😲 You know HEBREW better than you think! 🤫 | Izrealia #18

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 ноя 2024

Комментарии • 804

  • @popmart3272
    @popmart3272 3 года назад +126

    Mamy wiele wspólnych słów, co nie znaczy, że to słowa o pochodzeniu hebrajskim. Wiele z nich ma swoje źródło w łacinie rozpowszechnionej w całej Europie (poza Rosją).

    • @gryfonn8459
      @gryfonn8459 2 года назад +12

      Dokładnie nie wszystkie słowa są Hebrajskie ,tak jak i Polskie nie koniecznie są polskie ,

    • @mirdallke2
      @mirdallke2 2 года назад

      dokładnie ale tonie przeszkadza takim turbohebrajczykom robic propagande wzowrowana na postbismarkowskich turboteutonach którzy do niedawana twierdzili ze jezyk polski to wynik zmieszania niemieckiego ze szcztakowym jezykiem słowianskim

    • @popmart3272
      @popmart3272 2 года назад +11

      @@mirdallke2 Nie słyszałem o tym... Ja powiedziałbym, że j. polski na przestrzeni pokoleń, uległ znacznym wpływom ze wschodu (akcent itp). W wersji średniowiecznej polszczyzna przypominała czeski, czy słowacki. Uczciwiej byłoby powiedzieć, że te trzy języki były dawniej znacznie sobie bliższe.

    • @grazynapietak-cahlenstein2057
      @grazynapietak-cahlenstein2057 Год назад +2

      Tez o tym pomyslalam

    • @krzysto9703
      @krzysto9703 Год назад +4

      Wiele osób po 2 wojnie światowej przeniosło się z Polski do Izraela znali polski wiec pewnie używali słów których nie znali w języku hebrajskim na przemiennie tak jak i przed wojną ludność żydowska nie znająca w pełni języka polskiego na pewno wtrącała słowa hebrajskie które już naszym języku się przyjęły, aczkolwiek obecne ziemie Izraela były pod wpływem Imperium Romanum przez szmat czasu więc naleciałości z łaciny wcale mnie nie dziwią. Mówię tu głównie o wyrazach z końcówką cja ,zja, sia tion. Każdy kraj europejski ma te zapożyczenia. Kraje katolickie głównie z łaciny, kraje prawosławne także ale i z greki. Aczkolwiek pewnie i między łaciną, greką a hebrajski znajdą się te same wyrazy w znacznie większym wymiarze niż jest to w języku polskim.

  • @GromKuba
    @GromKuba 4 года назад +34

    Obawiam się, że część z tych zbieżności to nie zapożyczenia z polskiego do hebrajskiego i odwrotnie, tylko wspólne zapożyczenia na przykład z łaciny czy francuskiego.

  • @royalsteward
    @royalsteward 3 года назад +15

    Jestem wdzięczny za ten filmik! Cudownie! Wstawka na początku była dla mnie bardzo istotna! Przechodzę z przyjemnością do kolejnego filmu.

    • @Izrealia
      @Izrealia  3 года назад +1

      Dziękuję bardzo 🎈

  • @adampodolak2776
    @adampodolak2776 4 года назад +58

    Paniczny pochodzi z greki. Od pana - greckiego bożka, który mieszkał w lesie, grał na fujarce i czasem ogarniał go strach - wrzeszczał wtedy, stąd słowo paniczny.

    • @arthurmigas2021
      @arthurmigas2021 4 года назад +13

      A ja czytałem, że bożek ten, rozwścieczony - owszem - wrzeszczał i tym wzbudzał nieopanowany strach wśród nimf i ludności i był to strach "paniczny". obcyjezykpolski.pl/dlaczego-mowimy-paniczny-strach/

    • @barneydenstad2148
      @barneydenstad2148 3 года назад +2

      @@arthurmigas2021 Tak. A bozek ten, w formie podstawowej, to Pan.

  • @grazynahlozek2005
    @grazynahlozek2005 Год назад +6

    Lubię Cie słuchać. Dziękuję i pozdrawiam🥰

    • @Izrealia
      @Izrealia  Год назад

      Bardzo mi miło ❤️

  • @AndrzejLepper-y1d
    @AndrzejLepper-y1d Год назад +18

    DAWNO nie widziałem kogoś kto cechuje się tak wielka kultura mowy, a zarazem urokiem i zwykłym ludzkim pięknem ❤😮

  • @krzysztofjastrzabek7553
    @krzysztofjastrzabek7553 4 года назад +18

    Bardzo ciekawe i super powiedzine , masz talent i milo się slucha !

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +2

      Dziękuję ❤️

  • @marcinkrawczyk677
    @marcinkrawczyk677 4 года назад +34

    Fantastycznie opowiadasz, brawo !

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +1

      Dziękuję ❤️

  • @predatorcube
    @predatorcube 4 года назад +176

    Rabe znalazł pieniądze na ulicy, podjął i mu się nie zgadzało.

  • @tomaszkargul
    @tomaszkargul 4 года назад +42

    W Krakowie jest ulica co się nazywa Kupa, a nazwa ulicy stąd żę znajdowała się tam kasa zapomogowa pożyczkowa

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +2

      Ciekawe 🤔🙃

    • @KapZip
      @KapZip 3 года назад +3

      @@Izrealia Kupa pieniedzy ;-)

    • @MrGOSIA123able
      @MrGOSIA123able 7 месяцев назад +1

      Tak.

  • @merkhava
    @merkhava 4 года назад +5

    RUclips gdzieś mnie propozycje daje, a tu proszę chyba do nieba trafiłem :) cóż za piękne niebieskie oczy :* מרכבה

  • @zbigniewszalast9719
    @zbigniewszalast9719 4 года назад +14

    W Jidisz określenie: Din Toire zostało przyswojone przez złodziei na Dintojra (sąd złodziejski), a Cham to imię jednego z synów Noego.

  • @imanuelmoiseev7603
    @imanuelmoiseev7603 4 года назад +93

    Cześć z Izraela! 🇵🇱❤🇮🇱
    Kocham Polskę!!❤❤

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +8

      Cześć i pozdrowienia ♥️

    • @crazyblind1898
      @crazyblind1898 4 года назад +13

      Witaj bracie Zapraszamy do Polski także piękny kraj jak i twój

    • @crazyblind1898
      @crazyblind1898 4 года назад +9

      @@pozaziemskaistotasyfilizow8702 Witaj dziękuję ci za poradę i pozwól że nie będę anty nastawiony do nikogo wszyscy jesteśmy braćmi i siostrami a tylko przy okazji do ogółu powiem że kiedyś chciał mieć swój Polak napaść z nożem a jeden z moich przyjaciół syryjczyków wyskoczył z kebabu i nie obronił i tak zaczęła się nasza przyjaźń więc proszę cię ty mnie chłopie to nie szczuj bo my też mamy za skórą jasne i właśnie to pokazałeś i takich jak ty wolę unikać Pozdrawiam

    • @imanuelmoiseev7603
      @imanuelmoiseev7603 4 года назад +15

      @@crazyblind1898 Bardzo dziękuję, polecę do Polski, do tego pięknego kraju za dwa lata, na wyjazd do korzeni. W Izraelu ludzie przylatują do Polski, aby zobaczyć korzenie i miejsce Holokaustu. Polecę więc do tego pięknego kraju. I nauczyłem się też polskiego w tej kwarantannie.

    • @zibipiela9903
      @zibipiela9903 4 года назад +4

      ברוך הבא!

  • @ABB-jy9wv
    @ABB-jy9wv 4 года назад +85

    PESEL to pierwsze litery wyrażenia: Powszechny Elektroniczny System Ewidencji Ludności. Taka ciekawostka

  • @annabieganska6023
    @annabieganska6023 Год назад +3

    Część tych słów to po prostu "false friends"- "fałszywi przyjaciele" zjawisko, które występuje we wszystkich językach: wyrazy brzmią identycznie- znaczą co innego

  • @jankos1952
    @jankos1952 Год назад +1

    Śliczna prowadząca!
    GUTEK

  • @wojciechs315
    @wojciechs315 3 года назад +10

    Oglądam z ogromnym zaciekawieniem i entuzjazmem. Pozdrawiam serdecznie!

