którzy zakończyli tę praktykę. Zaiste, wielka bliskość kulturowa.
a masz jakaś uznaną teorię że pochodza z 1 rdzenia czy sam sobie tak wymyśliłeś ? bo słyszałęm o rodzinach i ligach językowych i one geograficznie są z miejsc gdzie cywilizacje rozwijały się niezależnie.
Nie pomyślała bym, że historia słowa pomarańcza może być tak ciekawa... Te przekształcenia, zapożyczenia, wymiany, które działy się na przestrzeni wieków są fascynujące :)
Pieknie to opisales, uwielniam takie narracje. O historii tego slowa juz wiedzialam ale fajnie ty to opowiedziales. Dodam tylko ze po grecku tez na pomarancze mòwi sie portokalos. Slowa sa tak fascynujace a ich historia jeszcze bardziej.
@@krismalecki8278 Pomarańcz, tak jak zieleń, żółć, czerwień, błękit itp. Można powiedzieć oczywiście 'kolor czerwony', 'kolor zielony' ale to jest już inna forma nazewnicza.
@@krismalecki8278 Trochę dziwny argument prawdę mówiąc... no nie powiem, od niebieskiego forma rzeczownikowa to jedynie 'błękit', ale już 'pomarańcz' powiem. Rzeczywiście sprawdziłem, że w słownikach występuje, ale tylko z zastrzeżeniem 'pot.' - człowiek się uczy całe życie. Tak czy inaczej, językoznawca Mirosław Bańko w poradach PWN nie ma nic przeciwko jego użyciu. Ja także uważam, że w tym przypadku uzusem per analogiam już dawno powinien się pomarańcz adnotacji 'pot.' (co nie oznacza - niepoprawnie) pozbyć.
00:00 Wprowadzenie 00:11 Historia szkorbutu i lekarstwa na szkorbut 01:31 Co łączy holenderskich piłkarzy, laotańskich mnichów i amerykańskich więźniów 01:37 Kontakt języka polskiego z językiem francuskim 01:58 Kontakt języka francuskiego z językiem oksytańskim 02:11 Założenie Emiratu Sycylii przez muzułmanów 02:29 Założenie Emiratu Kordoby przez muzułmanów 02:45 Kontakt muzułmanów z Persami 03:39 Kontakt języka perskiego z sanskrytem 04:01 Kontakt sanskrytu z językami drawidyjskimi 04:34 Porównanie polskiego z językami indyjskimi 05:18 Pochodzenie nazywa "Portugalia" 06:02 Złoty wiek Wenecji 06:30 Kontakt Imperium Osmańskiego z Persją
Świetny odcinek! Więcej takich historii jednego słowa poproszę 🙏 A gdybyś przeanalizował historię nazw kolorów i ich przesunięć znaczeniowych w różnych jezykach, to byłabym wniebowzięta ! 🤗☺️
No cóż, co mógłbym tu napisać. Gość ględzi przez 8 minut o tym jak jakieś słowo przeleciało przez pół świata, a później pół świata wracało w zupełnie innej formie... Nie pozostaje mi nic innego jak dać łapkę w górę i kliknąć subskrybuj 😅
Pohodzenie niektórych słów jest bardzo ciekawe.Słowo bohater ma swoje korzenie w Mongolii i pochodziło od słowa baagathur( mam nadzieję,że dobrze zapamiętałem),a słowo to w języku mongolskim było szlachetnym dodatkiem do imienia własnego ,a oznaczało wielkiego odważnego wojownika.
Bardzo ciekawa historia. Dzięki. Jedna uwaga - (4:40) nie ten pomarańcz, lecz TA POMARAŃCZA. W programie o języku nie należy popełniać błędów językowych. Powodzenia w następnych odcinkach!
Genialna opowieść! Jednak pomimo takiej ilości cennych informacji wciąż brakuje mi odpowiedzi, co było pierwsze: Pomarańcza (owoc) czy pomarańczowy kolor Będę o tym myśleć wieczorami, gdzieś pomiędzy tym, czy pingwiny mają kolana lub jak przekreślić literę "X" :D
Super! Mam dla Ciebie zadanie: "herbata". Na zachód od nas jest to 'tea' (lub podobnie), a na wschód od nas - chai :) Ja wiem, jakby co ;) Pozdrawiam, życzę powodzenia, daje suba i dzwoneczek w oczekiwaniu na herbatkę :)
To oczywiste. Tam, dokąd przywędrowała morzem z południowych Chin, nazwa jest oparta na wymowie kantońskiej, a tam, dokąd przywędrowała z Chin lądem, nazwa jest oparta na wymowie z północnego zachodu Chin. A u nas „herbata” jest z dawnej aptecznej nazwy łacińskiej «herba tea» znaczącego «ziele (rośliny) tea». Czemu tak? Być może pierwotnie używano naparu tylko jako lekarstwo.
