Я помню писал комментарий. Короче скачай на телефон приложения Write it Japanese - это программа для выучивания хираганы и катаканы. Я делал так сначала там учил один блок знаков (хираганы или катаканы, но там всё по порядку: сначала хирагана потом катакана), затем их прописывал на листочки и так в течение месяца, и я выучил)) Только прописей у меня не было)) Они как бы ограничивают тебя в почерке)) Удачи, Дмитрий. Начал читать художественную литературу про Японию, почитай Японскую Хэйанскую литературу, там "Такэтори-моногатари", "Отикубо-моногатари" . :))) Вообще в Монгольском всё тоже самое только без кандзи и канн)) Хорошей вам супружеской жизни))
Каждое утро первым делом сначала медитируй, потом выходи на пробежку, затем овсяночку кушай (причем исключительно с соевым или рисовым молоком, как делают все трушные 日本人). После этого можно начинать прописи, делаешь пока что до заката (сейчас зима, солнышко рано садится, не очень много по времени получится), потом часика три аудирования с подкастами (для новичков можно и Наруто), а пока Вика спит, можно несколько уроков Минны пройти. А там уже и солнышко взойдет. Попробуй обязательно, метод гарантированный, а вот что именно гарантирует - понятия не имею.
Есть электронный словарь кандзи, называется Яркси. Там, в этом Яркси, есть штука, зовущаяся jipad (мог забыть как конкретно пишется, не бейте). Суть её - вы можете ввести иероглиф прямо там (при помощи мыши или как-то ещё) и найти его. Также к плюшкам Яркси относится то, что можно найти кандзи по любому из ключей, которые в него входят (можно через столбик ключи). В общем - полезная штука при чтении (особенно бумажной литературы). Также в приложении Google Translator (на андроиде точно) есть функция перевода с камеры (покрутите, разберитесь (перевод у гугла не очень особенно на русский, т.к. происходит через английский, потому использовать потому просто для выуживания кандзи)). Есть словарь Warodai, также в электронке, есть онлайн-словарь jardic. Кажется всё
У меня была такая блажь: син син-тойцу айкидо, японский язык. Добился некоторых успешных степеней . После нескольких лет напряженного изучения понял, что практической пользы нет ни от того , ни от другого. Вернулся к английскому языку и английскому же боксу😀 Желаю всем успеха!
Кажется, я понимаю, на что был намёк в прошлом видео про будущее канала, и кажется, моё предчувствие, что будет супер-абалдени контент, меня не обмануло. Какое чудесное искреннее видео! И очень интересные наблюдения, круто переживать эту историю вместе с автором. Буду ждать продолжения!
Ура, новое видео по японскому! Я уж отчаялась его увидеть) После хираганы не забудь про катакану. Ее можно попрактиковать, прописывая названия стран. Большинство стран в японском записываются именно катаканой - заодно их японское произношение освоишь:) С нетерпением жду следующего видео! И поздравляю с женитьбой!)
Японский где-то с 2008 года осваиваю, занимаюсь переводом яп. дорам на ансаб. Могу сказать, что смысла туда лезть нет, если нет цели стать спецом в языке. Потому что у нас локально набирают группу если 20 человек, то только 2-3 могут его освоить хотя бы до N3. Как бы снимите розовые очки веобу и здраво оцените свои возможности.
Скажите, как бороться с засильем образованцев, ебанутых анимэшников, просто толпой лезущих учить язык, но в итоге наводняющих сферу японистики дикими заблуждениями и невежеством?
Боже мой! Хороший день начинается с кофе и чуть-чуть more С детства бросаюсь в самые разные сферы деятельности и везде у меня проявляется бзик "успешности": вот учишь ты английский или учишься в ВУЗ-е чтобы, якобы, преуспеть, играешь на гитаре - хочешь быть лучшим, занимаешься лёгкой атлетикой - там сам Бог велел увлекаться "достигаторством". Вот только для этого нужно вкладывать очень много времени и сил, а мой мозг требует бросаться во что-то новое, постоянно! Вот и живёшь ты с дисбалансом между тем, что ожидает от тебя общество (специализация) и тем, что желает твоя сущность (мультипотенциальность?). И знаете, Дмитрий, в один момент это так задолбало, что я решил сделать эксперимент: вбил себе в голову: "Окей, парень, просто занимайся любой хренью, которая взбредёт в твою голову. Надоест - переключайся, но не ругай себя. Специализация? Да ладно тебе, не помрёшь, зато будешь в гармонии с собой" А в тот момент времени я проходил вместе со своей незрячей подругой визуальную новеллу (Врата Штейна). Я как бы дублировал японскую озвучку, читая переведённый текст, при этом стараясь сохранять эмоциональный посыл - опыт странный, но нам очень нравится :0 И вот погружался я, погружался, а потом в голове всплыло: " Хмм, Дима там японский учит, японский, японский... ЯПОНСКИЙ!!!!!!!" ОКЕЙ, ПОГНАЛИ И вот уже почти месяц как я нахожусь в состоянии, которое никак иначе не назовёшь, как ОДЕРЖИМОСТЬ. Одержимость языком и его загадками, одержимость аниме, песнями, книгами, даже историей! И как, чёрт возьми, ПРИЯТНО ощущать, что ты делаешь это ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО и ТОЛЬКО ПОТОМУ ЧТО тебе ИНТЕРЕСНО. И всё, и не надо больше. Как Вы сказали: "Не нужно получать оценки", и я сам бы не подумал, что так редко позволял себе это делать. Что греха таить, на данный момент энтузиазм чуть упал (процесс естественный), но и это не страшно. Пока интересно - буду заниматься, надоест до чёртиков, значит, что я получил уже своё из этого занятия. Быть может, все эти точки-увлечения однажды сложатся в единую картину, понятную, цельную... И, вероятно, именно её и можно назвать "Жизнь" P. S. ПОЗДРАВЛЯЮ вас с Викой, БОЖЕЧКИ, ВЫ ТАКИЕ КРАСИВЫЕ!!!! Бесконечного семейного счастья! P. P. S. Пламенный привет из Воронежа
Представляю себе хирурга или стоматолога, которые, вдруг, начинают испытывать одержимость, - им приятно ощущать, что они, типа, лечат, и делают это исключительно потому, что это им интересно... Не приведи господь...
Мне прям подумалось чо-то про то, как начать пить, потом бросить, потом начать снова. Потом вспомнился скетч Фрая и Лори про общество анонимных алкоголиков, как туда чувак пришёл с проблемой вечно замерзающего стартёра. "Простите меня за излишнюю поэтичность" - ты б ещё извинялся за грамотность речи) Вообще, в вопросах работы нашего внимания, ну и сознания в целом, более чем уместны и применимы всякие там вот такие метафоры. Слишком уж это всё у нас такое образное и пластилинчатое. Про Вильяма я только сериал тот, что ты вставками привёл, смотрел. Художественную литературу меня заставить читать трудно было всегда, я всё таки в другую степь в плане букв, но сериал понравился. Помню, игра Nioh про него же вышла. Но я понял, что там мне японский не нужен: слышу, орут они там "укорочу!", "в плечо!", "импотент!", "все ручки выну", "гигантоманы, рехнулись!", "закумарились"... и понимаю, что они просто русский плохо выучили, японцы эти! Если серьёзно по теме, то, смотря каналы разных полиглотов, пришёл к выводу (ну, сам уже на практике, хоть и не без помощи их информации), что надо таки учить языки параллельно, слова записывать прям параллельно (особенно для тех, кто опирается на визуальную память). Я вот инглиш не люблю от слова совсем, но так как учил в своё время и не забыл (современное общество же не даст забыть, особенно когда в стиме индюшатина новая приглянулась, ох), то всё равно, уча эспаньол и португес, стараюсь увязывать их слова не только с изначальным смыслом, картинкой, ощущением и тому подобным, и не только с русским словом, но и с английским. При чём если не связываю, идёт хуже: часть памяти уже забита английскими словами, и пытаться впихивать старое (в смысле уже известное на других языках) слово на новом языке - идёт плохо, прям голова болит натурально, будто её пытаюсь как тугую резину растянуть (прям физические ощущение вот такие жеж, блин!), а вот связывать известное на относительно знакомых языках слово с его значением на изучаемом языке - влёт. Образовывать связи известного с новым - на это лично моё внимание много лучше работает, а судя по отзывам - далеко не только моё. P.S. Не умею поздравлять людей, особенно с таким нелёгким делом как женитьба (Сократ мне вспоминается с его советом юноше, ох), но поздравляю. Вот.
@@DmitryMore так там не то, что произведение - это же реальный человек, Уильям Адамс. Он действительно существовал, вполне себе там поднялся хорошо в Японии. Другое дело, что, конечно, в художественных историях всё может быть приукрашено и так далее, сам понимаешь. Ну а Nioh так вообще своё произведение, созданное по недописанному сценарию Акиры Куросавы, в котором общее только, фактически - это вот сам персонаж, английский моряк Уильям (в реальности, если мне память не изменяет, он купец, а в Нио он просто наёмник изначально). У него ж даже мотивация в Нио своя, духа-хранителя он вернуть своего хочет, всё такое. Там же сильно японская мифология вплетена (ну и в целом восточная стилистика, все эти гневные рожи с вытаращенными глазами, которые я обожаю прям, серьёзно), что придаёт красочности, колорита. А так там, конечно, исторические персонажи всякие засветились, да и в общем культуру-то они свою старались отразить, в том числе и верования (хотя я не сильно знаток японской культуры, как-то больше в китайскую тему клонит всегда, в том числе и из-за цигуна с ушу).
"Сегун" - шикарная книга! Читала, не отрываясь! До этот ещё смотрела сериал с Ричардом Чемберленом, поэтому, в принципе, и решила прочитать. Книга оказалась круче)) Потрясающее погружение. Почитай ещё историю создания этой книги, она не менее интересна, если ещё этого не сделал
Кстати, для тренировки в прописях хорошо использовать капиллярную ручку или мягкий карандаш (можно автоматический). С ними можно контролировать нажим и толщину линии, в отличие от обычной шариковой ручки. Особенно будет полезно потом, когда начнешь изучать иероглифы. Мне очень помогло) Каллиграфия становится заметно лучше. А вообще, удачи тебе с изучением японского, Дима!)))