  • @A2022Art
    @A2022Art 4 года назад +12

    Jeszcze do tego dodam hebrajskie słowo "sus", które w hebrajskim znaczy "koń", a nie jak w języku polskim długi krok, albo skok:) Super filmik, rób je dalej. Dużo się od Ciebie nauczę:)

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +2

      Tak. Jest tego dużo więcej :)
      Bardzo mi miło ❤️

  • @jean75020
    @jean75020 Год назад +2

    Fajne . Dobrze wiedziec wiele zbieznosci jest przypadkowych ale zapozyczen z innych jezykow

  • @jodelka7846
    @jodelka7846 4 года назад +19

    Cześć Agata, jestem tu po raz pierwszy. Twój filmik i kanał jest dla mnie bardzo inspirujący. Lubię języki obce i bardzo imponują mi ludzie, którzy odważyli się żyć w innym kraju z dala od rodziny. To musi być trudne aby porzucić życie tutaj. Długo mieszkasz w Izraelu? :)

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +5

      Dziękuję bardzo 🎈
      Jest to trudne, ale czasem warto :)
      Nie tak długo :)

  • @romanstrzelczyk
    @romanstrzelczyk 2 года назад +1

    ŚWIETNY ODCINEK .SUPER OPOWIADASZ .POZDRAWIAM SERDECZNIE.

    • @Izrealia
      @Izrealia  2 года назад

      Dziękuję serdecznie 💞

  • @jadwigakabbedijk8454
    @jadwigakabbedijk8454 3 года назад +2

    Bardzo ciekawe . Dziękuję

  • @PolosLatinos
    @PolosLatinos 3 года назад +18

    "Maniak" po hebrajsku, w takim układzie, ma podobne znaczenie jak "Маняк" po rosyjsku, "maniac" po angielsku czy "maniakas" po litewsku. Natomiast "Maniak" po polsku to ma znaczenie jak "maniaque" po francusku lub "maniático" po hiszpańsku

    • @barbaramelady110
      @barbaramelady110 Год назад

      Po arabsku to słowo jest również bardzo nieładne!

  • @פיוטרבמבן
    @פיוטרבמבן 4 года назад +10

    Mam dobra znajomosc jezyka hebrajskiego. Kazde tu slowo wymienione potwjerdzam ze jest prawdziwym faktem. Bardzo tez sie ciesze ze nie ja sam odkrylem taka wlasnie jezykowa wiedze. Pszepreaszam ze we slowach tu przezemnie napisanych brakuje na literach znakow, bo niestety nie posiadam polskiej klawiatury.

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +3

      Nic nie szkodzi :) pozdrawiam najcieplej

    • @jacekskaa347
      @jacekskaa347 4 года назад +2

      Piotr Bemben😊
      Ładnie się Pan nazywa po polsku.
      Pozdrawiam🖒

    • @jacekskaa347
      @jacekskaa347 4 года назад +2

      Piotr Bemben - ładnie się Pan nazywa po polsku👍

    • @פיוטרבמבן
      @פיוטרבמבן 4 года назад +5

      @@jacekskaa347 Dziękuję za uprzejmość. Osobiście, mi też się podoba. Ale z powodu wrażliwego charakteru w Polsce w dziecinstwie koledzy w szkole bardzo mi dokuczali. Z resztą w Izraelu moje nazwisko też nie ma żadnego sukcesu, bo po pierwsze żydzi nie umjeją przeczytać poprawnie mojego nazwiska a po drugie jak już przeczytają to cytuje: Bamba. A to jest akurat śmieszne bo Bamba w Izraelu to są takie bardzo popularne chrupki którzy wszyscy znają. Wjęc w Izraelu jestem sobje taką chrubką do chrupienia a w Polsce byłem nazywany cytuje: bembenek, pałeczka lub perkusja. Hahahaha😊😊😊😊😊😊😊😊😊Pozdrawiam serdecznie.

    • @ewa1028
      @ewa1028 4 года назад +3

      Do słowa fakt nie dodawaj określenia prawdziwy, bo nie ma nie prawdziwych faktów. Bez urazy. Pozdrawiam 😊

  • @czwartak
    @czwartak 4 года назад +14

    Kiedyś na jakiejś konferencji siedziałem przy stole z dwoma Izraelczykami. Powiedziałem do koleżanki: Ale bałagan!, a oni - o dziwo - zrozumieli. Mówili że balagan u nich znaczy to samo, ale z innym akcentem :) Nie wiem tylko czy to po hebrajsku czy jidisz :)

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +9

      Po hebrajsku :)

  • @daliowa
    @daliowa 4 года назад +10

    Nasi przodkowie byli więc dobrymi nauczycielami. Wiedzieli jakie słówka zawsze się przydadzą, szczególnie te "życzliwe"😀

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +1

      +Marek Nowak hahaha 😂

    • @daliowa
      @daliowa 4 года назад +2

      @@zenonperz7106 Koledze strony się pomyliły - to nie obrażalnia, kieruj się na inny azymut

  • @jewishgirl9185
    @jewishgirl9185 4 года назад +12

    Shalom! Właśnie trafiłam na Twój kanał i strasznie się cieszę, że wreszcie znalazłam merytoryczny polski kanał o tematyce żydowskiej :) Jedna uwaga - wydaje mi się, że wkradł się błąd w „nieźle” נורא a nie נורה co oznacza żarówkę. Pozdrawiam ❤️

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +5

      Tak? To dziękuję bardzo za poprawkę 🌴🙏♥️

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +2

      Hahaha dokładnie!!!

  • @grzegorzgryc3586
    @grzegorzgryc3586 4 года назад +12

    Historia słowa „frajer” jest dość zabawna. Freier po niemiecku znaczyło kiedyś kawaler tj. nieżonaty (tj. wolny, Frei) mężczyzna (może i dziś tak jest, ale mój niemiecki jest bardzo podły...). Do dziś to znaczenie jest widoczne np. na Słowacji, gdzie frajer i frajerka znaczy tyle co kawaler czy panna. Podobnie było kiedyś w polskich górach i na Śląsku .To było zupełnie neutralne. Ale taki nieżonaty mężczyzna miał potrzeby seksualne, więc chodzil na dziwki, co kilkaset lat temu było zupełnie normalne, były nawet gdzieniegdzie rytuały przejścia, że miejskie prostytutki zapraszano na śluby, gdzie zrzekały się publicznie zakusów co do pana młodego i za to dostawały prezenty. Współczesne polskie znaczenie frajer ma z 200 lat i pochodzi prawdopodobnie z Warszawy, a dotyczy tego, że prostytutki oszukiwały klientów, np. naciągając ich na stawianie drinków itp.

    • @gregoriokustrinho7796
      @gregoriokustrinho7796 4 года назад +3

      Znam niemiecki i kilka innych języków też. Z tego co kojarzę to "Freier" w Niemczech znaczy właśnie kolesia, który chodzi na panny za pieniądze czyli do burdla :-). Dobrą genezę zrobiłeś - przed wojną w Wawie słowo to było powszechne stosowane (trylogia Grzesiuka), ale i teraz w Wawie się go używa - ma znaczenie "naiwnego gościa", którego łatwo w konia da się zrobić :-)

    • @grzegorzgryc3586
      @grzegorzgryc3586 4 года назад +5

      @@gregoriokustrinho7796 Tak, to chyba wszędzie teraz w Polsce znaczy „tak naiwny, że aż boli” albo i gorzej.
      W ogóle kwestia kompletnego „odklejania się” nowego znaczenia od źródła bywa czasem bardzo zabawna, np, słowo kobieta w XVI czy XVII wieku było mocno obraźliwe. bo znaczyło tyle, co dziewka od chlewu (staropolskie kob), nawet w satyrze Marcina Bielskiego „Sjem niewieści” jedna z pań się skarży, że złosliwie je kobietami nazywają i powinno się tego zakazać...

    • @richardpopielarz8526
      @richardpopielarz8526 Год назад

      Mój Teść przyjechał lata temu nas odwiedzić w Filadelfii. Poszliśmy do supermarketu i gdzie były kurczaki zawołał: "O, brojlery!" Ja mu od razu wytłumaczyłem, że taki nazywa się po angielsku "fryer" - do smażenia. On wybuchnął śmiechem i powiedział: "Tak...! Frajer, bo dał się złapać!!!"