Mandarynka to ma akurat łatwą etymologię. W końcu Mandaryński to nazwa najpopularniejszego języka w Chinach, a słowo to dotarło do Polski pewnie dopiero za czasów wielkich odkryć geograficznych.(Choć nigdzie tego nie sprawdzałem i możliwę, że się mylę).
@@alm9322 Cytryna to, strzelam z biodra, od słowa cytrus, a to z kolei być może od Cypr (wyspa) lub cyprys (drzewo) - wszystko razem z obszaru śródziemnomorskiego, a więc coś może być tu na rzeczy.
Do pewnego stopnia podobnie jak z brukselką jest z orzwchem włoskim. Który pochodzi z wołoch w Rumuni. Słyszałem też że Ukraińcy mówią na nie orzechy greckie.
Świerk po angielsku to spruce. Bo kiedy Anglicy kilkaset lat temu zobaczyli te drzewka pierwszy raz polscy handlarze krzyczeli "Z Prus, z Prus!" No i zostało "sprus".
Trafiłem na ten kanał przez podpowiedź YT. REWELACJA! I od razu mam problem (zagadkę) do rozwiązania. Czy podobieństwo w znaczeniu hiszpańskiego MIRAR i japońskiego MIRU (見る) jest przypadkowe?
@@marcingrajewski7016 Nie wiem Skomentowałem dla żartu 😉 Wybacz jeśli oczekiwałeś fachowej odpowiedzi. Hiszpańskie mirar raczej skojarzyłbym z angielskim mirror. Jednak zawsze zastanawiało mnie podobieństwo polskiego 'ona' z japońskim 'onna' 🤔
najstarszy zyjacy jezyk na ziemi jest Tamilski(poludnie Indii-TamilNadu) Laczy wszystkie grupy jezykow na swiecie! Z wielka prawdopodobnoscia to ten jezyk z ltorego sie wywodzily wszystkie ostatnie na ziemi. Co ciekawe jeszcze, Arijowie ktorzy przybyli do Indii z polnocy, "ukradli" albo przyswojili/przywasnili sobie wszystkie eposy Tamilow i przepisali do Sanskrtu, jak zwykle w historii to robia zwyciezcy. Fascynujace jest na tamilskim jezyku jak jest podobny do naszych, ale taksamo do azjatyckich, nawet i do jezykow amerykanskich Indianow.
gdyby ludzie w tym 16 wieku logicznie pomysleli nawet bez zgłębiania sie w biologie i zweryfikowali swoje podejrzenia to ze szkorbutem by se poradzili dużo szybciej
Pierwsza pomarańcz. Pomarańcz funkcjonuje jako nazwa owocu (jako rzeczownik o rodzaju żeńskim) albo koloru (rzeczownik o rodzaju męskim) :) Pomarańcza to oczywiście też owoc :)
Pani od polskiego; jakieś 50 lat temu; wbijała do uczniowskich głów że pomarańcza jest właśnie tak nazywana poprawnie, a kolor to pomarańczowy. Ale cóż, tyle czasu minęło, wszystko schodzi na psy, więc może też “pomarajc” kiedyś będzie OK. Wiem że się czepiam ale to przywilej wieku P.s. lubię twój vlog (blog? )
O Pasztunow, to nie dobrze bo Afganczycy uwazaja Pasztunow za dwulicowych i kłamców, ludzi którzy za plecami wbijają nóż... Niezbyt optymistycznie brzmiące porównanie...
Nie jestem lingwistą, ale Portugalia łączyłem raczej z łacińskim porta - drzwi, galia - kraina geograficzna Galia, czyli drzwi do Galii. :-) Pozdrawiam p.s jciekawa jest genealogia nazwy Lizbona , Lisboa - co można by przetłumaczyć używając języka norweskiego na miasto światła - lys - światło, bo - miasto, (zresztą w szwedzkim bo to wieś).