@@DmitryMore Даже синхроннее чем можно было подумать, я тоже изучил базовые фразы и почти выучил хирагану, даже начал записывать эти фразы хираганой и установил японскую раскладку в смартфоне. Это очень помогает, записывать сразу хираганой 🙂.
Я в этом году начала учить испанский. Начала с дуолинго, потом пересмотрела мятежный дух в оригинале, потом ещё сериалы от этого же автора... Теперь я пытаюсь фильм перевести 🤪 сейчас я на этапе "ура, Ютуб меня не закрыл за залив фильма, я могу доделывать субтитры". Я только сегодня вспоминала про морефон! Хочу в этом году на испанском попробовать. Стопудово сдамся через три дня.
Самая большая проблема обучения с носителем языка это то, что носитель языка многие вещи воспринимает как данность. Типа ну вот так вот сложилось иторически, ну вот так вот мы делаем. И на некоторые вопросы, которые могут у нас возникнуть, не могут дать ответы. (Лично у меня было пару раз такой момент, когда преподаватель даже не смог понять вопрос, который меня интересует и гештальт в изучении остался незакрытым). В таких условиях такие моменты надо просто зубрить. Лично у меня с этим проблемы, если я не понимаю логики, у меня в голове ничего не усваивается. Например, носители японского просто знают иероглифы, потому что они их используют и соответсвенно скорей всего будут так же просить просто прописывать 100500 раз для запоминания. А не носитель может копать вглубь и рассказать о том, что иероглиф 買(купить) состоит из кючей глаз и ракушка потому что в древнем Китае ракушки служили денежной единицей(вот такой грубый пример). Поэтому начать все равно стоит с русскоговорящим преподавателем, а дальше уже переходить к носителям. Вот такое вот чисто мое мнение. Но да, с японским языком самая большая проблема - мотивация. Типа "а зачем"? Потому что учить его долго и муторно (это с учетом основной работы и тд), а куда его деть потом - бездна и мрак в представлении.
Очень дельный ваш коммент. Есть иероглифические словари, разъясняющие этимологию - происхождение - каждого иероглифа, что даёт материал для мнемонической привязки при запоминании. Главное, в чём вы ОЧЕНЬ ПРАВЫ, это, что "начать... стоит с русскоговорящим преподавателем, а дальше уже переходить к носителям". ПРАВИЛЬНО!
Посмотрел ваш коммент ещё раз. Как-то в прошлый раз (десять месяцев назад) я не обратил внимание на вашу фразу (цитирую): "иероглиф 買 (купить) состоит из КЛЮЧЕЙ - глаз и ракушка...". Надо сказать, что в отношении иероглифов принята своя терминология.
Принято говорить, что иероглиф (знак) состоит из (графических) элементов. Это может быть один единственный элемент или несколько разных (иногда повторяющихся в данном иероглифе) элементов. В каждом иероглифе только ОДИН элемент может быть "ключом" для данного знака. То есть, иероглифы НЕ состоят из (множества) ключей. Они состоят из элементов, ТОЛЬКО ОДИН из которых является ключом для данного конкретного иероглифа. А остальные таковыми не являются. Они могут служить ключом в каких-то других иероглифах.
Главное понимать/помнить: один иероглиф - только ОДИН ключ. Не все элементы в его составе будут ключами для него. А некоторые элементы в иероглифах вообще не выступают (не бывают) ключами ни в одном иероглифе.
Надо сказать, что некорректная формулировка понятия "иероглифический ключ" содержится и в Википедии (статья "Ключ (иероглифика)"). Там сказано, что ключ иероглифа это "графический элемент (графема) или простой иероглиф китайской письменности, ИЗ КОТОРЫХ состоят сложные иероглифы. Это неверная формулировка. Иероглифы НЕ состоят из ключей. Они лишь СОДЕРЖАТ ключ - каждый иероглиф имеет свой (как правило, один единственный) ключ. А не состоят из ключей. Элементы, входящие в иероглиф и не являющиеся для него ключом, могут быть (и чаще всего являются) ключами в других иероглифах, но, как я указал, не все и не всегда.
Да, а ещё есть программа для телефона "Yomiwa" , она будет полезной посли освоения базы, как универсальный словарь и разъяснитель, с грамматикой и примерами.🤗
Дим, я всё ещё тебя так же люблю и смотрю)) Просто комментарии давно не оставлял, но спасибо тебе большое ты мне про Сёгуна напомнил, я правда книгу не читал, а вот сериал смотрел. Сериал очень классный, я после него тоже Японский учил...) ну я тогда ещё кендзюцу занимался и поэтому было в двойне интересно.) Вот теперь хочу его пересмотреть или может даже прочесть, спасибо ещё раз.) Так всё, досматриваю твой ролик)) Прям столько эмоций позитивных нахлынуло, вспомнив про этот шикарный сериал))) Я наверно даже с тобой за компанию Японским займусь, правда не знаю как на долго меня хватит))) Умеешь же вдохновить))
Как это вовремя. Дима, не знаю, как это получается, но просто чертовски вовремя. Вопрос мотивации - это действительно важно! За что люблю этот канал, так это за, в частности, такие рассуждения. Дима думает, анализирует себя, не боится обратиться за помощью, если она требуется. Это круто! Желаю тебе сил на реализацию всего, что тебе нужно : ) И да, поздравляю вас :>
Очень верное решение учить хирогану. Все таки у ромадзи есть много недостатков, которые могут сильно сбивать с толку, и прививать ошибочное понимание. Например есть слово 'gambaru' и слово 'ganbaru' - это стало быть разные слова, с разным значением и которые надо по разгому произносить? Нет, это одно и то же слово, которое хироганой записывается ровно одним образом 'がんばる', а при записи латинецей на ровном месте возникает два варианта записи из-за одной фонетической особенности: звук "Н" перед согласными "Б","П" и "М" превращается в звук "М". Причем это фонетическое явление работает не только в японском, но и в других языках, в том числе и в русском, и из-за него вы не найдете в русском языке слов с сочетанием нб, нп или нм нигде кроме как в сокращениях и аббревиатурах, а в сокращенных словах если и встречается, то часто читают через "М". Например слышал как говоря о Донбассе(слово-сокращение от "Донецкий бассейн"), произносят почти всегда Дамбасс. В японском так же, но узнать об этом, не зная азбуки было бы трудно. То есть вцелом врубиться в то, как работает фонетика японского языка и не наломать дров следуя за кучей разных способов записать в ромадзи то, что хироганой записывается и читается ровно одним образом, без знания хироганы может быть трудно.
как по мне круто, что ты применяешь (поэтому и как-то тестируешь) свои методы и советы из прошлых видео по изучению английского... даже если не все оказываются удачными!
@@torjimon Нет. Такой мотивации хватит исключительно на минимальное удовлетворение базовых потребностей для выживания. Поход в туалет: расплата (обдуть штаны) - очень близко, награда (облегчение) - незамедлительно, цена (вложенный труд) - минимален, поэтому мотивация высока. Когда хочешь получить какой-то навык: расплата (горечь осознания упущенных возможностей и т.п.) - далеко, награда - где-то за горизонтом (да и не то чтобы без этого нельзя прожить), цена - ежедневные существенные усилия . И это при том, что рядом много отвлекающих факторов, занятий пустых, но сулящих что-то приятное прямо здесь и сейчас, в то время как расплата за них отсрочена. Так вот, долгосрочные сложные цели держатся на осознанности. Но на голой осознанности далеко не уедешь. Нужна эмоциональная подпитка. Так-что, как бородатая шутка Джорджа Карлина, высказывание годится, но чтобы воспринимать на серьезных щах - ни разу нет!
С точки зрения изучения японского для новичка, видео Энциклопа ничего не даёт. Увы!.. Оно интересно тем, кто уже начал и что-то знает, - с точки зрения осмысления пройденного.
Дмитрий, от всей души поздравляю со свадьбой! Взаимопонимания вам бесконечного) Видео прекрасное и заражающее, как всегда) удачи в изучении и множества инсайтов!
Ооооооо, Дима, ты просто красавчик (в том, что не сдался и продолжил учить японский язык). И на счёт Джеймса Клавелла и его произведений (в особенности "Сёгун") - прям в точку в плане мотивации продолжать дальше учить язык. Само произведение - божественно!!!! Дима, так что БАНЗАЙ, БАНЗАЙ, БАНЗАЙ, БАНЗАЙ, БАНЗАЙ!!!!!!!
О, а я всё ждала продолжение истории и уже подозревала что-то подобное)) Хорошо, что второй заход состоялся, жду следующих видео. Не могу точно объяснить почему, но впечатление, что японский тебе очень подходит. Думаю, спустя пару лет ты будешь очень рад своему решению не бросать сейчас От romaji к прописям это прям переход так переход)), всё или ничего
Интересный, хотя, скорее даже забавный факт. Не знаю, насколько он правда, но знакомый рассказывал, что на японском: Бака - глупый. Гайдзин - иностранец. А бакагайдзин - американец.
К сожалению, это не правда и bakagaijin можно применить к любому иностранцу. Американец на японском - アメリカ人(amerikajin) Гражданин любой страны формируется по принципу название страны+человек (jin) 中国人 - китаец (chuugokujin) Иероглифы середина+государство+житель ロシア人 - россиянин (roshiajin) イギリス人 - англичанин (igirisujin) ブラジル人 - бразилец (burajirujin) 日本人 - японец (nihonjin) Иероглифы День/Солнце+Исток/начало+человек.
Помню Сёгуна смотрел ещё малым, очень нравилось, где-то в подкорке это отложилось. В итоге, ещё до твоего видео, скачал этот сериал, чтобы посмотреть в оригинале. Люблю все пересматривать, что нашло во мне отклик в детстве или юности, только сейчас смотрю в оригинале и открываю для себя все заново :) P.S. Удачи в твоём пути самурая :)
Дима, привет! так рада тебя видеть! поглядываю твой инст иногда, так что в курсе вашего грандиозного с Викой события;) Мои огромнейшие поздравления! так рада за вас)) а я малость забила на англ, никак не могу научиться планировать свое свободное время;( кстати, мне твоя идея с расписанием занятий тоже не помогла(( основная проблема - это непонимание того, сколько времени я потрачу на разбор материала. так что мне будет очень интересно узнать,почему и тебе не зашло такое расписание. и кстати, я искренне тобой восторгаюсь, потому что, признаться честно, я никогда в жизни не смогу освоить язык просто потому что мне захотелось изучить новые миры)
Привет, Катя! Большое спасибо за поздравление! 💙💙💙 Что касается расписания, я прекращаю работать с материалом, когда время выходит. Ну или отвожу два "блока" на одну задачу, если она большая)
В русском языке названия японских азбук произносятся с ударением на второй слог: хирАгана, катАкана. В японском ударение слышится по-разному, но никак не на третий слог - не хирагАна и не катакАна... Берём японско-русский словарь и смотрим, как рекомендовано ставить ударение для произношения в русской речи. Учить японский это хорошо, но по-русски-то грамотно говорить тоже надо.