  • @jerzykulesza2054
    @jerzykulesza2054 2 года назад +2

    Witam Pani Izraelio. Chciałbym teraz Pani podać kilka słów hebrajskich polskiego pochodzenia. I zaznaczam nie powstały one przez żadne późniejsze zapożyczenia, choć niektóre słowa to rzeczywiście są takimi zapożyczeniami, ale przez to, że język polski wiódł wiodąca rolę w prajęzyku ludzkości. Oto one według kolejności podanej w słowniku polsko-hebrajskim. Nowe słowa powstały przez połączenie rdzeni słów polskich ze słowami hebrajskimi:
    ABB (EBB); KWITNĄĆ - KVITNOŃŚIV' → ŚIVITŃOŃŚIV'
    ABAD; KŁĘBIĆ SIĘ - KLAMBADŹ
    ABAGETA; URZĘDNIK (URZĘDOWAĆ) - URODŹEND-OVADŹETA
    ABAK; KŁĘBIĆ SIĘ ; KLAMBAĆ
    ABAL; CHWALIĆ ZMARŁĄ OSOBĘ - HAVALIĆ → ŚIVALIĆ
    ABED; ZGUBIĆ, USUWAĆ - ŚGUBEDŹ, UŚIVEDŹ
    ABED; TRWAĆ - TRVEDŹ
    ABEDAH; ZGUBA - ŚGUBEDŹAH
    ABADDON; ZAGŁADA (ZGUBIĆ) - ŚGUBADŹION
    ABAH; ODMOWA - ODMOVAŚ
    ABEN; KAMIEŃ BUDOWNICZY - BUDAVEN
    ABOJ; BIADA (BAĆ SIĘ) - ABUY
    ABUS; ŻŁÓB - ŚLABUŚ
    APATTIHA; NAPIĘTY - NAPA(YAN)TTIHA
    ABIJ; GDYBY - GDABIY
    ABIB; TRAWA, ŁĄKA, KŁOS - TRAVIV, LONKAVIV, KLOŚIVIV
    ABIDAN; GŁOWA RODU - ROD-OVIDAN
    ABIJON; BIEDNY - ABIDŹON
    ABIMAEL; PLEMIĘ (RÓD) BOŻY - RODŹOVIMAEL
    ABIR; BAWÓŁ - BAVIL
    ABL; LAMENTOWAĆ, ŻAŁOWAĆ, OPŁAKIWAĆ - LAMENTOVAL, ŚALOVAL, OPLAKIVAL
    ABEN (EBEN); KAMIEŃ - KAMIENIAVEN
    ABANAH; RZEKA - RODŹEKAVANAH
    ABENET; OWINĄĆ - OVINE(N)Ć
    ABENAIM; PORODOWE - PORODŹAVENAIM
    ABAK; SADZA - ŚADŹAVAKA
    ABAS; ŻYWIĆ - ŚIVAĆ
    ABECAN; SZYBKI - ŚIBEĆAN
    ABK; OBEJMOWAĆ - OBEYMOVAĆ
    ACEL; LENIWY - LENIVAĆEL
    AGG; ROZGNIEWAĆ - RODŹGNIEVAĆ
    AGAD; ZWIĄZYWAĆ (WIĄZAĆ) - VIONDŹADŹ
    AGUDAH; GROMADZIĆ - GROMADŹUDŹAH
    AGOZ; ORZECH - ORODŹEŚ
    AGUR; MĘDRZEC, ZBIERACZ- MENADŹURODŹEĆ, ŚBIERODŹUR
    AGAL; ZBIERAĆ - ŚBIERODŹAL
    AGEL; KROPLE DESZCZU - DEŚADŹEL
    AGAM; ROZGNIEWAĆ, GORĄCY, UMOCNIĆ - ROŚ-AGAN-IAVAĆ, GORONĆAM, UMADŹANIĆ.
    AGAM; SMUTNY - ŚMUDŹANI
    AGGAN; SAGAN - ŚAGGAN
    AGAR; OPŁATA - OPLAĆAR
    AGR; ZGROMADZIĆ - ŚAGROMADŹIL
    AD (ED); POWÓDŹ - POVEDŹ
    ADON; PAN (WŁADANIE) - VLADON, PAŃADOŃ
    ADOT; POWÓD - POVADOT
    ADAM; CZERWONY (RUDY) - RUDŹAM -> LUDŹAM -> RODŹAM
    ADAM; LUDZIE - LUDŹAM -> RODŹAM
    ADAM; OPALENIZNA - OPALEN-IDŹAM-A
    ADAM (ODEM); KAMIEŃ SZLACHETNY - ŚLAH-ETAM
    ADAMAH; ZIEMIA - A-DŹAMA
    ADEN; SIEDZENIE, GNIAZDO - ŚIEDŹENIE, GNIAŚDEN
    ADER; WSPANIAŁY (FUTRO) - VUDER
    ACHAB; KOCHAĆ - KOHAV
    AHABAH; SKÓRA - ŚKURKAVAH
    AHAL; ŚWIECIĆ - ŚIVIEĆAL
    AOB; DUCH - DUHOV
    AVIL; GŁUPI (DEBL) - DEVIL
    AOPAN; KOŁO - KOLOVAN
    AOC; PRZYNAGLAĆ - PRODŹINAGLOĆ
    AOR; ŚWIATŁO - ŚIVIATLO
    AUR; ŚWIATŁO, OGIEŃ - ŚIVIATLU, OGNIUR
    AORAH; ŚWIATŁO - ŚIVIATOLA
    ARHOBOT; ULICA - ULIĆOVOT
    ARPEHA; PRZERWĘ - PRODŹERAVEHA
    ATA (AOT) - ZGODZIĆ SIĘ - ŚGADŹATA
    AZ; TERAZ, WÓWCZAS - TER-AŚ, VUVĆ-AŚ
    AZOR (PRZEPASKA BIODROWA) - BIODŹOROVA
    AZON; UWAŻNIE, WYPOSAŻENIE - UVADŹONIE, VIPOŚ-ADŹENIE
    AZIKIM; KAJDANY (ZWIĄZAĆ) - ŚIVIONŚAĆIKIM
    AZERAH; TUBYLEC (ZRODZONY) - AŚERODŹONI
    AH; RODAK - RODŹ-AK
    AHAD (EHAD); JEDEN, RAZ - YEDŹENEHAD, REŚAD
    AHAJAH; PRZEDSTAWIAĆ - PRODŹEĆŚTAVIAŚ
    AHAZ; POWLEKAĆ - POVL-EKADŹ
    ETUN; PŁÓTNO - PL-ETUN-O
    ATAM; ZATAMOWAĆ - ŚATAMOVAĆ
    IM; JEŚLI - YEŚLIM
    AMAH; NIEWOLNICA - NIEVOLNIĆAMAH
    AMAH; PLEMIĘ - PLAMUNAŚ
    AMAR; MÓWI - MUVAMAR
    AMELAL; SŁABY (UMIERA) - UMERAL
    AMIC; SILNY - ŚILAŃIĆ
    AMIR; KONAR - KONIR
    AMUN; WIERNY - VIER-ANUN
    AMAN; JASNOWIDZ (SZAMAN) - ŚAMAN
    AMEN; PEWNO - PEVANEN
    AMENAH; PRAWDA, UKŁAD, ZAPEWNE- PRAVDAMENAH, UKLADAMENAH, ŚAPEWNIENAŚ
    AMC; SILNY (MOCNY) - ŚILANIĆ; AMOĆNI
    AMAR; UJAWNIAĆ - UYAVNIAL
    AMAR; ZAMIENIĆ - ŚAMANAL
    EMESZ; WIECZÓR, NOC - VIEĆORENEŚ, ENEĆ
    EMET; PRAWDA - PRAVDEMET