No proszę. A po węgiersku arany czytane właśnie jako arań oznacza złoto. A pomarańcza to narancs (cs = cz), czyli jak widać węgierski też jest w jakiś sposób spokrewniony z językami indo-europejskimi, ale bardzo daleko.
Mały obciach: w TAKIM programie, prowadzonym przez - niewątpliwie - błyskotliwego 'speca' od języków, pojawia się słowo 'pomarańcz' jako OWOC (4:44) ?! Dżizas, toż to kolor, więc nie mógł być 'wyhodowany'! Ale... Skoro tak mówiono w otoczeniu autora... Consuetudo altera natura est...
7:20 Błąd. Języki semickie nie są rodziną językową tylko podgrupą afroazjatyckiej rodziny językowej. Ludzie często ignorują ten fakt. Co do języków indoeuropejskich, nigdy nie lubiłem tej nazwy bo z Europą nie mają nic wspólnego gdyż języki te przybyły najprawdopodobniej z zachodniej Azji. To, że tymi językami posługują się ludzie od Indii aż po Europę (nie licząc obu Ameryk i Australii) nie znaczy, że powinny się tak nazywać. Idąc tym tokiem myślenia, języki uralskie powinny nazywać się językami fennouralskimi, albo po prostu ugrofińskimi. Więc, czemu nie nazywać języków indoeuropejskich językami aryjskimi? Zbyt kontrowersyjna nazwa?
Nie jest ważne skąd przybyły (zresztą i tak w obecnej formie ukształtowały się na obecnym obszarze swojego występowania). Równie dobrze ktoś mógłby postulować aby wszystkie języki świata nazwać "afrykańskimi", bo podobno stamtąd pochodzą przodkowie całej ludzkości. Przy nadawaniu tej nazwy liczyło się właśnie ich rozmieszczenie geograficzne.
@@Lechoslaw8546 oczywiście ,i już kilka tysięcy lat temu miał różne dialekty ,które w różny sposób wpłynęły na rozwój tych języków . Dla przykładu gęś weszła do teutońskiego jako Gans , ale Гусь była wzorem dla angielskiego goose .
@@tombra7 To hipoteza poparta metodą porównawczą (bazującą na podstawowych elementach języka jak gramatyka czy fonetyka). Więc pierwsza część twojego komentarza jest nieprawdziwa, bo jest to hipoteza, a druga bo jest poparta dowodami. PS ewidencja to nie dowód, sprawdź definicję tego słowa, bo za bardzo spolszczyłeś/łaś angielskie "evidence"
Mój wpis w którym zaryciłem niewłaściwość przyjętej procedury został już usuniety. Bowiem jeśli przyjąć taką metodykę, co wskazałem w wyrzuconym wpisie, to prarodzicem wszystkich języków w świecie jest język amerykaski-usa. - proszę nie mylić zangielskim usa. Bo gdzie nie spojrzysz to mają komputery, laptopy, menedżerów, lasery, MRI, linie produkcyjne itd itd. Współczesny , tzn politycznie poprawny, naukowiec szuka takiej metody "naukowej", aby osiągnąć cel oczekiwany przez sponsora przynosząc WSTYD właściwej wiedzy.
Mój drugi kanał: ruclips.net/video/Yr4RoalsrU0/видео.html
🇺🇸 English version ruclips.net/video/KGCZTETxGdY/видео.html
🇪🇸 versión española ruclips.net/video/6OqAI3uKcHc/видео.html
Gramatyka Yody, a Języki Świata: ruclips.net/video/XDkdIm-foko/видео.html
3 poziomy używania klawiatury ruclips.net/video/noTtUHsN374/видео.html
20 najpotężniejszych języków świata: ruclips.net/video/tBYdwEaifYw/видео.html
Pary minimalne, fonemy i alofony: ruclips.net/video/YUb4yl06Y8A/видео.html
Języki tonalne i tony chińskie: ruclips.net/video/dicGddtzay4/видео.html
Genealogia języków: ruclips.net/video/dTi5K-zqAj4/видео.html
4:55 Nie "pierwszego pomarańcza", tylko "pierwszą pomarańczę"
Uwielbiam jezyki obce.. a ich historie i pochodzenie jest po prostu fascynujące.
Niesamowita wiedza i dar do opowiadania i przekazywania info.