@@DmitryMore ... Ну, что "дешевле" и не так, как у профессиональных преподавателей, это, увы, заметно по данному вашему видео. Свои пояснения я сделал в разных комментариях. Возможно, сочтёте нужным посмотреть.
Я учила хирагану и катакану по одному ряду против одного урока из учебника (урок учебника тоже не за раз делала). Медленно, но верно. Рекомендую, если все целиком не хочет запоминаться. Ещё можно баловаться следующим образом: писать русские слова, заменяя некоторые буквы на знакомые знаки. Ещё вариант - поискать русские тексты с вкраплением хираганы (такие есть, и их довольно много). Успехов, держу за Вас кулачки. 頑張ってください!😊
Что такое раманджи, не понятно... Если речь о латинице для написания звучания японских слов, то это РО:МАДЗИ (ローマ字) - "латинские (романские, римские) знаки"...
Катакану ещё потом учить, крепись. Но вообще изучение каждой из азбук не должно занимать больше недели. Самое главное интуитивно понять из каких элементов состоит каждый символ, машинально их отработать. С письмом проблем не будет.
@@DmitryMore это плохая тактика. Зубрежка не помогает. Когда я учил хирагану и катакану я просто научился более менее бегло читать, а только потом выделил один день, прописал каждый символ по одной строчке связав визуальную память с мышечной и на следующий день уже практиковался выполняя задания из учебника. С иероглифами точно также. На данный момент мне хватает повторить кандзи от руки два три раза, чтобы запомнить как писать его элементы. Я не сверхчеловек, я весьма молод и неопытен, я уверен, что у тебя, если ты не будешь совершать ошибки, как зубрежка, у тебя получится не хуже.
Я не зубрю знаки. Я учусь их писать, а параллельно ещё и запоминаю. Какая же это зубрёжка 😄 Кроме того, мне нравится работать с прописями (хотя порой полыхает, когда не получается). И я никуда не спешу)
Тот неловкий момент, когда увидела в видео профиль своего преподавателя из универа... Мир тесен, блин! Удачи с японским! Очень интересно было послушать про мотивацию для обучения японского) А хирагану учи обязательно, это ж, считай, основное японское письмо! Мы в универе хирагану учили в первую очередь, а уже потом перешли на катакану и кандзи. Если знаешь хирагану, то уже худо-бедно что-то можешь прочитать, хотя бы даже японские учебники для начинающих. А уж когда кандзи пойдут, у-у-у!
Каналы про японский от носителей 1) ruclips.net/channel/UCVx6RFaEAg46xfAsD2zz16w 2) ruclips.net/channel/UC0ujXryUUwILURRKt9Eh7Nw Граммара в инете тоже куча. Знакомый за 4 месяца оч много выучил, на курсах бы ~3-4 года прошло на это
"Оч.много выучил"?.. Ну, это он так думает. На самом деле, нужно проверять, что он там навыучивал. Как правило, в итоге приходится исправлять страшные дебри...
@@torjimon На самом деле в граммаре нет ничего сложного, да и вообще в изучении языка. У меня знакомые скорее просто сидят и кайфуют с зубрежки кандзей. Также слышал про китаянку, которая за год с нуля до Н1 дошла, тест тоже сдала)
6 лет прет от японского. Какая у меня мотивация, не знаю))) Просто нравится))) Действительно, очень интересный язык. И про оценки - в точку. Хотя в конце курсов будут экзамены, и я боюсь, но кайф в том, что мне, вроде как, не нужен японский, не сдам, ну и фиг смним))
Я в прошлом году изучил хирагану и катакану, и самую малость граматику. Год не занимался и всё забыл, но сейчас опять начал заниматься и хирагану за 2 дня вспомнил, сам даже не ожидал что смогу так быстро заново изучить
Возьмите Гамлета на английском и любой перевод на русский. Например, Пастернака. И начните сравнивать перевод с оригиналом. Увидите много интересного. Например, известная фраза: "На свете много, друг Горацио, такого, что и не снилось нашим мудрецам". Посмотрите, как в оригинале это написано. Ещё мне нравится напутствие Полония сыну - Лаэрту: ...Заветным мыслям не давай огласки, Несообразным - ходу не давай. Будь прост с людьми, но не запанибрата, Проверенных и лучших из друзей Приковывай стальными обручами, Но до мозолей рук не натирай, Пожатьями со встречными. Старайся беречься драк, а сцепишься - берись, За дело так, чтоб береглись другие... ... Сравните с оригиналом. Занятно, что как переводится.
В Кане то есть хирагана + катакана нужно соблюдать правильный порядок черт. Впрочем как канджи . Так красивей , проще запомнить .Я юзаю Дуалинго , грамматику на стороннем сайте . Вот прекрасные сайты akanji.ru , vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (если не заходит юзайте ВПН или прокси) это по грамматике. Гляньте
@@DmitryMore через несколько месяцев максимум. Это одна из самых базовых стандартных фраз, так что познакомиться с ней придется рано. А может даже и уже давно записана в ромадзи. Там: More-san, gambatte kudasai.
Вот не знаю утешит ли вас вот это, но пишу я по японски вот так sun9-10.userapi.com/S00h1qHK95rhoVB7zJ5pQBblxHaC42JzxRCMhA/ak-x5XvwCGE.jpg XDDD Хорошая такая курица левой лапой)))))))))) А и еще - я до сих пор иногда путаю эти слоги, те же あ и お)))))))))))))))))) А у вас правда хорошо получается)))))Удачи вам! И поздравляю вас с Викой со свадьбой - мимимимимимииии! Будьте счастливы))))))))
Жизнь и творчество ... Увы, ваша пропись никуда не годится. Вы не понимаете некоторых принципиальных моментов в написании букв и иероглифов. Вам нужно, чтобы кто-то знающий язык показал вам на бумаге ваши ошибки. Вы многое делаете просто неверно. И жаль ваших сил и времени.
Две части буквы に у вас выглядят, как два разных самостоятельных знака, - не умещаются в квадрат и имеют размер не такой, как остальные знаки. た - не понятно, сколько у вас черт в знаке - разные знаки написаны по-разному, отличаются друг от друга. Слово ソーファ... У вас не хватает одной буквы. В строке 2) буква あ напоминает お без одной черты. Буква か из хираганы угловатая, больше напоминает カ из катаканы, но без одной (последней) черты. Знак озвончения согласной - нигори - также занимает у вас место отдельной буквы - か ". А должен быть в составе буквы - が. Знаки имеют разный размер, прыгают по строке. Ничего не могу сказать относительно порядка черт - очерёдности и направления написания. Это надо смотреть, как вы их пишете. Количество черт вы соблюдаете? た и に плохо - идёт какой-то росчерк. Вы взяли это из какой-то прописи, но не так знак пишется... Посмотрите: happylilac.net/mu1607251018.html
Чтение комментариев тоже навеяло).. Так будет "уменьшаю"по-японски ru.forvo.com/word/%E6%B8%9B%E3%82%89%E3%81%99/#ja А так "увеличиваю" ru.forvo.com/word/%E6%AE%96%E3%82%84%E3%81%99/#ja Прям оч по-русски 😁🙈 Ещё пустыня будет "сабаку", а пирамида (фигура) "какусуй"
Ну, как автор видео мог изучать японский "с носителем", если у него страшнейший американский акцент! Или что, его преподавателя этот акцент устраивал? Есть вероятность, что этот преподаватель работал с англоязычными учениками и считает, что для них, "и для этого русского" такой акцент это норма, и потому сойдёт. Вот вам первый "результат" обучения с носителем. Он не знает ваших возможностей и не требует того, чего вы могли бы совершенно легко достичь. Поскольку русский язык самый близкий к японскому по фонетике из всех иностранных языков. Препод этого НЕ знает.
01:48 - переписка с госпожой Такако... Её написание (транслитерация) японских слов латиницей откровенно с ошибками. У неё написано: Nihongo o benkyoo shiteimas... Но есть правила записи, которым нужно следовать. Она им не следует? Очевидно. Почему? Скорее всего, не знает правил! (См.дальше)
Фраза 日本語を勉強しています (にほんごをべんきょうしています) - "Я занимаюсь японским языком" - латиницей записывается как: Nihongo-wo benkyou shite imasu. Имеющий глаза да увидит разницу. И она принципиальна. Потому что benkyoo на японском будет べんきょお, а нужно べんきょう - benkyou; на конце совсем другая буква должна быть.
@@torjimon не видел чтобы преподы учили первым уроком транслитерацию на английском языке, да и к слову зачем? Очевидно что она написала именно произношение.
Вот вспомнил как раз, как я Sekiro запустил, значит, с испанской озвучкой. Очень доставляет смотреть, как всякие японские ниндзя говорят по-испански; там ещё актёры так стараются, прям если не знать испанский, то интонации прям такие самурайские-самурайские) Щас вот Assassin's Creed Origins тоже на испанском запустил и... блин, самое грустное то, что русская озвучка лучше и испанской, и оригинальной английской оказалась( Как по подбору голосов, так и по интонациям. Вот. Надо ещё португальскую попробовать будет, вдруг там получше, хотя будет ржачно, если они в своей традиционной певучей бразильской манере будут говорить, а не пытаться как-то передать происходящее в суровом древнем Египте. Чо-т мне ещё вспомнились советские фильмы в китайской озвучке. Вот это ржака вообще ржачная. Ибо интонации! Я прям рекомендую. Не знаю, есть ли на японском, но если есть, то там такая же ржака должна быть. Что характерно, кстати, слышал я, что казахи в СССР (русский-то они поголовно знают) сами ржали, когда видели казахскую озвучку советских фильмов.
@@DmitryMore ну так не говори ни с каким. Просто ты на автоматизме при разговоре на иностранном языке врубаешь английскую прослойку, но в данном случае лучше от нее отказаться. Просто говори, как говори как говорил бы на русском. Японский придет позже, да и если только нужен будет, поскольку русский акцент в японском языке звучит весьма органично и понятно для носителей языка.