    AN; DOKĄD - DOK-AN-D
    ANAH; SMUTNY - ŚMUTANAŚ
    ANUSZ; NIEULECZALNY - NIEULEĆALANUŚ
    ANOSZ; MĘŻCZYZNA - MENŚĆIŚNOŚ
    ANAH; JĘCZENIE - YENĆENAH
    ANIJAH; OPŁAKIWANIE - OPLAKIVANIYAH
    ANAF; GNIEWAĆ - GANAVAĆ
    ANAK; OŁÓW, CYNA - OLOVANAK, ĆINAK
    ANOS; ZMUSIĆ - Ś-AMOŚ-IĆ
    ANOSZ; SŁABY - ŚLABANOŚ
    ASAH; LEKARZ - LEKARODŹAŚAH
    ASUR; WIĘZY - VIENŚUR
    ASIF; ŻNIWA - ŚNIVAŚIVA
    ASAM; ZAPASY - ŚAPAŚAM
    AF; NAWET - N-AV-ET-AV
    AF; DOPASOWAĆ - DOPAŚ-IV-AĆ
    AF; TWARZ - T-AV-ARODŹ
    AFUDAH; NAKRYWAĆ - NAKRIVUDŹA
    AFEK; ODWAGA - OD-AVEG-A
    ASIM; NAGROMADZIĆ - NAGROMAŚIM
    ASAR; WIĄZAĆ - VIONŚAL
    AP; GNIEW - GANAV
    APAH; WYPIEK - VIPIAK
    APAS; SKOŃCZYĆ SIĘ - ŚKOŃĆIVAŚ
    AFAK; ODWAGA - ODVAKA
    APAR; NAKRYWAĆ - NAKRIVAR
    ACUL; SZLACHETNY - AŚULAHETNI
    ACIL; ZŁĄCZONY - ŚLONĆIL
    AREB; KRYJÓWKA - KARIYVAREV
    ARUBA; DZIURA - DŹURUVA
    AREBA; CZTERY - ĆTAREVA
    ARAH; ROZPALIĆ - ROŚPALAS
    ARAH; ZBIERAĆ; ŚBIERAŚ
    AROWUKA; UZDROWIĆ - UŚDROVUĆA
    ARON; TRUMNA - TARUNANARON
    ARAH; DROGA, DARAG
    ARAH; ROZPALIĆ - ROŚPALAŚ
    ARAH; ZBIERAĆ - ŚBIERAŚ
    ARUWUKA; UZDROWIĆ, NAPRAWIAĆ -UŚDROVUĆA, NAPRUVUĆA
    AREK; DŁUGI - DALEG
    AREMON; MIESZKALNY - MIEŚKALENON
    ARENON; STRUMIEŃ - ŚATERUMON
    ARAC; URODZAJ - URADŹAYARODŹ
    AREC; ZIEMIA, GRUNT (POLE)(niem. ERDE, ang. EARTH) - EREDŹE, ERADŹ - PALEĆ
    ARESZ; NARZECZONY - NARODŹEĆONI
    ASZED; POCHYŁOŚĆ - POHILOŚED
    ASZAH (ISZA); ŻONA, KOBIETA - ŚONIŚA, KOBIEĆIŚA
    ASZEWUN; CZAS - ĆAŚIVUN
    ASZAJA; WIEŻA - VAYAŚAYA
    ASZISZ; MĘŻCZYZNA - MENA-ŚIĆIŚNA
    ASZEK; JĄDRO - YONDRAŚEK
    ASZIKOL; KIŚĆ - KAŚIĆOL
    ASZEM; PŁACIĆ - PLAĆIŚEM
    ASZEMA; ZADŁUŻENIE - ŚADLUŚENIA
    ASZER; MASZEROWAĆ - MAŚEROVAC
    ASZER; SZCZĘŚLIWY - ŚĆAN-AŚEL
    ATENAN; NAGRODA - - NAGRODENAN
    ATTA; TY - ATTI
    B; W - V
    BIJAH; WEJŚCIE - VIYAŚĆE
    BAAR; WYRAŹNIE - VAARAŹNIE
    BAASZ; ZAPACH - ŚAPAAŚ
    BAUSZ; KWAŚNE - KAVUŚANE
    BAASZER; PONIEWAŻ - PONIEVAŚER
    BEGAD; OSZUKIWAĆ - OŚUKIVEDŹAD
    BEGAD; OKRYWAĆ - OKRIVEDŹAD
    BAD; POZA - PADŹA
    BAD; PĘD - PA(N)DŹA
    BAD; ROZMAWIAĆ - RODŹMAVADŹ
    BADAL; WYDZIELIĆ - VADZIELIVADŹAL
    BADAK; BADAĆ, NAPRAWIAĆ - BADAĆ, NAPRAVADŹAĆA
    BAHU; PUSTKA - PUŚŚIVAHU
    BAHIL; GŁUPI, SPIESZYĆ SIĘ - GLUPAŚIL, ŚPAŚIL
    BAHAR; ŚWIECIĆ - ŚIVAYAŚI-VAHAR
    BENE; SYNÓW - ŚINOVENE
    BUL; BELKA - BULĆA → BULŚIVUL
    BUL; OWOC - OVOĆOVUL
    BOS; KOPAĆ - KOPOŚ
    BUC; SZKŁO - ŚKLIVUĆ
    BOR; GRÓB - GRUBOR
    BOSZ; HAŃBA - HAŃBOŚ
    BAZA; ZMYWAĆ - ŚMIVAĆA
    BIZA; ŁUPIĆ - LUPIĆA
    BAZZ; RABOWAĆ - RABOVAĆĆ
    BIZAJON; LEKCEWAŻYĆ - LEKĆEVIDŹAYON
    BAHAN; WIEŻA - VADŹAN → VAYAŚIVADŹAŃ
    BATA; PLOTKOWAĆ - PLOTKOVAĆA
    BATUHA; UFAĆ - UVAĆUHA
    DIBRE; SŁOWA, WYRAZY - ŚLOVAŚIVARE, VIRAŚIVARE
    ESZ; OGIEŃ - OGIENIEŚ
    GADOL; WIELKIE - VIELKADOL
    GANUB; KRADZIONE - KRADŹANUB
    HAKKIME; MĘDRCÓW - MENDROŚAĆIME
    HAMMATTARA; STRAŻ - ŚTRAŚAMMATTARA
    HEZWE; WIDZENIA - VIDŹEŚIVE
    JIRPU; OSŁABNĄ - OŚILABU
    JOM; DZIEŃ - DŹNIOM
    KADDISZIN; ŚWIĘTYCH - ŚIVIENĆADDIŚIN
    KOL; WSZYSTKO; CAŁE - ĆOLE, VŚIŚĆĆOL
    KULLAM; CAŁE, WSZYSCY - ĆULLAM, VŚIŚĆULLAM
    LEBANOT; BIAŁYCH - BIALEVANOT
    MADON; KŁÓTNIA - KLUTNIADON
    MESIBE; OPOWIADAJĄCY - OPOVIADAYONŚIVE
    MITLAHLEAH; SZALENIEC - ŚALENIĆALAHLEAH
    MOED; SPOTKANIA - ŚPOKTKANIOED
    NIRGAN; SZEMRAĆ- ŚEMIRODŹAN
    OBED; GINIE - OBEDZINIE (tu jest wyjątkowo odwrotnie)
    RAAH; ZŁO - ŚALAAH
    TAMAN; ZANURZA - ŚANURDŹAMAN
    TOBA; DOBRY - TOBAROŚIVA
    USZMONA; OŚMIU - UŚMIUNA
    SZAKEN; SĄSIAD - ŚIONŚADŹEN
    SZEAL; PROŚ - PROŚEAL
    ZAHAB; ZŁOTO - ŚLOĆAHAV
    Te hybrydowe słowa prajęzyka ludzkości powstały przez połączenie polskich rdzeni ze słowami hebrajskimi. Pozdrawiam! Jerzy