Świetny filmik! Trzyma w napięciu. A historia tych zapożyczeń i przekształceń jest niesamowita! *.*
Języki wywodzą się z jednego rdzenia. Ludzie kompletnie nie mają pojęcia jak bardzo są sobie bliscy - przynajmniej pod kątem genetycznym i kulturowym. Pamiętam jak podczas czytania pierwszych poważnych książek historycznych, kilkanaście lat temu, trafiałem na różne wersje słów, przekształcenia itd, i jak lata po tym sprawdzałem różne rzeczy na Wikipedii, w różnych odsłonach językowych. Bardzo fajne doświadczenie.
nic zaskakującego
Napisz tutaj, co znaczy gruzińskie słowo «mama», a potem podaj argumentację za twoją tezą, że „języki wywodzą się z jednego rdzenia”. A bliskość kulturowa… azteckie masowe mordowanie ludzi, by „nakarmić Słońce” vs. ci potoworrrrni katoliccy Hiszpanie, którzy zakończyli tę praktykę. Zaiste, wielka bliskość kulturowa.
a masz jakaś uznaną teorię że pochodza z 1 rdzenia czy sam sobie tak wymyśliłeś ? bo słyszałęm o rodzinach i ligach językowych i one geograficznie są z miejsc gdzie cywilizacje rozwijały się niezależnie.
Ale świetny kanał! Znalazłam przypadkiem, zostanę na dłużej! :)
Nie pomyślała bym, że historia słowa pomarańcza może być tak ciekawa... Te przekształcenia, zapożyczenia, wymiany, które działy się na przestrzeni wieków są fascynujące :)
Nie pomyślałabym, że...
Pieknie to opisales, uwielniam takie narracje. O historii tego slowa juz wiedzialam ale fajnie ty to opowiedziales. Dodam tylko ze po grecku tez na pomarancze mòwi sie portokalos. Slowa sa tak fascynujace a ich historia jeszcze bardziej.
Wyborne! Łaskawy Panie, więcej filmików o etymologii & geopolityce poproszę!
Brak mi słów, żeby opisać, jak bardzo niesamowity jesteś.
Super opowiadasz. Temat malo popularny potrafisz ubarwic i nas zaciekawic. Dziekuje
I am learning Polish with your videos, it´s an awesome content! Thanks a lot!
Super kanał. Dzięki i proszę o następne.
Szanuję ten kanał.
Zaczarowałeś mnie tą opowieścią. Pozdrawiam.
Te materiały zasługują na znacznie większą widownię. Oddałbym wszystkie tiktoki za jeden film na tym kanale!
Niemożliwe, żeby ten 'pomarańcz' (który wiadomo, jest poprawny, ale tylko jako kolor) nie był przy tej całej wiedzy tylko prowokacją ;)
Chyba naprawdę się rypnâł...
Kolor pomarańcz też nie jest OK (przynajmniej kiedy ja chodziłem do szkoły)
Powinno być “kolor pomarańczowy”
@@krismalecki8278 Pomarańcz, tak jak zieleń, żółć, czerwień, błękit itp. Można powiedzieć oczywiście 'kolor czerwony', 'kolor zielony' ale to jest już inna forma nazewnicza.
Zawsze sā wyjātki: prrzecież nie powiesz “niebieszcz” na kolor niebieski itp.
@@krismalecki8278 Trochę dziwny argument prawdę mówiąc... no nie powiem, od niebieskiego forma rzeczownikowa to jedynie 'błękit', ale już 'pomarańcz' powiem. Rzeczywiście sprawdziłem, że w słownikach występuje, ale tylko z zastrzeżeniem 'pot.' - człowiek się uczy całe życie. Tak czy inaczej, językoznawca Mirosław Bańko w poradach PWN nie ma nic przeciwko jego użyciu. Ja także uważam, że w tym przypadku uzusem per analogiam już dawno powinien się pomarańcz adnotacji 'pot.' (co nie oznacza - niepoprawnie) pozbyć.