Хирагана то, хирагана сё, а катакану кто учить будет. Учить что-то одно - что-то из серии изучания в латинице только строчных или только прописных букв! И разумеется поздравляю вас с Викой!
Блин, ну наконец-то! Наконец-то хоть кто-то признал, что кроме английского есть еще и другие языки! Я знаю, что никто не отрицает в явном виде, но всегда пропагандируют исключительно английский. Обнимаю! 🤗
@@torjimon не обязательно должна быть логика, учить можно и для удовольствия! На Итальянском только в Италии говорят, что ж его теперь никому не учить? На Японском только в Японии... а чем Тайский или суахили хуже? Люди и латынь учат, хоть на ней никто не говорит. Главное, чтобы нравилось!
Разница в том, что "спасибо" на японском будет АРИГАТО - с буквы "а"... Разница между выражениями в нарастании степени благодарности и теплоты высказывания: ・Аригато: - Сухое "спасибо" (вам/тебе), "благодарю"... ・До:мо аригато: - Нейтрально вежливое "спасибо" (вам/тебе), "благодарю вас". Больше внимания и сердечности к собеседнику. ・Аригато: годзаимасу - "Спасибо вам!" ・До:мо аригато: годзаимасу - "Большое вам спасибо!", "Очень вам благодарен, признателен".
В целом это видео было для меня очень вдохновляющим, как и всегда! Такие видео про личный опыт помогают собратся и самому, упорно продолжать начатое и не корить себя за то, что свернул с пути в какой то период жизни. Дима, я знаю что ты очень много прочел книг на английском, а если ли у тебя положительный опыт с прослушиванием аудиокниг или радиоспектаклей на английском? Мне как то хотелось улучшить понимание английского языка на слух, но к сожалению не могу очень долго сосредотачиватся на аудиокнигах, теперь думаю это дело практики или если не подошел метод то и не стоит на нем зацикливатся? Спасибо за ответ заранее :)
В тему азбуки и приложений, кстати. Дуолинго недавно как раз отдельный раздел в японском для изучения хираганы и катаканы сделали i.ibb.co/wgLZQQT/IMG-20201108-203149.jpg i.ibb.co/GHYMB72/Screenshot-2020-11-08-18-40-39-045-com-duolingo.jpg i.ibb.co/kGDXFdY/Screenshot-2020-11-08-18-41-55-062-com-duolingo.jpg
Эх, Айталки это, конечно, хорошо, но как же много у них учителей, которые такие "бизнес, путешествия, карьера" и как мало "сериальчики, игры, гики, комиксы". Хотя... мало? Их вообще нет. Еще раз вас с Викой поздравляю со свадьбой Удачи в изучении японского)))
@@demiurgred8660 ... Я просто не могу понять, как можно "заиметь" какие-то там "сертики" при том, что человек пишет: "канджи"... Где вы это взяли? Если в любом словаре написано: КАНДЗИ (kanji)... Откуда вы берёте эти нелепости?!
Про хирагану я как и наверное другие хотел как лучше, тем более все равно пригодиться Пс. я то вообще хентай читал и было интересно чё в оригинале так что приходилось самому переводить с инглиша, японского, китайского, зато теперь я знаю где японские иероглифы а где китайские
@@torjimon я не очень помню какия за что, помню что 3 катакана, хатакана и хирагана, китайских и японские иероглифы отличаются, у китайцев они более квадратные, а у японцев более мягкие линии и скругленные что-ли, да и у японцев иероглифы не редко в перемешу с катаканой ну по крайней мереи в мангах, а вот у китайцев только иероглифы
не читала эту книгу, но это очень похоже на историю голубоглазого самурая - Миура Анджин. он был голландцем который попал на берега японии насколько я помню в префектуру сидзуока, городок ито. я была там там даже ежегодно проводят фестиваль анджин. очень красивый город 😍
Очень советую дораму Хищник/Mozu. Японские дорамы вещь специфическая, но эта заходит всем, даже тем кто не любит дорамы. Главный герой там даже пару фраз на русском выдал, при том довольно чётко
Ну что, ребята, готовы дать Диме ещё советов по изучению языка? 😄
Принято 😁
Я помню писал комментарий. Короче скачай на телефон приложения Write it Japanese - это программа для выучивания хираганы и катаканы. Я делал так сначала там учил один блок знаков (хираганы или катаканы, но там всё по порядку: сначала хирагана потом катакана), затем их прописывал на листочки и так в течение месяца, и я выучил)) Только прописей у меня не было)) Они как бы ограничивают тебя в почерке)) Удачи, Дмитрий. Начал читать художественную литературу про Японию, почитай Японскую Хэйанскую литературу, там "Такэтори-моногатари", "Отикубо-моногатари" . :))) Вообще в Монгольском всё тоже самое только без кандзи и канн)) Хорошей вам супружеской жизни))
Спасибо, принял!
Каждое утро первым делом сначала медитируй, потом выходи на пробежку, затем овсяночку кушай (причем исключительно с соевым или рисовым молоком, как делают все трушные 日本人). После этого можно начинать прописи, делаешь пока что до заката (сейчас зима, солнышко рано садится, не очень много по времени получится), потом часика три аудирования с подкастами (для новичков можно и Наруто), а пока Вика спит, можно несколько уроков Минны пройти. А там уже и солнышко взойдет. Попробуй обязательно, метод гарантированный, а вот что именно гарантирует - понятия не имею.
Есть электронный словарь кандзи, называется Яркси. Там, в этом Яркси, есть штука, зовущаяся jipad (мог забыть как конкретно пишется, не бейте). Суть её - вы можете ввести иероглиф прямо там (при помощи мыши или как-то ещё) и найти его. Также к плюшкам Яркси относится то, что можно найти кандзи по любому из ключей, которые в него входят (можно через столбик ключи). В общем - полезная штука при чтении (особенно бумажной литературы). Также в приложении Google Translator (на андроиде точно) есть функция перевода с камеры (покрутите, разберитесь (перевод у гугла не очень особенно на русский, т.к. происходит через английский, потому использовать потому просто для выуживания кандзи)). Есть словарь Warodai, также в электронке, есть онлайн-словарь jardic. Кажется всё
Японский это, конечно, хорошо, но я из этого видео усвоил кое-что другое. Поздравляем вас с Викой от всей души всем сообществом! Любви вам и счастья!
Спасибо, Вадим!
10:51 Это странное ощущение, когда пару лет видишь ютуб блогера в анфас, а потом видишь в профиль и не узнаешь.
Ощущения не то что другой человек а _Жакей_ из Чужого
Это ты ЗАТЫЛОК ещё не видел 🤣
У меня была такая блажь: син син-тойцу айкидо, японский язык. Добился некоторых успешных степеней . После нескольких лет напряженного изучения понял, что практической пользы нет ни от того , ни от другого. Вернулся к английскому языку и английскому же боксу😀
Желаю всем успеха!
Вот это я понимаю путешествие 😄
Кажется, я понимаю, на что был намёк в прошлом видео про будущее канала, и кажется, моё предчувствие, что будет супер-абалдени контент, меня не обмануло.
Какое чудесное искреннее видео! И очень интересные наблюдения, круто переживать эту историю вместе с автором. Буду ждать продолжения!
Спасибо! Блин, очень приятно такую реакцию читать ☺️
Ура, новое видео по японскому! Я уж отчаялась его увидеть)
После хираганы не забудь про катакану. Ее можно попрактиковать, прописывая названия стран. Большинство стран в японском записываются именно катаканой - заодно их японское произношение освоишь:)
С нетерпением жду следующего видео! И поздравляю с женитьбой!)
Спасибо! ☺️☺️☺️
сама начала учить японский, так что желаю удачи!!
Спасибо, тебе тоже удачи... а главное терпения)
@@DmitryMore ドミトリーさん頑張りますね(*^_^*)
@@maxshestakov7538 ... Странная фраза...
@@torjimon в чем странность?
Для написания лучше использовать японские калиграфические ручки с мягкой кистью, шариковые не очень удобные для этого
Язык можно начать учить сразу с носителем, но вспоминая как мне на пальцах объясняли что такое остановка, появляется улыбка на лице :)
Нужен проподаватель.
Японский где-то с 2008 года осваиваю, занимаюсь переводом яп. дорам на ансаб.
Могу сказать, что смысла туда лезть нет, если нет цели стать спецом в языке.
Потому что у нас локально набирают группу если 20 человек, то только 2-3 могут его освоить хотя бы до N3.
Как бы снимите розовые очки веобу и здраво оцените свои возможности.
Скажите, как бороться с засильем образованцев, ебанутых анимэшников, просто толпой лезущих учить язык, но в итоге наводняющих сферу японистики дикими заблуждениями и невежеством?
@@torjimon не завидуй чужому успеху, клоун.
Боже мой! Хороший день начинается с кофе и чуть-чуть more
С детства бросаюсь в самые разные сферы деятельности и везде у меня проявляется бзик "успешности": вот учишь ты английский или учишься в ВУЗ-е чтобы, якобы, преуспеть, играешь на гитаре - хочешь быть лучшим, занимаешься лёгкой атлетикой - там сам Бог велел увлекаться "достигаторством". Вот только для этого нужно вкладывать очень много времени и сил, а мой мозг требует бросаться во что-то новое, постоянно!
Вот и живёшь ты с дисбалансом между тем, что ожидает от тебя общество (специализация) и тем, что желает твоя сущность (мультипотенциальность?).
И знаете, Дмитрий, в один момент это так задолбало, что я решил сделать эксперимент: вбил себе в голову: "Окей, парень, просто занимайся любой хренью, которая взбредёт в твою голову. Надоест - переключайся, но не ругай себя. Специализация? Да ладно тебе, не помрёшь, зато будешь в гармонии с собой"
А в тот момент времени я проходил вместе со своей незрячей подругой визуальную новеллу (Врата Штейна). Я как бы дублировал японскую озвучку, читая переведённый текст, при этом стараясь сохранять эмоциональный посыл - опыт странный, но нам очень нравится :0 И вот погружался я, погружался, а потом в голове всплыло: " Хмм, Дима там японский учит, японский, японский... ЯПОНСКИЙ!!!!!!!" ОКЕЙ, ПОГНАЛИ
И вот уже почти месяц как я нахожусь в состоянии, которое никак иначе не назовёшь, как ОДЕРЖИМОСТЬ. Одержимость языком и его загадками, одержимость аниме, песнями, книгами, даже историей! И как, чёрт возьми, ПРИЯТНО ощущать, что ты делаешь это ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО и ТОЛЬКО ПОТОМУ ЧТО тебе ИНТЕРЕСНО. И всё, и не надо больше. Как Вы сказали: "Не нужно получать оценки", и я сам бы не подумал, что так редко позволял себе это делать.