    • @markegirski7498
      @markegirski7498 Год назад

      Wiadomo że wszystko że słowoanskiego wzieli

  • @januszbergmann9208
    @januszbergmann9208 3 года назад

    Super to prowadzisz.

  • @Boguslaw47
    @Boguslaw47 4 года назад +7

    Mila i pouczajaca lekcyjka :) brawo! Istnieje jeszcze wiele takich wspolnych slowek i wyrazen : chalwa, mace, szmate, siksa... ;)

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +1

      Tak, jest dużo więcej :)
      Dziękuję ❤️

  • @tadeuszc9294
    @tadeuszc9294 4 года назад +5

    Mega pozytwne wrażenie:) Zemdlalem Z wrażenia👍

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад

      Dziękuję ❤️

  • @marzenastankiewicz9662
    @marzenastankiewicz9662 2 года назад +1

    Super. Dziękuje 🌹

  • @cyfrowyjezus719
    @cyfrowyjezus719 3 года назад

    Ale się uśmiałem. Dzięki śliczne za zapodawanie interesujących materiałów. Masz nowego suba!

    • @Izrealia
      @Izrealia  3 года назад

      Dziękuję ❤️

  • @arabski_slusarczyk
    @arabski_slusarczyk 4 года назад +1

    Bardzo ciekawe! Uczyliśmy się trochę hebrajskiego na arabistyce i niektóre słowa kojarzyłem. Oczywiście jest mnóstwo podobieństw arabskiego i hebrajskiego - z filmu na pewno słówko "dam" - po arabsku to też krew :)
    U mnie na kanale jest film o arabizmach w języku polskim, może Cię zaciekawi czy w hebrajskim są też podobne słowa :)

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад

      Zajrzę :) dziękuję

  • @tomaszk3014
    @tomaszk3014 4 года назад +30

    3:51 Kibel w j.polskim to germanizm, nie oznaczało toalety, tylko kibel, czyli pojemnik, kibel to wiadro do którego załatwiano potrzebę, gdy nie można było wyjść do wychodka (ustępu, sracza, latryny). Z czasem słowem kibel zaczęto błędnie określać toaletę, i tak to już zostało.

    • @benedyktchlopecki5135
      @benedyktchlopecki5135 4 года назад +1

      Kibelwagon to wagon kolejowy li tylko z ,,bardachami,,. :-) Pozdrawiam.

    • @tomaszk3014
      @tomaszk3014 4 года назад +3

      @@benedyktchlopecki5135 Dobre, gdzieś o uszy chyba się obiło Kübelwagen, a był jeszcze Schwimmwagen. Polecam sprawdzić.

    • @benedyktchlopecki5135
      @benedyktchlopecki5135 4 года назад +3

      @@tomaszk3014 Dziękuję i pozdrawiam

    • @benedyktchlopecki5135
      @benedyktchlopecki5135 4 года назад +2

      Czyli ,,mobiltoalette,,🤣🤣.Śmieję się,bo niemieckiego nie znam,a mają w tym języku ,,kilometrowe,, wyrazy,które bardzo lubię.Miłego dnia.

    • @podroznikmarzyciel
      @podroznikmarzyciel 4 года назад +3

      Wiem że u Słowaków kibel oznacza wiadro. A zachod to kibel ( w sensie wychodek).

  • @MrGdynia12
    @MrGdynia12 4 года назад +3

    "Maniak"
    Lekcje z Tobą to przyjemność :-)

  • @tomaszk3014
    @tomaszk3014 4 года назад +9

    7:44 Takie słowa które brzmią tak samo, a oznaczają coś innego, określa się jako "fałszywych przyjaciół", dają złudzenie że się wszystko rozumie, a tu okazuje się że nie chodzi o krowę, tylko o wodę w stanie gazowym (para).

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +2

      Dokładnie ❣️

    • @ich_und_du
      @ich_und_du 4 года назад +2

      Po polsku słowo pachnie, śmierdzi po czesku ohydnie.

  • @joannaswiatkiewicz7112
    @joannaswiatkiewicz7112 3 года назад +1

    Dziękuję 😊❤️

  • @saraswobodzinska2669
    @saraswobodzinska2669 4 года назад +13

    Fajny filmik :) ze słówek takich samych są jeszcze :figura i moje ulubione: bałagan (balagan)...

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +4

      Dziękuję ❤️ no właśnie bałaganu nie mogę sobie wybaczyć! Jak mogłam zapomnieć 😂

    • @braknazwy9346
      @braknazwy9346 4 года назад +2

      Bałagan pochodzi z języka rosyjskiego, zostało natomiast zaadaptowane z tamtego z języka jakutów, a więc tu zasada się nie sprawdza;)

    • @magi7401
      @magi7401 3 года назад

      Figura ma etymologie łacińską wiec chyba nie dziwne

  • @johnnysyjonsky4424
    @johnnysyjonsky4424 4 года назад +151

    Jak się nazywa żydowski magik?
    Abracadabraham ;)
    Shalom!

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +17

      Dobry suchar nie jest zły 😂 Shalom ❤️

    • @elapiolunowska1059
      @elapiolunowska1059 4 года назад

      johnny syjonsky pozdrawiam

    • @stefanurynowicz1536
      @stefanurynowicz1536 4 года назад +8

      Abrakadabra, tu Cię zaskoczę.
      Jest formułka, którą dzieci w zabawie powtarzają:
      "Czary mary chokus pokus abra kadabra bim sala bim".
      Należy jedna czytać to tak:
      "Czary mar y hoku s pokus abra ka dabra bim sala bim".
      Jeśli pamiętamy o wyciszeniu S/C>H oraz o labilności samoglosek, to tekst rozumiemy tak:
      "Czarną śmierć i sok z pokarmem obróć ku dobru, bym cały był".
      Jest to wyraźny, słowiański tekst, doskonale zrozumiały. Najpewniej jest to formułka modlitwy przedchrześcijańskiej, modlitwy żercy, wcześniejszy odpowiednik obecnego misterium paschalnego w obrządku katolickim.

    • @cryptaulax
      @cryptaulax 4 года назад +3

      @@stefanurynowicz1536 Ależ naciągane. Już uwierzę, że w dziecięcej zabawie przetrwała prehistoryczna formuła. Nie znam pochodzenia pozostałych części, ale hokus pokus pochodzi od przekręcenia hic est potus ("to jest kielich", niewyraźnie wypowiadane tak mniej więcej brzmi) przez protestantów szydzących z katolickiego dogmatu o przeistoczeniu (w czasie przeistoczenia te słowa są wymawiane). Że "czary mary, hokus pokus" i chleb zmienia się w ciało Chrystusa.

    • @stefanurynowicz1536
      @stefanurynowicz1536 4 года назад

      @@cryptaulax
      Naciągane? Naciągane to jest "twoje" tłumaczenie. Ja tylko przeczytałem formułę bez jej tłumaczenia, z uwzględnieniem wyciszania się spółglosek:
      C"aR Y MaR Y SoKu S PoKuS aBRa Ka DaBRa BiM CaLa BiM.
      Przecież to jest całe zdanie po słowiańsku.

  • @natalia.romanowicz
    @natalia.romanowicz 4 года назад +7

    Jesteś bardzo charyzmatyczna! 😀

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад

      Dziękuję ❤️

  • @polaoo8826
    @polaoo8826 3 года назад +1

    Ciekawy materiał 😊

  • @AkademiaPanaBogumia
    @AkademiaPanaBogumia 4 года назад +6

    Wow, super. Interesują mnie języki obce, hebrajski nie jest mi obcy. Napisałem też parę piosenek po hebrajsku. Mój kanał jest o gitarze, ale języki to też moje hobby. Singera bardzo lubię, jidysz tylko musnąłem, ale hebrajski bardzo lubię. A co do słowa "debil" to słowo po hiszpańsku dla odmiany, oznacza "słaby" czyli nie mocny. To prawda, że jest bardzo wiele słów pochodzenia hebrajskiego w różnych językach, choćby camel i gamal :-) Oglądam dalej i subskrybuję. Kibel od lekabel :-) לקבל Pozdrawiam serdecznie.

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +2

      Dziękuję serdecznie ♥️ pozdrawiam

    • @AkademiaPanaBogumia
      @AkademiaPanaBogumia 4 года назад +2

      Izrealia obejrzę wszystkie odcinki niebawem :-)

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +2

      Bardzo się cieszę ❤️

  • @monikas8190
    @monikas8190 4 года назад +1

    Hej. Świetny filmik. Myślałam, że hebrajski jest trudnym językiem, ale zaczyna mi się podobać 😁. Mój mąż jest Turkiem i z wiadomych względów uczę się tureckiego, który jest bardzo trudny 🤦‍♀️. Zwróciłam uwagę na słowo "kupa" 😂 które w języku tureckim oznacza kubek. Tak jak uwielbiałam pić z kubków kawę i herbatę teraz jakoś na myśl, że piję z kupy przeszłam na szklanki 🤭🤣🤣🤣🤣. Bardzo miło się Ciebie słucha. Ściskam mocno 🤗i pozdrowienia również dla Dora 😉

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад

      Dziękuję i również pozdrawiam 🎈

  • @Misha.Livshits
    @Misha.Livshits 4 года назад +10

    Прикольно) У Вас наверное самый позитивный канал о Израиле, удачи Вам!

