Chinese Speaking vs. (Formal) Writing

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 ноя 2024

Комментарии • 87

  • @德纳林伊音乐
    @德纳林伊音乐 8 месяцев назад +5

    This is also part of 文言文 , or Classicakl, which was used before globalization of 普通話。you can find many books, like chinese classics, writtwn in ,文言文

  • @OmeidaYangshuo
    @OmeidaYangshuo 8 месяцев назад +16

    wow what a great content! many times when learning, students don't pay attention to these differences and think the words are simply interchangeable, when in reality it depends on the context (formal x colloquial). thank you!!

  • @anawinp6391
    @anawinp6391 8 месяцев назад +13

    Please please please make more of this kind of video, I'm writing the论文for my graduation project and these words are really helpful. 🙏

  • @lmt2445
    @lmt2445 7 месяцев назад +2

    I want to get more contents like this! Extremely useful for me when sometimes I don’t know why they used this word instead of that word though they have the same meaning. Thank you so much for providing such a great great explanation of this aspect ❤

  • @clankb2o5
    @clankb2o5 8 месяцев назад +8

    One of my learning goals is to read academic writing in Chinese because it would be very advantageous for my career, so this type of content is certainly useful for me!

  • @amvrosy3084
    @amvrosy3084 8 месяцев назад +8

    I REALLY would like to know about written Chinese and how 文言文 influenced it

  • @enricobrasil
    @enricobrasil 8 месяцев назад +15

    More of these. Please! ❤

  • @GraceMandarinChinese
    @GraceMandarinChinese  8 месяцев назад +19

    I hope today’s video is helpful for you✨ Let me know in the comments if you would like to learn more about 書面語(书面语 written language)! ☺
    -
    ✍ Practice writing today's Chinese characters here → app.skritter.com/link/zh/?link=skritter.com?deck=5890085712953344&apn=com.inkren.skritter.chinese&ibi=com.inkren.skritter.chinese&isi=1370892114 (If you don't have a Skritter account yet, feel free to use the code "GRACEMANDARINCHINESE" to get 10% off)

    • @bohuazhang9145
      @bohuazhang9145 8 месяцев назад +6

      Yes, I would like to learn more thank you Grace!

    • @winterscent30
      @winterscent30 8 месяцев назад +5

      Yesss!!

    • @groverchiri4031
      @groverchiri4031 8 месяцев назад +3

      是的、多謝了。

    • @kortova1232
      @kortova1232 8 месяцев назад +2

      It would be great to get to learn more of this =)

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 8 месяцев назад +1

      I would,but since I learnt Cantonese first and then 書面語 without knowing any mandarin, I'm well aware of the difference between the two
      Maybe some videos on 文言文 words and phrases that are commonly found in Chinese, because that's where most of the words in your video came from. Learning a little classical chinese helps improve reading modern day chinese a lot

  • @Joyful_Mandarin_Story
    @Joyful_Mandarin_Story 8 месяцев назад +7

    Wow, I’ve never compare those words, even for a native like me.😅 so interesting and clear explain! Thank you!!❤

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 8 месяцев назад

      我係外國人,條片所有字我都識晒。如果你做我中文老師嘅話,我諗對於你嚟講有啲困難,係因為我已經識好多中文,你教我嘅嘢我應該已經識。

  • @josephmak0865
    @josephmak0865 8 месяцев назад +15

    若閣下未按讚此影片,請按之.也請支持老師及訂閱其頻道

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  8 месяцев назад +5

      哈哈哈謝謝你!😂

    • @josephmak0865
      @josephmak0865 8 месяцев назад +2

      If you hear someone talk like this, must be fallen from a time warp from the past (a classic theme in TV series). Next time perhaps you can explain difference between 白話文、書面語、文言文

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 8 месяцев назад

      閣下 gets used quite a lot still, it's worth knowing 倘若is another one that I see a lot,or 方可, 否則 etc

  • @PensndThoughts
    @PensndThoughts 8 месяцев назад +2

    我的学术生活于这个视频太有用了。 谢谢老师。这个给了我extra boost写得更好,现在我更有点儿保证的感觉

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  8 месяцев назад

      哈哈很高興能幫助到你!(哈哈很高兴能帮助到你!)