Что греха таить, на данный момент энтузиазм чуть упал (процесс естественный), но и это не страшно. Пока интересно - буду заниматься, надоест до чёртиков, значит, что я получил уже своё из этого занятия. Быть может, все эти точки-увлечения однажды сложатся в единую картину, понятную, цельную... И, вероятно, именно её и можно назвать "Жизнь"
P. S. ПОЗДРАВЛЯЮ вас с Викой, БОЖЕЧКИ, ВЫ ТАКИЕ КРАСИВЫЕ!!!! Бесконечного семейного счастья!
P. P. S. Пламенный привет из Воронежа
Спасибо и пламенный привет из Владивостока! 💙💙💙 и да, что я могу сказать... carpe diem, ага? 😉
@@DmitryMore Dictum est factum!
Представляю себе хирурга или стоматолога, которые, вдруг, начинают испытывать одержимость, - им приятно ощущать, что они, типа, лечат, и делают это исключительно потому, что это им интересно... Не приведи господь...
Мне прям подумалось чо-то про то, как начать пить, потом бросить, потом начать снова. Потом вспомнился скетч Фрая и Лори про общество анонимных алкоголиков, как туда чувак пришёл с проблемой вечно замерзающего стартёра.
"Простите меня за излишнюю поэтичность" - ты б ещё извинялся за грамотность речи) Вообще, в вопросах работы нашего внимания, ну и сознания в целом, более чем уместны и применимы всякие там вот такие метафоры. Слишком уж это всё у нас такое образное и пластилинчатое.
Про Вильяма я только сериал тот, что ты вставками привёл, смотрел. Художественную литературу меня заставить читать трудно было всегда, я всё таки в другую степь в плане букв, но сериал понравился. Помню, игра Nioh про него же вышла. Но я понял, что там мне японский не нужен: слышу, орут они там "укорочу!", "в плечо!", "импотент!", "все ручки выну", "гигантоманы, рехнулись!", "закумарились"... и понимаю, что они просто русский плохо выучили, японцы эти!
Если серьёзно по теме, то, смотря каналы разных полиглотов, пришёл к выводу (ну, сам уже на практике, хоть и не без помощи их информации), что надо таки учить языки параллельно, слова записывать прям параллельно (особенно для тех, кто опирается на визуальную память). Я вот инглиш не люблю от слова совсем, но так как учил в своё время и не забыл (современное общество же не даст забыть, особенно когда в стиме индюшатина новая приглянулась, ох), то всё равно, уча эспаньол и португес, стараюсь увязывать их слова не только с изначальным смыслом, картинкой, ощущением и тому подобным, и не только с русским словом, но и с английским. При чём если не связываю, идёт хуже: часть памяти уже забита английскими словами, и пытаться впихивать старое (в смысле уже известное на других языках) слово на новом языке - идёт плохо, прям голова болит натурально, будто её пытаюсь как тугую резину растянуть (прям физические ощущение вот такие жеж, блин!), а вот связывать известное на относительно знакомых языках слово с его значением на изучаемом языке - влёт. Образовывать связи известного с новым - на это лично моё внимание много лучше работает, а судя по отзывам - далеко не только моё.
P.S. Не умею поздравлять людей, особенно с таким нелёгким делом как женитьба (Сократ мне вспоминается с его советом юноше, ох), но поздравляю. Вот.
Спасибо за поздравление! Серьёзно, Nioh тоже вдохновлена этим произведением? Я не знал!
@@DmitryMore так там не то, что произведение - это же реальный человек, Уильям Адамс. Он действительно существовал, вполне себе там поднялся хорошо в Японии. Другое дело, что, конечно, в художественных историях всё может быть приукрашено и так далее, сам понимаешь. Ну а Nioh так вообще своё произведение, созданное по недописанному сценарию Акиры Куросавы, в котором общее только, фактически - это вот сам персонаж, английский моряк Уильям (в реальности, если мне память не изменяет, он купец, а в Нио он просто наёмник изначально). У него ж даже мотивация в Нио своя, духа-хранителя он вернуть своего хочет, всё такое. Там же сильно японская мифология вплетена (ну и в целом восточная стилистика, все эти гневные рожи с вытаращенными глазами, которые я обожаю прям, серьёзно), что придаёт красочности, колорита. А так там, конечно, исторические персонажи всякие засветились, да и в общем культуру-то они свою старались отразить, в том числе и верования (хотя я не сильно знаток японской культуры, как-то больше в китайскую тему клонит всегда, в том числе и из-за цигуна с ушу).
"Сегун" - шикарная книга! Читала, не отрываясь! До этот ещё смотрела сериал с Ричардом Чемберленом, поэтому, в принципе, и решила прочитать. Книга оказалась круче)) Потрясающее погружение. Почитай ещё историю создания этой книги, она не менее интересна, если ещё этого не сделал
Обязательно прочитаю, спасибо!
Кстати, для тренировки в прописях хорошо использовать капиллярную ручку или мягкий карандаш (можно автоматический). С ними можно контролировать нажим и толщину линии, в отличие от обычной шариковой ручки. Особенно будет полезно потом, когда начнешь изучать иероглифы. Мне очень помогло) Каллиграфия становится заметно лучше.
А вообще, удачи тебе с изучением японского, Дима!)))
Вот спасибо! А то я блин весь извёлся уже. Чем лучше писать?..
Сам забросил японский, и только что ты меня вдохновил продолжить изучение 😳
Как мы синхронно, однако)
@@DmitryMore Даже синхроннее чем можно было подумать, я тоже изучил базовые фразы и почти выучил хирагану, даже начал записывать эти фразы хираганой и установил японскую раскладку в смартфоне. Это очень помогает, записывать сразу хираганой 🙂.
Что я понял из этого видео - настоящая мотивация, это когда поссать ну очень хочешь!
Я в этом году начала учить испанский. Начала с дуолинго, потом пересмотрела мятежный дух в оригинале, потом ещё сериалы от этого же автора... Теперь я пытаюсь фильм перевести 🤪 сейчас я на этапе "ура, Ютуб меня не закрыл за залив фильма, я могу доделывать субтитры".
Я только сегодня вспоминала про морефон! Хочу в этом году на испанском попробовать. Стопудово сдамся через три дня.
Зато целых три дня будешь что-то писать!
@@DmitryMore я прошлый раз рекомендовала Reina Skully (англоязычная японка), у нее недавно вышло видео по катакане:)
Дадада, я смотрел её! Спасибо!
Буду учить японский с тобой, пили видосы про это =)
Так точно 😄
Совет да любовь!
Димке жена надоела, что ли...
После свадьбы у чувака были проблемы с японским... Это влияет на потенцию...
Самая большая проблема обучения с носителем языка это то, что носитель языка многие вещи воспринимает как данность. Типа ну вот так вот сложилось иторически, ну вот так вот мы делаем. И на некоторые вопросы, которые могут у нас возникнуть, не могут дать ответы. (Лично у меня было пару раз такой момент, когда преподаватель даже не смог понять вопрос, который меня интересует и гештальт в изучении остался незакрытым). В таких условиях такие моменты надо просто зубрить. Лично у меня с этим проблемы, если я не понимаю логики, у меня в голове ничего не усваивается. Например, носители японского просто знают иероглифы, потому что они их используют и соответсвенно скорей всего будут так же просить просто прописывать 100500 раз для запоминания. А не носитель может копать вглубь и рассказать о том, что иероглиф 買(купить) состоит из кючей глаз и ракушка потому что в древнем Китае ракушки служили денежной единицей(вот такой грубый пример). Поэтому начать все равно стоит с русскоговорящим преподавателем, а дальше уже переходить к носителям. Вот такое вот чисто мое мнение. Но да, с японским языком самая большая проблема - мотивация. Типа "а зачем"? Потому что учить его долго и муторно (это с учетом основной работы и тд), а куда его деть потом - бездна и мрак в представлении.
Очень дельный ваш коммент. Есть иероглифические словари, разъясняющие этимологию - происхождение - каждого иероглифа, что даёт материал для мнемонической привязки при запоминании. Главное, в чём вы ОЧЕНЬ ПРАВЫ, это, что "начать... стоит с русскоговорящим преподавателем, а дальше уже переходить к носителям". ПРАВИЛЬНО!
Посмотрел ваш коммент ещё раз. Как-то в прошлый раз (десять месяцев назад) я не обратил внимание на вашу фразу (цитирую): "иероглиф 買 (купить) состоит из КЛЮЧЕЙ - глаз и ракушка...". Надо сказать, что в отношении иероглифов принята своя терминология.
Принято говорить, что иероглиф (знак) состоит из (графических) элементов. Это может быть один единственный элемент или несколько разных (иногда повторяющихся в данном иероглифе) элементов. В каждом иероглифе только ОДИН элемент может быть "ключом" для данного знака. То есть, иероглифы НЕ состоят из (множества) ключей. Они состоят из элементов, ТОЛЬКО ОДИН из которых является ключом для данного конкретного иероглифа. А остальные таковыми не являются. Они могут служить ключом в каких-то других иероглифах.
Главное понимать/помнить: один иероглиф - только ОДИН ключ. Не все элементы в его составе будут ключами для него. А некоторые элементы в иероглифах вообще не выступают (не бывают) ключами ни в одном иероглифе.
Надо сказать, что некорректная формулировка понятия "иероглифический ключ" содержится и в Википедии (статья "Ключ (иероглифика)"). Там сказано, что ключ иероглифа это "графический элемент (графема) или простой иероглиф китайской письменности, ИЗ КОТОРЫХ состоят сложные иероглифы. Это неверная формулировка. Иероглифы НЕ состоят из ключей. Они лишь СОДЕРЖАТ ключ - каждый иероглиф имеет свой (как правило, один единственный) ключ. А не состоят из ключей. Элементы, входящие в иероглиф и не являющиеся для него ключом, могут быть (и чаще всего являются) ключами в других иероглифах, но, как я указал, не все и не всегда.