Składam broń
w Niemczech pomarancza ma nawet dwa slowa: na pólnocy Apfelsine (chinskie jablko), a na poludniu francuzkie Orange
00:00 Wprowadzenie
00:11 Historia szkorbutu i lekarstwa na szkorbut
01:31 Co łączy holenderskich piłkarzy, laotańskich mnichów i amerykańskich więźniów
01:37 Kontakt języka polskiego z językiem francuskim
01:58 Kontakt języka francuskiego z językiem oksytańskim
02:11 Założenie Emiratu Sycylii przez muzułmanów
02:29 Założenie Emiratu Kordoby przez muzułmanów
02:45 Kontakt muzułmanów z Persami
03:39 Kontakt języka perskiego z sanskrytem
04:01 Kontakt sanskrytu z językami drawidyjskimi
04:34 Porównanie polskiego z językami indyjskimi
05:18 Pochodzenie nazywa "Portugalia"
06:02 Złoty wiek Wenecji
06:30 Kontakt Imperium Osmańskiego z Persją
myslalem ze bedzie cos o etymologii slowa szkorbut
podobno od czasownika slowianskiego "skrobac"
Bardzo ciekawe. Dziękuje.
Tyle komplikacji, żeby do Polski dotarła pomarańcza, a dziś wystarczy wybrać się do Biedronki!
Biedronka jest portugalska przy okazji ;)
@@patrickohooliganpl Od dłuższego czasu;)
Świetny odcinek!
Więcej takich historii jednego słowa poproszę 🙏
A gdybyś przeanalizował historię nazw kolorów i ich przesunięć znaczeniowych w różnych jezykach, to byłabym wniebowzięta ! 🤗☺️
No cóż, co mógłbym tu napisać. Gość ględzi przez 8 minut o tym jak jakieś słowo przeleciało przez pół świata, a później pół świata wracało w zupełnie innej formie... Nie pozostaje mi nic innego jak dać łapkę w górę i kliknąć subskrybuj 😅
Jest i sub. Świetny materiał, czekam na więcej 😁
Jak zwykle mega ciekawy i zaskakujacy material, czekam na kolejny film!
Dzięki za komentarz, materiał już się tworzy!
Pohodzenie niektórych słów jest bardzo ciekawe.Słowo bohater ma swoje korzenie w Mongolii i pochodziło od słowa baagathur( mam nadzieję,że dobrze zapamiętałem),a słowo to w języku mongolskim było szlachetnym dodatkiem do imienia własnego ,a oznaczało wielkiego odważnego wojownika.
Świetny odcinek! Dzięki
Wykopie dziękuję za ten kanał. Przede mną godziny wspaniałej treści (contentu).
Bardzo ciekawa historia. Dzięki.
Jedna uwaga - (4:40) nie ten pomarańcz, lecz TA POMARAŃCZA. W programie o języku nie należy popełniać błędów językowych.
Powodzenia w następnych odcinkach!
Niesamowity materiał - czapki z głów! Ile zajmuje wyszukanie wszystkich danych?! I skąd je bierzesz kolego?
Masz w tekście językami Gdańskimi zamiast drawidyjskimi. Dzięki za film, jest super.
Biegnę gryząc pomarańczę, ziemia pod nogami tańczy...
Super, świetlana przyszłość :)
Moj ulubiony moment w tym filmie to 2:40
A nie 5:02?
Opowiedz o słowie "tunel" ;) Ma równie ciekawą wędrówkę jak melarancia ;)
Dobre, bardzo ciekawa histora.
Niesamowite
Genialna opowieść! Jednak pomimo takiej ilości cennych informacji wciąż brakuje mi odpowiedzi, co było pierwsze:
Pomarańcza (owoc) czy pomarańczowy kolor
Będę o tym myśleć wieczorami, gdzieś pomiędzy tym, czy pingwiny mają kolana lub jak przekreślić literę "X" :D
Super! Mam dla Ciebie zadanie: "herbata".
Na zachód od nas jest to 'tea' (lub podobnie), a na wschód od nas - chai :)
Ja wiem, jakby co ;)
Pozdrawiam, życzę powodzenia, daje suba i dzwoneczek w oczekiwaniu na herbatkę :)
Proste:) Ła+ch;)
My mamy czajnik :P
To oczywiste. Tam, dokąd przywędrowała morzem z południowych Chin, nazwa jest oparta na wymowie kantońskiej, a tam, dokąd przywędrowała z Chin lądem, nazwa jest oparta na wymowie z północnego zachodu Chin. A u nas „herbata” jest z dawnej aptecznej nazwy łacińskiej «herba tea» znaczącego «ziele (rośliny) tea». Czemu tak? Być może pierwotnie używano naparu tylko jako lekarstwo.
Swietny kanał!
Kiedy zabawa w głuchy telefon pójdzie za daleko...