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +4

      Спасибо!

    • @Misha.Livshits
      @Misha.Livshits 4 года назад +3

      , דרך הגב, כאשר אני למדתי עברית, מאוד עזר לי, שאני יודע בלארוסית ואוקרינית, אכן לא מעט מילים דומות, וגם סדר המילים במשפט מאוד דומה...

  • @tomaszk3014
    @tomaszk3014 4 года назад +30

    1:28 Jest taki kanał "Tajemniczy Świat Żydów", prowadzi go najprawdziwszy Polski Chasyd z Nowego Jorku.

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +2

      Zerknę 🙏

    • @tomaszk3014
      @tomaszk3014 4 года назад +3

      @@Izrealia Polecam.

    • @tomaszszmit7242
      @tomaszszmit7242 3 года назад +1

      A wiesz skąd pochodzi i co oznacza nasze imię ? Bo ja wiem.

    • @tomaszk3014
      @tomaszk3014 3 года назад +2

      @@tomaszszmit7242 Witam, Tomasz to bliźniak w języku aramejskim, tak zazwyczaj wykłada się znaczenie i pochodzenie naszego imienia.

  • @Raf-1313
    @Raf-1313 4 года назад +8

    Kibel pochodzi z śląskiego i oznacza wiadro, nie toaletę. W familokach nie było toalet w mieszkaniach lecz na korytarzu. Jednak w mieszkaniu było wiadro na nieczystości - kibel.

    • @lilith_287
      @lilith_287 4 года назад +7

      Bo od niemieckiego kübel -kibel

    • @megiwpiegi773
      @megiwpiegi773 2 года назад

      @@lilith_287 to znaczy po niemiecku to znaczy wiadro..

  • @krissskrossss2222
    @krissskrossss2222 4 года назад +10

    Spora część przykładów przytoczonych tutaj wynika z nieporozumienia. To, że w jednym języku są zapożyczenia z innego jest całkiem normalne. Szczególnie biorąc pod uwagę fakt, że Polacy, Niemcy , Żydzi i wielu innych mieszkali często na tych samych terenach. Ale nikt mi nie wmówi, że rolnik w Polsce posługuje się angielskim, kiedy wychodzi w pole i mówi: "Tum oroł".

  • @danielpiesto532
    @danielpiesto532 4 года назад +13

    Te słowa pochodzą z łaciny. Słowo hebrajskie, którego używają Polacy to np. Daniel - moje imię. Pozdrawiam :)

    • @oxyv7285
      @oxyv7285 4 года назад +1

      yes, yes,yes 😆😆😂😂😂😉😏

  • @iw5757
    @iw5757 4 года назад +7

    Słowa suka czy szczenić się w odniesieniu do psów nie są obraźliwe, natomiast nigdy nie używam go wobec Pań. Swoją drogą żadna suka nie zrobiła mi nic złego i na Panie też nie mogę narzekać :-)

  • @hebrajskinietylkobiblijny4750
    @hebrajskinietylkobiblijny4750 3 года назад +6

    Świetna lekcja.

  • @marcinnish
    @marcinnish 4 года назад +2

    Daję suba. Bardzo przyjemnie się Ciebie słucha i ogląda 🙂 Pozdrawiam 😊👍

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад

      Bardzo mi miło ❤️

  • @ZZazii
    @ZZazii 4 года назад +7

    7:56 Słowo suka (סוכה) zawsze było tłumaczone jako szałas (ew. kuczka), stąd Święto Szałasów

  • @frankfugyy8615
    @frankfugyy8615 Год назад +4

    Przypominam że etymologia słowa "suka" nie pochodzi od słowa mającego obrażać płeć kobiecą tylko oznaczającą płeć psa

  • @simoncohen9428
    @simoncohen9428 3 года назад +12

    Here are some more common Polish words that originate in Hebrew: "amen", "hallelujah" and, most obvious, very popular, "cholera" (bad sickness). My sample of word that sounds identical, but has a totally different meaning, is "lew" (lion in Polish) but "לב" (heart in Hebrew).

    • @Izrealia
      @Izrealia  3 года назад +3

      True :) How do you know Polish?

    • @peteroz7332
      @peteroz7332 2 года назад +6

      @@Izrealia amen and hallelujah -> aren't Polish words... 🤷‍♂️

    • @jerzykulesza2054
      @jerzykulesza2054 Год назад

      Hebrajskie ALLELUJA pochodzi od polskiego CHWAL•IĆ, w następujący sposób: HVALELUYA → ŚIVALELUYA

    • @jerzykulesza2054
      @jerzykulesza2054 Год назад +1

      Hebrajskie słowo KOHEN (od ZAPALAĆ OGIEŃ) również pochodzi od języka polskiego w następujący sposób: DŹAPALA•ĆOHEŃ; podobnie KAPŁAN pochodzi od DŹAPALAŃ....

  • @agnieszkatarnowska7305
    @agnieszkatarnowska7305 4 года назад +128

    Jakbym miala taka nauczycielke jak Ty ,to nie wychodzilabym na przerwe 😊

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +8

      Zapraszam!

    • @crazyblind1898
      @crazyblind1898 4 года назад +6

      Witam podpisuje się rękami i nogami też taką nauczycielkę mógłbym mieć ucznia z kochana pozdrawiam i panią Agnieszkę

    • @rickbranco6884
      @rickbranco6884 4 года назад +3

      @@Izrealia a gdybym ja miał taką nauczycielke, nie tylko zrezygnowałbym z przerw ale rowniez picia i jedzenia 😘🤭😜

    • @KatarzynaLipowska-cj7ny
      @KatarzynaLipowska-cj7ny 4 года назад +2

      @@Izrealia Idealny talent metodologiczny !!!I nie tylko 😉😊🖤

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +5

      Kochani jesteście!

  • @barbaraczarska1325
    @barbaraczarska1325 4 года назад +5

    Dzięki, dzięki!

  • @barbaram.3360
    @barbaram.3360 4 года назад +6

    Czy są polskie słowa obecne na podobnej zasadzie w języku hebrajskim? Może jakiś odcinek o tym?

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +5

      Pomyślę nad tym

  • @marekdudek
    @marekdudek 3 года назад +3

    jestes bardzo podobna do mojej corki.Jestes bardzo madra dziewczyna.

  • @tomaszk3014
    @tomaszk3014 4 года назад +6

    7:24 Motek, to zwinięta wełna, motek od słowa motać, czyli zwijać, zawijać, w tym znaczeniu używane w języku ukraińskim. A co do młotka, to w języku niemieckim jest taki polonizm, słowo młotek zniekształcone do motek, oznacza w potocznej mowie właśnie młotek.

    • @klaramayer9254
      @klaramayer9254 4 года назад

      Tomasz K
      Jako wlo'kiennik mialam poprawic' ble,dne przetlumaczenie slowa
      ,, motek ''. Bardzo Panu dzie,kuje, za b.d. wyjas'nienie slowa .
      Pozdrawiam❗Klara❗🙋‍♀️

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад

      Nie wiedziałam o takim znaczeniu :) ja zawsze kojarzyłam sobie z młotkiem, bo nie wiedziałam, że mamy słówko motek w j.polskim 🥰

    • @tomaszk3014
      @tomaszk3014 4 года назад +1

      @@klaramayer9254 Drobiazg, zawsze warto wymieniać się poglądami i wiedzą. Pozdrawiam.

    • @tomaszk3014
      @tomaszk3014 4 года назад +3

      @@Izrealia No ale "motać", albo "być zamotanym" to pewnie się zdarzyło? Bedę zawsze powtarzał że poznawanie innych języków, zwłaszcza tych najbliższych wzbogaca, i pozwala zgłębić język ojczysty. Taka ciekawostka, na you tube ekspertem od języka polskiego jest Ignacy z Japonii. :-)

  • @MrDanieliwaniak
    @MrDanieliwaniak Год назад +1

    Masz przepiekna dykcje

    • @Izrealia
      @Izrealia  Год назад

      Ślicznie dziękuję ❤️

  • @janekgada
    @janekgada 4 года назад +7

    a teraz inna ciekawostka - frajer po chorwacku oznacza przystojengo faceta ;) pozdrawiam i zapraszam do siebie!