Да, а ещё есть программа для телефона "Yomiwa" , она будет полезной посли освоения базы, как универсальный словарь и разъяснитель, с грамматикой и примерами.🤗
Спасибо!
Дим, я всё ещё тебя так же люблю и смотрю)) Просто комментарии давно не оставлял, но спасибо тебе большое ты мне про Сёгуна напомнил, я правда книгу не читал, а вот сериал смотрел. Сериал очень классный, я после него тоже Японский учил...) ну я тогда ещё кендзюцу занимался и поэтому было в двойне интересно.)
Вот теперь хочу его пересмотреть или может даже прочесть, спасибо ещё раз.)
Так всё, досматриваю твой ролик)) Прям столько эмоций позитивных нахлынуло, вспомнив про этот шикарный сериал)))
Я наверно даже с тобой за компанию Японским займусь, правда не знаю как на долго меня хватит))) Умеешь же вдохновить))
Привет! Рад тебя видеть! Го в японский, я создал 😊
Как это вовремя. Дима, не знаю, как это получается, но просто чертовски вовремя.
Вопрос мотивации - это действительно важно!
За что люблю этот канал, так это за, в частности, такие рассуждения. Дима думает, анализирует себя, не боится обратиться за помощью, если она требуется. Это круто! Желаю тебе сил на реализацию всего, что тебе нужно : )
И да, поздравляю вас :>
Так получается потому что блогерская телепатия 😄 спасибо большое! 💙💙💙
Здравствуйте!
Спасибо за видос !
Мотивационное выражение огонь 😂😂😂
Здравствуйте) пожалуйста 😄
Очень верное решение учить хирогану. Все таки у ромадзи есть много недостатков, которые могут сильно сбивать с толку, и прививать ошибочное понимание. Например есть слово 'gambaru' и слово 'ganbaru' - это стало быть разные слова, с разным значением и которые надо по разгому произносить? Нет, это одно и то же слово, которое хироганой записывается ровно одним образом 'がんばる', а при записи латинецей на ровном месте возникает два варианта записи из-за одной фонетической особенности: звук "Н" перед согласными "Б","П" и "М" превращается в звук "М".
Причем это фонетическое явление работает не только в японском, но и в других языках, в том числе и в русском, и из-за него вы не найдете в русском языке слов с сочетанием нб, нп или нм нигде кроме как в сокращениях и аббревиатурах, а в сокращенных словах если и встречается, то часто читают через "М". Например слышал как говоря о Донбассе(слово-сокращение от "Донецкий бассейн"), произносят почти всегда Дамбасс. В японском так же, но узнать об этом, не зная азбуки было бы трудно.
То есть вцелом врубиться в то, как работает фонетика японского языка и не наломать дров следуя за кучей разных способов записать в ромадзи то, что хироганой записывается и читается ровно одним образом, без знания хироганы может быть трудно.
Спасибо, это очень показательное объяснение в пользу хираганы!
Проблема надуманная. Лучше бы её автор поправил название азбуки на правильное - хирагана.
как по мне круто, что ты применяешь (поэтому и как-то тестируешь) свои методы и советы из прошлых видео по изучению английского... даже если не все оказываются удачными!
Это ж вообще ценно! Выясняется, что кое-какие методы нужно кое-где дорабатывать напильником)
Тоже занимаюсь японским. Новая порция мотивации от тебя прямо как глоток воздуха! Спасибо за наводку на книгу!
А разве мотивация это не что-то, что возникает само по себе? Вот, как желание сходить в туалет. Нет?
@@torjimon Нет. Такой мотивации хватит исключительно на минимальное удовлетворение базовых потребностей для выживания. Поход в туалет: расплата (обдуть штаны) - очень близко, награда (облегчение) - незамедлительно, цена (вложенный труд) - минимален, поэтому мотивация высока. Когда хочешь получить какой-то навык: расплата (горечь осознания упущенных возможностей и т.п.) - далеко, награда - где-то за горизонтом (да и не то чтобы без этого нельзя прожить), цена - ежедневные существенные усилия . И это при том, что рядом много отвлекающих факторов, занятий пустых, но сулящих что-то приятное прямо здесь и сейчас, в то время как расплата за них отсрочена. Так вот, долгосрочные сложные цели держатся на осознанности. Но на голой осознанности далеко не уедешь. Нужна эмоциональная подпитка.
Так-что, как бородатая шутка Джорджа Карлина, высказывание годится, но чтобы воспринимать на серьезных щах - ни разу нет!
Молодчина! потом будешь снимать видосики по японскому) И поздравляю вас!!
Японский у нас на канале прописался надолго, похоже))) Спасибо! 💙
Прикольно. Я вот не занимался прописью иероглифов, когда учил хирагану. Так конечно гораздо быстрее, но без практики чтения забывается конечно быстро
У тебя очень английский акцент, когда ты говоришь по-японски)
Сёгун отличная книга
Офигительная просто!
Удачи в постижении японского от полуночника. Если что, рекомендую посмотреть видео с канала "Энциклоп", где он рассказывает про японский))
Мне советовали это видео, но я не стал смотреть, чтобы не пугаться раньше времени)
С точки зрения изучения японского для новичка, видео Энциклопа ничего не даёт. Увы!.. Оно интересно тем, кто уже начал и что-то знает, - с точки зрения осмысления пройденного.
Дмитрий, от всей души поздравляю со свадьбой! Взаимопонимания вам бесконечного)
Видео прекрасное и заражающее, как всегда) удачи в изучении и множества инсайтов!
Большое спасибо! 💙💙💙
Ооооооо, Дима, ты просто красавчик (в том, что не сдался и продолжил учить японский язык). И на счёт Джеймса Клавелла и его произведений (в особенности "Сёгун") - прям в точку в плане мотивации продолжать дальше учить язык. Само произведение - божественно!!!! Дима, так что БАНЗАЙ, БАНЗАЙ, БАНЗАЙ, БАНЗАЙ, БАНЗАЙ!!!!!!!
БАНЗАААААААААЙ!!!! 💙💙💙💙💙💙💙💙💙💙
О, а я всё ждала продолжение истории и уже подозревала что-то подобное)) Хорошо, что второй заход состоялся, жду следующих видео. Не могу точно объяснить почему, но впечатление, что японский тебе очень подходит. Думаю, спустя пару лет ты будешь очень рад своему решению не бросать сейчас
От romaji к прописям это прям переход так переход)), всё или ничего
Кажется, этот переход был правильным решением!
Позанималась с носителем на айтоки. Спасибо Диме за пинки навстречу мечте! Итог лишь позитивные эмоции.
Круто! Пожалуйста! ☺️☺️☺️
Интересный, хотя, скорее даже забавный факт. Не знаю, насколько он правда, но знакомый рассказывал, что на японском:
Бака - глупый.
Гайдзин - иностранец.
А бакагайдзин - американец.
Если это правда так, то очень смешно 🤣
Ну... тут же и коныку всё понятно.
@@DmitryMore учитывая их исторические отношения, нечто подобное ожидаемо.
Но забавно.
К сожалению, это не правда и bakagaijin можно применить к любому иностранцу. Американец на японском - アメリカ人(amerikajin)
Гражданин любой страны формируется по принципу название страны+человек (jin)
中国人 - китаец (chuugokujin) Иероглифы середина+государство+житель
ロシア人 - россиянин (roshiajin)
イギリス人 - англичанин (igirisujin)
ブラジル人 - бразилец (burajirujin)
日本人 - японец (nihonjin) Иероглифы День/Солнце+Исток/начало+человек.
@@sirzavod6717 ... Всё просто. Бака-гайджин = американец это японский анекдот.
Помню Сёгуна смотрел ещё малым, очень нравилось, где-то в подкорке это отложилось. В итоге, ещё до твоего видео, скачал этот сериал, чтобы посмотреть в оригинале. Люблю все пересматривать, что нашло во мне отклик в детстве или юности, только сейчас смотрю в оригинале и открываю для себя все заново :)
P.S. Удачи в твоём пути самурая :)
Arigato gozaimasu 😊
Дима, привет! так рада тебя видеть! поглядываю твой инст иногда, так что в курсе вашего грандиозного с Викой события;) Мои огромнейшие поздравления! так рада за вас)) а я малость забила на англ, никак не могу научиться планировать свое свободное время;( кстати, мне твоя идея с расписанием занятий тоже не помогла(( основная проблема - это непонимание того, сколько времени я потрачу на разбор материала. так что мне будет очень интересно узнать,почему и тебе не зашло такое расписание. и кстати, я искренне тобой восторгаюсь, потому что, признаться честно, я никогда в жизни не смогу освоить язык просто потому что мне захотелось изучить новые миры)
Привет, Катя! Большое спасибо за поздравление! 💙💙💙 Что касается расписания, я прекращаю работать с материалом, когда время выходит. Ну или отвожу два "блока" на одну задачу, если она большая)
Поддержу тех, кто советует сразу учить катакану и хирагану вместе. Первые классы у Струговой и Шефтелевич - самое оно.
В русском языке названия японских азбук произносятся с ударением на второй слог: хирАгана, катАкана. В японском ударение слышится по-разному, но никак не на третий слог - не хирагАна и не катакАна... Берём японско-русский словарь и смотрим, как рекомендовано ставить ударение для произношения в русской речи. Учить японский это хорошо, но по-русски-то грамотно говорить тоже надо.
Надо было выбрать какой-нибудь румынский, эстонский или комбоджийский. Вот там интересно про мотивацию было бы послушать.
Молодец! 👏👏👏
Катакану тоже сразу учи. Две азбуки и обе нужны, так что не забивай ни на "закорючки", ни на "смайлики".
Понял, спасибо)))
Червяк в очках съел мою мотивацию изучать Японский!
Просто вы поумнели. Скажите Дмитрию спасибо.
Ля учился бы на italki английскому языку, но цены пиздец кусаются
Репетиторы подешевле, чем профессиональные преподы)
@@DmitryMore ... Ну, что "дешевле" и не так, как у профессиональных преподавателей, это, увы, заметно по данному вашему видео. Свои пояснения я сделал в разных комментариях. Возможно, сочтёте нужным посмотреть.
Димон выползает из депрессовой ямы ) Пошло движение вверх ) Молодец, Дима!