To teraz etymologia mandarynki :)
I cytryny.
Mandarynka to ma akurat łatwą etymologię. W końcu Mandaryński to nazwa najpopularniejszego języka w Chinach, a słowo to dotarło do Polski pewnie dopiero za czasów wielkich odkryć geograficznych.(Choć nigdzie tego nie sprawdzałem i możliwę, że się mylę).
@@alm9322 Cytryna to, strzelam z biodra, od słowa cytrus, a to z kolei być może od Cypr (wyspa) lub cyprys (drzewo) - wszystko razem z obszaru śródziemnomorskiego, a więc coś może być tu na rzeczy.
super
Kolor pomarańczowy
Po germańsku apfelsine czyli chińskie jabłko
Nie germański, tylko dolnoniemiecki (Plattdeutsch).
Pozdrawiam.
Jesteś świetny !
Bardzofajny filmik. Mam dla Ciebie zagadkę. Skąd więło się polskie słowo pyzy. Jakby co za browara wrzucę podpowiedź
'Pierwszą pomarańczę', wszak jest ona rodzaju żeńskiego, nie męskiego. @4:55
Po za tym, łapa w górę.
Piekne obrazy i mapki
👍👍
WIĘCEJ!!!!
Ale to jest ciekaweeeee 😍
Do pewnego stopnia podobnie jak z brukselką jest z orzwchem włoskim. Który pochodzi z wołoch w Rumuni. Słyszałem też że Ukraińcy mówią na nie orzechy greckie.
Stary! Ale robisz robotę!
Historia zatoczyła koło :D
No, widzę ze prof. Miodek ma godnego następcę.
Świerk po angielsku to spruce. Bo kiedy Anglicy kilkaset lat temu zobaczyli te drzewka pierwszy raz polscy handlarze krzyczeli "Z Prus, z Prus!" No i zostało "sprus".
Spruce, czyli swierk po Angielku tez ma ciekaw historie.
Trafiłem na ten kanał przez podpowiedź YT. REWELACJA! I od razu mam problem (zagadkę) do rozwiązania.
Czy podobieństwo w znaczeniu hiszpańskiego MIRAR i japońskiego MIRU (見る) jest przypadkowe?
Tak.
😂
@@ColorRed84 A co powiesz na temat słowa "pan" (chleb) パン - chleb?
@@marcingrajewski7016
Nie wiem
Skomentowałem dla żartu 😉
Wybacz jeśli oczekiwałeś fachowej odpowiedzi.
Hiszpańskie mirar raczej skojarzyłbym z angielskim mirror.
Jednak zawsze zastanawiało mnie podobieństwo polskiego 'ona' z japońskim 'onna' 🤔
Bardziej z portugalskim?
najstarszy zyjacy jezyk na ziemi jest Tamilski(poludnie Indii-TamilNadu) Laczy wszystkie grupy jezykow na swiecie! Z wielka prawdopodobnoscia to ten jezyk z ltorego sie wywodzily wszystkie ostatnie na ziemi. Co ciekawe jeszcze, Arijowie ktorzy przybyli do Indii z polnocy, "ukradli" albo przyswojili/przywasnili sobie wszystkie eposy Tamilow i przepisali do Sanskrtu, jak zwykle w historii to robia zwyciezcy. Fascynujace jest na tamilskim jezyku jak jest podobny do naszych, ale taksamo do azjatyckich, nawet i do jezykow amerykanskich Indianow.
Problem szkorbutu u żeglarzy wprawdzie złagodziły pomarańcze, ale pokonała go... KISZONA KAPUSTA.
A co z japońskim mikan co oznacza mandarynkę
a po bułgarsku pomarańcza to [portokal]. brzmi znajomo ? :)
gdyby ludzie w tym 16 wieku logicznie pomysleli nawet bez zgłębiania sie w biologie i zweryfikowali swoje podejrzenia to ze szkorbutem by se poradzili dużo szybciej
Ogląda się to jak jakiś film akcji xD
❤️👍
Brukselka może jak dla mnie z włoskiego zostać 'kapustką' za włoskim cavolo i cavoletti.
4:59 kto wychodował pierwszego pomarańcza??? A po jakiemu to? Nigdy nie słyszałem o pomarańczu!