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +1

      Wow 😂 a to ciekawe...

    • @janekgada
      @janekgada 4 года назад +1

      @@Izrealia słowo pochodzi z niemieckiego, gdzie oznacza mężczyznę stanu wolnego 😎 właśnie przygotowuje materiał o tym 🙃

    • @neckbreaker094
      @neckbreaker094 4 года назад

      @@janekgada myślałem, że po niemiecku oznacza tego, który pracuje za darmo. Ale w sumie to nie wiem, osobiście uważam niemiecki za brzydki język więc nigdy jakoś nie leżał w kręgu moich zainteresowań ;)

    • @matilob
      @matilob 4 года назад +1

      Podobnie jest w Czechach i na Słowacji.

    • @jado9909
      @jado9909 4 года назад +2

      @Janek Gada: Frajer (wymowa wyrazu Freier) w niemieckim oznacza zupelnie innego faceta. Moze on byc ladnie ubrany, choc nie musi. To klient prostytutek.

  • @GrzegorzWronkowski
    @GrzegorzWronkowski Год назад

    Instant sub

  • @januszpuchalski2840
    @januszpuchalski2840 4 года назад +2

    Bardzo ciekawe

  • @slashpie9013
    @slashpie9013 4 года назад +3

    Dzieki!

  • @tymmiara5967
    @tymmiara5967 4 года назад +8

    Mała poprawka: Większość wyznawców judaizmu nie oczekuje "powrotu mesjasza", a jego przyjścia ;) A jeśli chodzi o namiot rozkładanny w Sukkot, to w staropolskiej Biblii używało się określenia "Święto kuczek". Trochę żal, że słowo "kucza" wypadło z użycia, bo akurat jest zrozumiałe w większości języków słowiańskich.

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +2

      Przyjścia :) o to chodziło.
      Dziękuję 🌴

    • @ich_und_du
      @ich_und_du 4 года назад

      Kucza w chorwatskim znaczy dom.

    • @ewakonecka9894
      @ewakonecka9894 3 года назад

      @@ich_und_du a ja pamiętam słowo kucka na kopę siana

  • @Honorata-eo9sm
    @Honorata-eo9sm 5 месяцев назад

    Jak cudnie, że tu trafiłam frezując na potrzeby własne znaczenie/moc naszych słów. Level wyżej po niż przed Pani audycją.

  • @aurirevontulet4493
    @aurirevontulet4493 4 года назад +1

    Kiedys ogladalam film Dybuk (zydowskie kino miedzywojennej Polski), gdzie mowi sie w jidysz. Ogladalam bez lektora i nawet duzo zrozumialam, bo znam niemiecki. Film polecam dla tych, ktorzy lubia kino miedzywojenne. fajny filmik.

  • @vilniuk
    @vilniuk 4 года назад +4

    od razu mnie zmartwiło jak usłyszałem że youtube coś może zablokować, kiedy to skończy się i będzie wolność słowa? a temat filmiku ciekawy ,

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +1

      Dziękuję ❤️

  • @hebrajskakafeprojekt4880
    @hebrajskakafeprojekt4880 4 года назад +23

    mesjasz według żydów na ziemię ma przyjść, nie powrócić. (małe litery dizajn)

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +2

      Zgadza się :) zwykłe przejęzyczenie

    • @rwtrwtwrtwtr6509
      @rwtrwtwrtwtr6509 4 года назад +8

      Mesjasz, przyszedl i powroci.

    • @margaritaj-w
      @margaritaj-w 4 года назад +3

      "Czekają jak Żydzi na Mesjasza "😉

  • @MrGOSIA123able
    @MrGOSIA123able 7 месяцев назад

    U mnie w domu używało się spolszczonych zapożyczeń, w tym: miszigene (wariat), ajwaj, cymes, lajbik (podkoszulek) i wiele innych. Moja rodzina wywodzi się z krakowskiego Kazimierza (Kaźmirza po krakowsku). Żyli razem.
    A jako ciekawostkę to dodam, że gdy założono getto, moja babcia przerzucała dzieci żydowskie na aryjską stronę, przekazywała żywność (narażała całą swoją rodzinę, czyli dziadka i moją mamę oraz wujka). Zawsze uważała, że to było normalne.
    U nas bardzo dużo dań pochodzi z kuchni żydowskiej i to takich, których wykonanie różni się od tych przedstawianych w żydowskich książkach kucharskich. Również pewne rytuały religijne miały zastosowanie podczas naszych katolickich (chrześcijańskich) świąt. Moja mama bardzo tego przestrzegała.

  • @KanałŻyciewKanadzieAnitaBeata
    @KanałŻyciewKanadzieAnitaBeata 4 года назад

    Jak dlugo tam mieszkasz? Tak - z podobnymi slowami, trzeba uwazac, bo w roznych krajach - roznie znacza. Mam podobne przyklady z serbskim 😛 Pozdrawiam i zapraszam tez i do mnie!

  • @tomaszk3014
    @tomaszk3014 4 года назад +21

    6:27 No to już przegięcie, te słowa brzmią tak samo, ale ich pochodzenie jest zupełnie inne, słowo PESEL, to skrót od Powszechny Elektroniczny System Ewidencji Ludności, wprowadzony w Polsce w latach 1973-1974.

    • @iw5757
      @iw5757 4 года назад +7

      Autorka zaznaczyła że wymieni kilka słów które tak samo lub podobnie brzmią po polsku jak i po hebrajsku. Za to tytuł filmiku jest trochę mylący, bo można z niego wnioskować że te podobne słowa pochodzą z języka hebrajskiego a w rzeczywistości niektóre są zapożyczone z łaciny lub greki do obu języków. Takie są jednak zasady tworzenia chwytliwych a nie wyczerpujących tytułów. Może i ja dałem się na to złowić - ale nie żałuję

    • @tomaszk3014
      @tomaszk3014 4 года назад +3

      @@iw5757 Tak, spostrzegłem to po czasie, bo komentowałem na bieżąco. W następnym komentarzu napisałem że potraktowałem poważnie film rozrywkowy.

    • @nomada34
      @nomada34 4 года назад +1

      @@iw5757 No właśnie. Też mnie to wnerwiło.

  • @Przebudzeniec
    @Przebudzeniec 4 года назад +17

    Najczesciej w polsce uzywanym hebrajskim zdaniem jest alleluja.

    • @zecerpugilares2725
      @zecerpugilares2725 3 года назад +2

      Myślę, że częściej w Polsce używa się hebrajskiego słowa "amen".

  • @marekkryczka873
    @marekkryczka873 4 года назад +6

    Ja gdy wyjechałem do Izraela 😘 to też łapałem słowa kojarząc z czymś 😂. I tak na słowo TAK które oznacza KEN chcąc go zapamiętać kojarzyłem z KENEM od BARBI 😂😂😂😂🙈🙈✡️

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +2

      Hahahaha 😂 Dokładnie! Robię tak z wieloma słowami. Na przykład kalba (pies w rodzaju żeńskim) kojarzyłam z kolbą kukurydzy 🤔🎈

    • @tamikuls8020
      @tamikuls8020 4 года назад +3

      Bewakasza - bywa i ryż 😉

  • @deprawator828
    @deprawator828 2 года назад +1

    Jeśli chodzi o słowo maniak
    Mieszkam w okolicach Grajewa i Szczuczyna i tam jest takie słowo jak manijak które można uznać za obraźliwe ale nie do końca
    Bo tak się mówi na osobę która kogoś może zdenerwować jak i osobę z szalonymi pomysłami

  • @MrKraktor
    @MrKraktor 2 года назад

    Świetny kanał i super odcinek :) "Hucpa" to również słowo pochodzenia... no właśnie Herbajskiego?