Я учила хирагану и катакану по одному ряду против одного урока из учебника (урок учебника тоже не за раз делала). Медленно, но верно. Рекомендую, если все целиком не хочет запоминаться. Ещё можно баловаться следующим образом: писать русские слова, заменяя некоторые буквы на знакомые знаки. Ещё вариант - поискать русские тексты с вкраплением хираганы (такие есть, и их довольно много). Успехов, держу за Вас кулачки. 頑張ってください!😊
О, интересный совет, спасибо)
@@DmitryMore то чувство, когда лайкнул любимый ютубер ❤️❤️❤️
Брат, тут бы с инглишом совладать.
Мне тут написали что после японского инглиш кажется вообще родным 🤣
А как же учебник по японскому?
Оооо, это тема для следующего видео! Это был фейл!
Что такое раманджи, не понятно... Если речь о латинице для написания звучания японских слов, то это РО:МАДЗИ (ローマ字) - "латинские (романские, римские) знаки"...
Нормальные значки, первый раз всегда так. У меня ещё страшнее были, т. к. почерк вообще ужасный )
Мне кажется, страшнее моих значков просто не может быть)))
@@DmitryMore не льсти себе 😆
Катакану ещё потом учить, крепись. Но вообще изучение каждой из азбук не должно занимать больше недели. Самое главное интуитивно понять из каких элементов состоит каждый символ, машинально их отработать. С письмом проблем не будет.
Не должно, но у меня занимает, потому что я прописываю каждый знак по дохрена раз))
@@DmitryMore это плохая тактика. Зубрежка не помогает. Когда я учил хирагану и катакану я просто научился более менее бегло читать, а только потом выделил один день, прописал каждый символ по одной строчке связав визуальную память с мышечной и на следующий день уже практиковался выполняя задания из учебника. С иероглифами точно также. На данный момент мне хватает повторить кандзи от руки два три раза, чтобы запомнить как писать его элементы. Я не сверхчеловек, я весьма молод и неопытен, я уверен, что у тебя, если ты не будешь совершать ошибки, как зубрежка, у тебя получится не хуже.
Я не зубрю знаки. Я учусь их писать, а параллельно ещё и запоминаю. Какая же это зубрёжка 😄 Кроме того, мне нравится работать с прописями (хотя порой полыхает, когда не получается). И я никуда не спешу)
@@DmitryMore ну тогда, надеюсь постфактум ты не будешь полыхать от изучения хираганы и катаканы. Когда выучишь их.
Очень надеюсь 🤣
В морефоне можно на любом языке участвовать? Я бы попробовал себя в Финском. Изучаю уже два года, но совершенно нет навыков письма. Мне нужен пинок.
Может, лучше на секцию каратэ сходить? :))
думаю анимешники не при чём.
заставлять человека который отлично знает английский учить смежный язык - это читинг.
а японский равноудалён от всех
Да я ж пошутил ну чего ты)
@@DmitryMore просто не в курсе, особо не следил) успехов в освоении языка!
Равноудалён и одинаково на хрен никому не нужен. А интересных книжек в мире полно и про другие народы и страны...
наконец-то новое видео
Сладкое томительное ожидание, понимаю 😅
Тот неловкий момент, когда увидела в видео профиль своего преподавателя из универа... Мир тесен, блин!
Удачи с японским! Очень интересно было послушать про мотивацию для обучения японского) А хирагану учи обязательно, это ж, считай, основное японское письмо! Мы в универе хирагану учили в первую очередь, а уже потом перешли на катакану и кандзи. Если знаешь хирагану, то уже худо-бедно что-то можешь прочитать, хотя бы даже японские учебники для начинающих. А уж когда кандзи пойдут, у-у-у!
Спасибо! Преподавателя увидела? У меня дома живет неизвестный мне человек, которого видят только зрители? 🤣
@@DmitryMore
Не, среди профилей на iTalki промелькнул:) Но всё равно, это было очень внезапно.
@@shamaona9575 ... Значит, препод где-то ещё и подхалтуривает... :)) Попалился голубь...
Каналы про японский от носителей
1) ruclips.net/channel/UCVx6RFaEAg46xfAsD2zz16w
2) ruclips.net/channel/UC0ujXryUUwILURRKt9Eh7Nw
Граммара в инете тоже куча. Знакомый за 4 месяца оч много выучил, на курсах бы ~3-4 года прошло на это
Спасибо!
"Оч.много выучил"?.. Ну, это он так думает. На самом деле, нужно проверять, что он там навыучивал. Как правило, в итоге приходится исправлять страшные дебри...
@@torjimon На самом деле в граммаре нет ничего сложного, да и вообще в изучении языка. У меня знакомые скорее просто сидят и кайфуют с зубрежки кандзей.
Также слышал про китаянку, которая за год с нуля до Н1 дошла, тест тоже сдала)
7:20 relatable, так называют жизненные мемыъ.
"жЫза", так сказать)
Меня японский заинтересовал после знакомства с книгой Сёгун. Те же мысли возникли 👍🏻 но читала но русском
Мне кажется, начинать изучение языка с чего-то такого хорошая идея)
@@DmitryMore ... Начинать изучение языка нужно с понимания, для чего он тебе нужен. И нужен ли действительно.
6 лет прет от японского. Какая у меня мотивация, не знаю))) Просто нравится))) Действительно, очень интересный язык. И про оценки - в точку. Хотя в конце курсов будут экзамены, и я боюсь, но кайф в том, что мне, вроде как, не нужен японский, не сдам, ну и фиг смним))
Как ваши успехи?
Оооххх, какая жиза то!
Я в прошлом году изучил хирагану и катакану, и самую малость граматику. Год не занимался и всё забыл, но сейчас опять начал заниматься и хирагану за 2 дня вспомнил, сам даже не ожидал что смогу так быстро заново изучить
Вспоминать всё-таки проще, чем заново учить)
Владимир Шумов ... Вопрос один: И что дальше?
@@torjimon дальше советую учебник Японский язык для начинающих Л.Т. Нечаева, там простым языком самые основы рассказываются
О, видео в тему. Я как раз продолжил изучать японский после того как бросил это дело месяца 2 назад 😅
Я начинала учить японский с хираганы и катаканы
Очень помогают эти приложения: Hiragana Pro, Katakana Pro, Kana Dojo
Спасибо за приложения!
@@DmitryMore всегда пожалуйста 😁
А можете подсказать книгу, втягивающую в изучение английского, такую же как сёгун, втягивающий в изучение япоского?
Возьмите Гамлета на английском и любой перевод на русский. Например, Пастернака. И начните сравнивать перевод с оригиналом. Увидите много интересного.
Например, известная фраза: "На свете много, друг Горацио, такого, что и не снилось нашим мудрецам". Посмотрите, как в оригинале это написано.
Ещё мне нравится напутствие Полония сыну - Лаэрту:
...Заветным мыслям не давай огласки,
Несообразным - ходу не давай.
Будь прост с людьми, но не запанибрата,
Проверенных и лучших из друзей
Приковывай стальными обручами,
Но до мозолей рук не натирай,
Пожатьями со встречными.
Старайся беречься драк, а сцепишься - берись,
За дело так, чтоб береглись другие...
...
Сравните с оригиналом. Занятно, что как переводится.
А между тем - moreфон будет! Ура!)))
Куда он денется)
Очень кстати попалось ваше видео, благодарю вас, Дмитрий.
В Кане то есть хирагана + катакана нужно соблюдать правильный порядок черт. Впрочем как канджи . Так красивей , проще запомнить .Я юзаю Дуалинго , грамматику на стороннем сайте . Вот прекрасные сайты akanji.ru , vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (если не заходит юзайте ВПН или прокси) это по грамматике. Гляньте
А что такое канджи?
@@torjimon иероглифы
@@arthurbooo2066 ・・・ Слова "канджи" в словаре не нашёл. Есть "КАНДЗИ" - 漢字(かんじ・kanji) - иероглиф.
@@torjimon возможно это произношение с английского
@@torjimon если читать хирагату то ка-н-зи
Илюшу в студию!!!!!!
На стриме покажу 😄
у меня в институте были периоды, когда исчезала мотивация то к английскому, то к китайскому по мере накопления знаний
モーレさん、頑張ってください 🙃
Вернусь к этому комментарию через пару лет 🤣
@@DmitryMore через несколько месяцев максимум. Это одна из самых базовых стандартных фраз, так что познакомиться с ней придется рано. А может даже и уже давно записана в ромадзи. Там:
More-san, gambatte kudasai.
@@TheSkyInFire Ничего, そろそろ登れ 🙃
Вот не знаю утешит ли вас вот это, но пишу я по японски вот так sun9-10.userapi.com/S00h1qHK95rhoVB7zJ5pQBblxHaC42JzxRCMhA/ak-x5XvwCGE.jpg XDDD Хорошая такая курица левой лапой)))))))))) А и еще - я до сих пор иногда путаю эти слоги, те же あ и お)))))))))))))))))) А у вас правда хорошо получается)))))Удачи вам! И поздравляю вас с Викой со свадьбой - мимимимимимииии! Будьте счастливы))))))))
Спасибо большое! 😍
Жизнь и творчество ... Увы, ваша пропись никуда не годится. Вы не понимаете некоторых принципиальных моментов в написании букв и иероглифов. Вам нужно, чтобы кто-то знающий язык показал вам на бумаге ваши ошибки. Вы многое делаете просто неверно. И жаль ваших сил и времени.
Тут не всё, но сравните процесс написания букв - свой и на данном видео:
ruclips.net/video/-ssQlt5eX2k/видео.html
Две части буквы に у вас выглядят, как два разных самостоятельных знака, - не умещаются в квадрат и имеют размер не такой, как остальные знаки.
た - не понятно, сколько у вас черт в знаке - разные знаки написаны по-разному, отличаются друг от друга.
Слово ソーファ... У вас не хватает одной буквы.
В строке 2) буква あ напоминает お без одной черты.
Буква か из хираганы угловатая, больше напоминает カ из катаканы, но без одной (последней) черты.
Знак озвончения согласной - нигори - также занимает у вас место отдельной буквы - か ". А должен быть в составе буквы - が.
Знаки имеют разный размер, прыгают по строке.
Ничего не могу сказать относительно порядка черт - очерёдности и направления написания. Это надо смотреть, как вы их пишете.
Количество черт вы соблюдаете?
た и に плохо - идёт какой-то росчерк. Вы взяли это из какой-то прописи, но не так знак пишется...