Pierwsza pomarańcz. Pomarańcz funkcjonuje jako nazwa owocu (jako rzeczownik o rodzaju żeńskim) albo koloru (rzeczownik o rodzaju męskim) :)
Pomarańcza to oczywiście też owoc :)
Pani od polskiego; jakieś 50 lat temu; wbijała do uczniowskich głów że pomarańcza jest właśnie tak nazywana poprawnie, a kolor to pomarańczowy. Ale cóż, tyle czasu minęło, wszystko schodzi na psy, więc może też “pomarajc” kiedyś będzie OK.
Wiem że się czepiam ale to przywilej wieku
P.s. lubię twój vlog (blog? )
O dalekim pokrewieństwie Słowian i perskich Pasztunów mówią Vedy indyjskie i genetyka ;)
Pozdro! :)
O Pasztunow, to nie dobrze bo Afganczycy uwazaja Pasztunow za dwulicowych i kłamców, ludzi którzy za plecami wbijają nóż... Niezbyt optymistycznie brzmiące porównanie...
Czy rodzina Czarnych to nie Pana krewni? :)
Nie jestem lingwistą, ale Portugalia łączyłem raczej z łacińskim porta - drzwi, galia - kraina geograficzna Galia, czyli drzwi do Galii. :-) Pozdrawiam p.s jciekawa jest genealogia nazwy Lizbona , Lisboa - co można by przetłumaczyć używając języka norweskiego na miasto światła - lys - światło, bo - miasto, (zresztą w szwedzkim bo to wieś).
Nie bez przyczyny jest tam Estadio da Luz.
Lis to od luz (światło) Boa to "piękny//a/e)", a więc Lisboa to coś jak "piękne miejsce/miasto skąpane słońcem" por. Boa Vista > piękny widok.
@@tatr150 dziękuję,
3:41 A co to jest pomarańcz ???
Portugiel ;)
No proszę. A po węgiersku arany czytane właśnie jako arań oznacza złoto. A pomarańcza to narancs (cs = cz), czyli jak widać węgierski też jest w jakiś sposób spokrewniony z językami indo-europejskimi, ale bardzo daleko.
Tu występują tylko zapożyczenia. Języki turecko-mongolskie i ugrofińskie to są rodziny prawie w ogole nie spokrewnione z indoeuropejskimi.
Good story Bro ;-)
Zupełnie jak jedna rozmowa z filmu Call me by your name
Czy scena z tązmową jest dostępna na RUclips?
@@Tiengos udało mi się znaleźć tu jednak mówili o pochodzeniu słowa morela
ruclips.net/video/xCVOVsjv4dE/видео.html
@@maci91Ek Ekstra materiał, planuję mówić o arabskich zapożyczeniach, ten filmik się przyda ;)
Szkorbut, znany też jako cynga allbo gnilec.
Nie wspomniałeś o orangutanie... Czyli pomarańczowym człowieku.
Po WĘGIERSKU pomarańcza to - NARANCS czyta się noroncz
4:56 "Ale kto wyhodował pierwszego pomarańcza ?". Dbajmy bardziej o nasz język, proszę.
Podobny los ma słowo herbata, Herba tea, i czajnik, naczynie do czaju. Tea = czaj
4:55 Pierwszą POMARAŃCZĘ.
Albo pierwszą pomarańcz. Pomarańcz funkcjonuje jako nazwa owocu (jako rzeczownik o rodzaju żeńskim) albo koloru (rzeczownik o rodzaju męskim) :)
A skad mandarynka? Od chinskich mandarynow?
A to tylko pomarańcza :)
Co jest z tą pomarańczą, dlaczego tak często odmienia się ją przez osobę męską ?
4:44 pomarańcz to kolor, natomiast pomarańcza to owoc cytrusowy
akurat jadłem mandarynkę...
dobrze, że mandarynka nie pochodzi od mandaryńskiego ;)
Alez dlaczego; spozywanie mandarynek znacznie przyspiesza nauke chinskiego - w wersji mandarynskiej :)
4:57 nie mówi się "kto wyhodował pierwszego pomarańcza " tylko "kto wyhodował pierwszą pomarańczę"
Sam jesteś pomarańcz
Nie "kto wyhodował pierwszego pomarańcza" tylko poprawnie powinno być chyba - kto wyhodował pierwszą pomarańczę. Zdaje się że to forma żeńska.
Wiatry wieją,drzewa szumią, ci umieją, tamci umią...
Film fajny, ciekawy... Ale walisz sam błędami.