    • @Izrealia
      @Izrealia  2 года назад +1

      Dziękuję bardzo!
      Nie jestem pewna dokładnego pochodzenia, ale tak - jest to słowo w języku hebrajskim, bardzo często z resztą w Izraelu używane :)

    • @MrKraktor
      @MrKraktor 2 года назад +1

      ​@@Izrealia: Bachor, Bajgiel, Szmonces, Cymes, Rejwach, Puryc, Machlojka, Cymbergaj, Ciuch etc. Może nie hebrajskie ale z Jidysz większość z powyższych zapewne.
      Może pomysł na kolejny odcinek pt. "Jidyszyzmy w języku polskim"?
      Pozdrawiam serdecznym Shalom! :)

  • @wacekkarcz3205
    @wacekkarcz3205 3 месяца назад

    Fajne.😘😘👏👏👏

  • @radosawbajon5191
    @radosawbajon5191 Год назад

    Na ulicy kierowcy to mówią ,,Benzona,,
    Leci sub oczywiście
    20 lat jak wróciłem z Izraela i nie używałem hebrajskiego a mówiłem biegle
    Naszło mnie żeby sobie wszystko przypomnieć i jeszcze się doszkolić więc zostanę tu na dłużej

  • @krojewarzywa2265
    @krojewarzywa2265 4 года назад +5

    Kibel to iście poetyckie słowo o wielu znaczeniach. W Polsce znaczy toaleta, w Izraelu znaczy dostać, a w Poznaniu znaczy śmietnik. ;]

  • @Kalder5
    @Kalder5 Год назад +4

    Jeżeli w hebrajskim jest słowo mikroprocesor to wcale nie znaczy ze używamy tego hebrajskiego słowa w Polsce

  • @jacekskaa347
    @jacekskaa347 4 года назад +29

    A hutzpa? Często w polskim sejmie?
    Zwyczajnie bezczelność🤗😊😁😀😂

  • @saba3728
    @saba3728 Год назад +4

    Lacina i grecki to korzenie jezykow.

  • @ugosugos1933
    @ugosugos1933 2 года назад

    Bardzo fajne.

  • @helenagorska7805
    @helenagorska7805 4 года назад +1

    Super! W iidjisz śpiewa Piotr Nalicz Kupite papirosy po mistrzowsku !

  • @matezim
    @matezim 4 года назад +8

    Noga od razu skojarzyła mi się z izraelską raperką Nogą Erez. Fajny materiał

  • @marekuryga4500
    @marekuryga4500 Год назад +3

    PESEL to nie słowo tylko skrótowiec - Powszechny Elektroniczny System Ewidencji Ludności. Tak samo jak NBP, czy PKO, tylko lepiej zrobiony

  • @smoczajama1
    @smoczajama1 4 года назад +1

    Witaj , w języku Słowackim słowo Frajerka oznacza partnerkę,kochankę.Pozdrawiam Izrael ,a przede wszystkim Polaków i Polek w nim mieszkających.

    • @industrialcathedral
      @industrialcathedral 4 года назад

      Aaa to dlatego "Janosik z frajerką"

    • @PersephoneOla
      @PersephoneOla 4 года назад

      W niemieckim Freier to też był kandydat starający się o kobietę.

  • @metsolainenpov8771
    @metsolainenpov8771 4 года назад +3

    4:44 Halucynacja, mistyfikacja... Taka sytuacja :)
    EDIT: Po angielsku "pension" też oznacza świadczenie emerytalne, jakby kogoś to interesowało :)

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад +1

      Faktycznie:)

    • @beatazalewska691
      @beatazalewska691 4 года назад +2

      tak samo "pensione" w j.włoskim to samo oznacza

  • @pawetrzcinski6392
    @pawetrzcinski6392 4 года назад +3

    Dzień dobry. Oglądałem ostatnio serial izraelski. Bez lektora, z napisami więc nic nie przeszkadzało w odbiorze dialogów w oryginale. W jednym z odcinków była mowa o wizycie w urzędzie przyznającym emerytury lub renty. Głowę bym dał, że bohater na określenie tego urzędu użył słowa brzmiącego dosłownie jak polski ZUS. Czy to możliwe ?

    • @Izrealia
      @Izrealia  4 года назад

      Nie mam pojęcia :) tutaj na pewno nie nazywa się to ZUS

    • @pawetrzcinski6392
      @pawetrzcinski6392 3 года назад

      Chciałem wrócić do tematu. Serial, o którym pisałem jest na Netfix. Jego polski tytuł brzmi "Ostatni uczciwy gliniarz". W drugim odcinku jest ten dialog o którym wspominałem wcześniej. Wydaje mi się, że w 2 minucie 22 sekundzie pada to słowo.

    • @Izrealia
      @Izrealia  3 года назад +1

      Zuz oznacza przesuń się... Może o to chodziło. Jak kiedyś obejrzę serial to spróbuję się przysłuchać

    • @pawetrzcinski6392
      @pawetrzcinski6392 3 года назад

      Może, ale tak mi przypasowało do kontekstu rozmowy, że ....
      :)
      Dziękuję za odpowiedź

  • @nieznanyzonierz2955
    @nieznanyzonierz2955 Год назад +1

    "Idiota" to słowo, które przeszło do wielu języków z grecki.

  • @studiomysli3469
    @studiomysli3469 4 года назад +17

    Wiele podanych słów pochodzi z indoeuropejskiego. Np. "debil" (www.spanishetym.com/search?query=debil) "From Proto-Italic *dē-bel-i- "without strength." From *dē- "undoing of" and *bel- "strength." From Proto-Indo-European *bel-o- 'id.,'". Słowo "idiot" też jest indoeuropejskie (www.spanishetym.com/search?query=idiot). Słowo "frajer" pochodzi z niemieckiego i ma ten sam indoeuropejski rdzeń co angielskie "free" (później kawaler i nabrało negatywnego znaczenia). Wiele słów kończących się na "-cja" są zapożyczone z języków łacińskich, np. przez francuski i później angielski trafiło do innych języków. Liczne narody, w tym Żydzi, przejęły wiele słów indoeuropejskich.

    • @marekuryga4500
      @marekuryga4500 4 года назад +1

      Frajer na Słowacji dalej oznacza kawalera. Negatywny odbiór ma chyba tylko w Polsce i to od niedawna (30 lat)

    • @satanicpriestess
      @satanicpriestess 4 года назад +1

      @@marekuryga4500 od 30 lat może jest w języku potocznym ale słowo "frajer" wpadło do niego z gwary więziennej i złagodziło swoje pierwotne znaczenie jak wiele innych słów gwary więziennej, która ma początek w XIX wieku i powstała właśnie z języków: polskiego (podstawa i gramatyka), niemieckiego, jidysz właśnie i lokalnych polskich gwar

    • @marekuryga4500
      @marekuryga4500 4 года назад

      @@satanicpriestess być może, być może, nie jestem językoznawcą, ale słuchając słowackich muzyków folkowych "frajer" jednoznacznie wskazuje kawalera. Języki więzienne są bardziej szyframi dla wtajemniczonych, a do tego nie mam dostępu, bo nigdy nie byłem więźniem:)

  • @rickbranco6884
    @rickbranco6884 4 года назад +1

    Podobał👍

  • @anais5361
    @anais5361 4 года назад +3

    פירמידה
    czyta się piramida a znaczy to słówko ostrosłup, a ponieważ piramida jest
    ostrosłupem, to wszystko
    Się zgadza. 😊

  • @Raf-1313
    @Raf-1313 Год назад +1

    Kibel nie oznacza toalety, ale wiadro.
    To śląskie słowo.
    W familokach nie było toalet w mieszkaniach i załatwiano się do wiader, które wynoszono do toalet będących na korytarzu.
    Dlatego mówiono - idę do kubka.
    Potem przyjęło się w reszcie kraju.

  • @mateuszbizek6269
    @mateuszbizek6269 4 года назад +4

    Jak powiedzieć po hebrajsku .. Mojżesz wstydził się przejść przez miasto, więc przeszedł przez morze

  • @janromer9487
    @janromer9487 4 года назад

    Uczmy się może niedługo w niedalekiej przyszłości może się nam przydać😷

  • @moshedayan594
    @moshedayan594 4 года назад

    Szalom Bat Israel! Nie pokręciłem? Podoba mi się Hatikvah - hymn Izraela. Miła uchu melodia. Intryguje mnie czy Maanam to hebrajskie słowo i czy Kora była Żydówką? Bo Kayah na pewno nią jest. Pozdrawiam!

    • @pawelskonecki
      @pawelskonecki 4 года назад

      Nie kora byla polka jej rodzina byla wypedzona po wojnie ze stanislawowa

  • @ameliab324
    @ameliab324 4 года назад +1

    Jest taka piosenkarka, Noga Erez. Ma bardzo ciekawą piosenkę "Off the Radar"