Посмотрите:
happylilac.net/mu1607251018.html
И не хочу навязываться с рекомендациями, но на всякий случай, вдруг пригодится - ruclips.net/p/PLTi0WRGtpkvZ7C7D0AahFPQwQYn-4ejV-
Спасибо!
Есть неплохие приложения на телефон. Hiragana\Katakana memory hint. По мнемоническим ассоциациям учить, на английском. Но для тебя это, не проблема.
Чтение комментариев тоже навеяло)..
Так будет "уменьшаю"по-японски ru.forvo.com/word/%E6%B8%9B%E3%82%89%E3%81%99/#ja
А так "увеличиваю" ru.forvo.com/word/%E6%AE%96%E3%82%84%E3%81%99/#ja
Прям оч по-русски 😁🙈
Ещё пустыня будет "сабаку", а пирамида (фигура) "какусуй"
Чего вы хотели, если "любимый/любимая/любимое" будет СУКИНА.
Ну, как автор видео мог изучать японский "с носителем", если у него страшнейший американский акцент! Или что, его преподавателя этот акцент устраивал? Есть вероятность, что этот преподаватель работал с англоязычными учениками и считает, что для них, "и для этого русского" такой акцент это норма, и потому сойдёт. Вот вам первый "результат" обучения с носителем. Он не знает ваших возможностей и не требует того, чего вы могли бы совершенно легко достичь. Поскольку русский язык самый близкий к японскому по фонетике из всех иностранных языков. Препод этого НЕ знает.
01:48 - переписка с госпожой Такако... Её написание (транслитерация) японских слов латиницей откровенно с ошибками.
У неё написано: Nihongo o benkyoo shiteimas... Но есть правила записи, которым нужно следовать. Она им не следует? Очевидно. Почему? Скорее всего, не знает правил! (См.дальше)
Фраза 日本語を勉強しています (にほんごをべんきょうしています) - "Я занимаюсь японским языком" - латиницей записывается как: Nihongo-wo benkyou shite imasu. Имеющий глаза да увидит разницу. И она принципиальна. Потому что benkyoo на японском будет べんきょお, а нужно べんきょう - benkyou; на конце совсем другая буква должна быть.
@@torjimon не видел чтобы преподы учили первым уроком транслитерацию на английском языке, да и к слову зачем?
Очевидно что она написала именно произношение.
@@ProkerKusaka ... И КАК, используя латиницу, она могла написать "произношение"?
Не, без хираганы и катаканы никуда, это все равно что пытаться на английском русскими буквами писать)
Вот вспомнил как раз, как я Sekiro запустил, значит, с испанской озвучкой. Очень доставляет смотреть, как всякие японские ниндзя говорят по-испански; там ещё актёры так стараются, прям если не знать испанский, то интонации прям такие самурайские-самурайские) Щас вот Assassin's Creed Origins тоже на испанском запустил и... блин, самое грустное то, что русская озвучка лучше и испанской, и оригинальной английской оказалась( Как по подбору голосов, так и по интонациям. Вот. Надо ещё португальскую попробовать будет, вдруг там получше, хотя будет ржачно, если они в своей традиционной певучей бразильской манере будут говорить, а не пытаться как-то передать происходящее в суровом древнем Египте.
Чо-т мне ещё вспомнились советские фильмы в китайской озвучке. Вот это ржака вообще ржачная. Ибо интонации! Я прям рекомендую. Не знаю, есть ли на японском, но если есть, то там такая же ржака должна быть. Что характерно, кстати, слышал я, что казахи в СССР (русский-то они поголовно знают) сами ржали, когда видели казахскую озвучку советских фильмов.
Про хирагану с удовольствием посмотрю
Как раз вчера слышала про "варваров" в интервью Познера))) Он же снимал с Ургантом про Японию. Вот ruclips.net/video/LYRIbFiXRQU/видео.html
О, щас посмотрю, спасибо)
Зачем ты говоришь на японском с английским акцентом? Не напрягай свой речевой аппарат, говори с русским произношением, это будет в 1000 раз лучше.
Нужно говорить прерывно, но быстро по идее, если уж косить под азиатский акцент
Затем что я не умею сразу говорить с японским акцентом 😄
Будет одинаково плохо 🙃
Просто ещё нет привычки к японской фонетике, ещё немного погамбарить, и будет норм.
@@DmitryMore ну так не говори ни с каким. Просто ты на автоматизме при разговоре на иностранном языке врубаешь английскую прослойку, но в данном случае лучше от нее отказаться. Просто говори, как говори как говорил бы на русском. Японский придет позже, да и если только нужен будет, поскольку русский акцент в японском языке звучит весьма органично и понятно для носителей языка.
Я предпочту вообще не париться о своём акценте в самом начале изучения языка, ок?)
Хирагана то, хирагана сё, а катакану кто учить будет. Учить что-то одно - что-то из серии изучания в латинице только строчных или только прописных букв!
И разумеется поздравляю вас с Викой!
Большое спасибо! 😊
На скорости 1.25 - повеселее как-то звучит )
Блин, ну наконец-то! Наконец-то хоть кто-то признал, что кроме английского есть еще и другие языки! Я знаю, что никто не отрицает в явном виде, но всегда пропагандируют исключительно английский. Обнимаю! 🤗
Вам для чего японский?.. Потому что, простите, логика "есть и другие языки" заманчива, но зачем вам амхарский, суахили или тайский, например?
@@torjimon не обязательно должна быть логика, учить можно и для удовольствия! На Итальянском только в Италии говорят, что ж его теперь никому не учить? На Японском только в Японии... а чем Тайский или суахили хуже? Люди и латынь учат, хоть на ней никто не говорит. Главное, чтобы нравилось!
Мне интересно какая разница между "оригато годзаимас" и "домо оригато"? Потому что переводчик обе фразы переводит как "большое спасибо".
Разница в том, что "спасибо" на японском будет АРИГАТО - с буквы "а"...
Разница между выражениями в нарастании степени благодарности и теплоты высказывания:
・Аригато: - Сухое "спасибо" (вам/тебе), "благодарю"...
・До:мо аригато: - Нейтрально вежливое "спасибо" (вам/тебе), "благодарю вас". Больше внимания и сердечности к собеседнику.
・Аригато: годзаимасу
- "Спасибо вам!"
・До:мо аригато: годзаимасу - "Большое вам спасибо!", "Очень вам благодарен, признателен".
В целом это видео было для меня очень вдохновляющим, как и всегда! Такие видео про личный опыт помогают собратся и самому, упорно продолжать начатое и не корить себя за то, что свернул с пути в какой то период жизни. Дима, я знаю что ты очень много прочел книг на английском, а если ли у тебя положительный опыт с прослушиванием аудиокниг или радиоспектаклей на английском? Мне как то хотелось улучшить понимание английского языка на слух, но к сожалению не могу очень долго сосредотачиватся на аудиокнигах, теперь думаю это дело практики или если не подошел метод то и не стоит на нем зацикливатся? Спасибо за ответ заранее :)
Да, методов много) главное - найти тот, который работает именно для тебя)
А есть подобная книга для погружения в английский? Как я поняла сюда подходит "Мартин Иден". А есть ли ещё? Подскажите, пожалуйста.
Друг, видео лаф! Жду морефон и другое видео
Спасибо, уже в пути 😉
угарнула с little character в прописях))
лучше английский
От него много больше толку. Это верно. :)))
В тему азбуки и приложений, кстати. Дуолинго недавно как раз отдельный раздел в японском для изучения хираганы и катаканы сделали
i.ibb.co/wgLZQQT/IMG-20201108-203149.jpg
i.ibb.co/GHYMB72/Screenshot-2020-11-08-18-40-39-045-com-duolingo.jpg
i.ibb.co/kGDXFdY/Screenshot-2020-11-08-18-41-55-062-com-duolingo.jpg
По среди рекламы Italki по среди видео выскакевает реклама Italki от самого ютуба...
Блин, двойной удар. RUclips не надо так(
Эх, Айталки это, конечно, хорошо, но как же много у них учителей, которые такие "бизнес, путешествия, карьера" и как мало "сериальчики, игры, гики, комиксы". Хотя... мало? Их вообще нет.
Еще раз вас с Викой поздравляю со свадьбой
Удачи в изучении японского)))
Спасибо! Блин, это ж целая ниша: гик-препод 😄
когда ты N4 сертик чудом заимел, но все еще читаешь мангу с определителем канджи...
и зачастую вародаем...
@@demiurgred8660 ... Я просто не могу понять, как можно "заиметь" какие-то там "сертики" при том, что человек пишет: "канджи"... Где вы это взяли? Если в любом словаре написано: КАНДЗИ (kanji)... Откуда вы берёте эти нелепости?!
@@torjimon ... чувак, ты тупенький чутка, да? как хочу, так и зову...
Про хирагану я как и наверное другие хотел как лучше, тем более все равно пригодиться
Пс. я то вообще хентай читал и было интересно чё в оригинале так что приходилось самому переводить с инглиша, японского, китайского, зато теперь я знаю где японские иероглифы а где китайские
И, как и другие, оказался в итоге прав!
@@DmitryMore тем более не помню говорил в тот раз или нет все надписи на иностранном языке японцы дублирую хатакана
@@deoniskrauze2536 ... катакана
@@deoniskrauze2536 ... Как сказали, - "теперь я знаю, где японские иероглифы, а где китайские"?.. И что, позвольте узнать, хрен редьки много слаще?
@@torjimon я не очень помню какия за что, помню что 3 катакана, хатакана и хирагана, китайских и японские иероглифы отличаются, у китайцев они более квадратные, а у японцев более мягкие линии и скругленные что-ли, да и у японцев иероглифы не редко в перемешу с катаканой ну по крайней мереи в мангах, а вот у китайцев только иероглифы
не читала эту книгу, но это очень похоже на историю голубоглазого самурая - Миура Анджин. он был голландцем который попал на берега японии насколько я помню в префектуру сидзуока, городок ито. я была там там даже ежегодно проводят фестиваль анджин. очень красивый город 😍
Андзин
Ну и как там твоё обучение продвигается? 😀
Он вас не понимает. Пишите на японском.
Очень советую дораму Хищник/Mozu. Японские дорамы вещь специфическая, но эта заходит всем, даже тем кто не любит дорамы. Главный герой там даже пару фраз на русском выдал, при том довольно чётко
Катакану не забудь :))
Её забудешь)