Kto wyhodował pierwszą pomarańcz - rodzaj żeński.
*pierwszą pomarańczę
Mały obciach: w TAKIM programie, prowadzonym przez - niewątpliwie - błyskotliwego 'speca' od języków, pojawia się słowo 'pomarańcz' jako OWOC (4:44) ?! Dżizas, toż to kolor, więc nie mógł być 'wyhodowany'! Ale... Skoro tak mówiono w otoczeniu autora... Consuetudo altera natura est...
kilka błędów językowych ale ciekawe
jak ktoś mówi o języku, to powinien wiedzieć, że pomarańcza jest tylko rodzaju żeńskiego. "kto wyhodował pierwszego pomarańcza"? Naprawdę? Wstyd!
TA POMARAŃCZA.
Tak się mówi po polsku.
Nie 'ten'!!!
7:20 Błąd. Języki semickie nie są rodziną językową tylko podgrupą afroazjatyckiej rodziny językowej. Ludzie często ignorują ten fakt.
Co do języków indoeuropejskich, nigdy nie lubiłem tej nazwy bo z Europą nie mają nic wspólnego gdyż języki te przybyły najprawdopodobniej z zachodniej Azji. To, że tymi językami posługują się ludzie od Indii aż po Europę (nie licząc obu Ameryk i Australii) nie znaczy, że powinny się tak nazywać. Idąc tym tokiem myślenia, języki uralskie powinny nazywać się językami fennouralskimi, albo po prostu ugrofińskimi. Więc, czemu nie nazywać języków indoeuropejskich językami aryjskimi? Zbyt kontrowersyjna nazwa?
Nie jest ważne skąd przybyły (zresztą i tak w obecnej formie ukształtowały się na obecnym obszarze swojego występowania). Równie dobrze ktoś mógłby postulować aby wszystkie języki świata nazwać "afrykańskimi", bo podobno stamtąd pochodzą przodkowie całej ludzkości.
Przy nadawaniu tej nazwy liczyło się właśnie ich rozmieszczenie geograficzne.
@@civisposnaniae795 A wiesz, że wcześniej języki indo-europejskie nazywano językami indo-germańskimi?
@@LordDamianus Pruska propaganda tak je nazywała?
Słowo KTÓREGO używamy, a nie które.
Ta POMARAŃCZA a nie ten pomarańcz.
Masz taką wiedzę a przez przypadki nie odmieniasz i rodzajów nie znasz ?
Vit. C a nie D.
Ta pomarańcza, ta pomarańcz, a jeżeli ten pomarańcz, to dlaczego? Przydałoby się konsekwencji. A tuż obok - apfielsiny.
nie było nigdy języka praindoeuropejskiego , proszę nie dezinformować widzów .
Ale był język prasłowiański, który jest źródłem języków europejskich i nie tylko.
@@Lechoslaw8546 oczywiście ,i już kilka tysięcy lat temu miał różne dialekty ,które w różny sposób wpłynęły na rozwój tych języków . Dla przykładu gęś weszła do teutońskiego jako Gans , ale Гусь była wzorem dla angielskiego goose .
a dlaczego twierdzisz, że język praindoeuropejski nie istniał?
@@caviramus0993 to tylko teoria, nie ma ewidencji .
@@tombra7
To hipoteza poparta metodą porównawczą (bazującą na podstawowych elementach języka jak gramatyka czy fonetyka).
Więc pierwsza część twojego komentarza jest nieprawdziwa, bo jest to hipoteza, a druga bo jest poparta dowodami.
PS ewidencja to nie dowód, sprawdź definicję tego słowa, bo za bardzo spolszczyłeś/łaś angielskie "evidence"
Mój wpis w którym zaryciłem niewłaściwość przyjętej procedury został już usuniety. Bowiem jeśli przyjąć taką metodykę, co wskazałem w wyrzuconym wpisie, to prarodzicem wszystkich języków w świecie jest język amerykaski-usa. - proszę nie mylić zangielskim usa. Bo gdzie nie spojrzysz to mają komputery, laptopy, menedżerów, lasery, MRI, linie produkcyjne itd itd. Współczesny , tzn politycznie poprawny, naukowiec szuka takiej metody "naukowej", aby osiągnąć cel oczekiwany przez sponsora przynosząc WSTYD właściwej wiedzy.
Raz mówisz "pomarańcza", raz "pomarańcz". Słabo.