  • @SuAmazing
    @SuAmazing 8 месяцев назад +3

    Waah that videos about Speaking vs Writting, words and grammar that are used more in one than in other are so interesting
    Nice Video Grace~

  • @timwlake
    @timwlake 8 месяцев назад +3

    I learned so much! I loved this video!

  • @genace
    @genace 8 месяцев назад +2

    Oh wow, I remember suggesting this video topic to you a few months ago. Thanks for making it! This was so informative! Yes, some more videos on this topic would be really interesting.

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  8 месяцев назад +2

      Haha I’m glad it’s useful for you Josh! And thank you for suggesting the topic! ☺️

  • @eliascampos6721
    @eliascampos6721 8 месяцев назад +1

    genial hace tiempo no te veia ,practico mandarin ,soy nativo de habla esapñol de peru ,y escucharo en ingles ayuda tambien felicidades exitos

  • @GuidingSlasher
    @GuidingSlasher 8 месяцев назад +1

    谢谢老师,这种内容十分有用! 希望你能做更多这种的视频。
    若为您方便,请您创作类似于此视频之内容。 😊

  • @williamcanton5825
    @williamcanton5825 8 месяцев назад +1

    Learned a lot of new meanings in some old words. The most tricky one is "其" to mean his, her, or its depending on the context. I always thought it meant "the other". I didn't know that "之" can also mean "it" like you said the phrase "称之为".

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 8 месяцев назад

      其他 literally means its other,the 其means its. You really need to study classical chinese to understand this

  • @photo200
    @photo200 8 месяцев назад

    很有趣的!我偶爾在日常對話中也聽到這些字,尤其在成語裡面, 比如 "未雨綢繆", "到此為止", "久聞其臭不聞其臭", etc.

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  8 месяцев назад

      對!在成語裡面常常出現~所以學會它們對學習成語及中文的一些固定用語也非常有幫助😉

  • @YYUZ
    @YYUZ 8 месяцев назад +1

    Super useful!

  • @JianYZhong
    @JianYZhong 8 месяцев назад +2

    Very helpful, thank you.

  • @jssmedialangs
    @jssmedialangs 8 месяцев назад +2

    I remember downloading a free ebook on Kindle and seeing MANY of these characters... So it explains a lot. 😂😭😭 Thanks for making this video!
    Any recommendations on books for Chinese that someone who's a beginner could read? Not a graded reader, but literally some books maybe you read growing up as a kid or teenager.

  • @jansonleung3393
    @jansonleung3393 8 месяцев назад +13

    Very interesting, I use all the words frequently in everyday Cantonese speaking, especially 未,to the extent that I don't use 没 much when I speak Mandarin.

    • @Laowaixianggang
      @Laowaixianggang 8 месяцев назад +1

      That's interesting! Are there many formal words in Mandarin that sound casual in Cantonese and vice versa, perhaps?

    • @jansonleung3393
      @jansonleung3393 8 месяцев назад +2

      ​@@Laowaixianggang Yes, many. In fact, if you speak Cantonese using Mandarin vocabularies and grammar would sound like Shakespearean English.

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 8 месяцев назад +3

      未 in Cantonese is informal,and it means 還沒, whereas in written Chinese,未means 沒有or 冇. In Hong Kong,未 is used in formal written text eg未經許可... but Cantonese speakers might confuse this as meaning 仲未 instead of 沒有。It's worth noting that 沒有isn't informal, it's formal as well,but 未 is very formal. Most of the "formal" text in this video is classical chinese. 白話文can be formal too

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 8 месяцев назад +1

      ​@@jansonleung3393that's not true at all, you'd just sound weird if you said "他是我的朋友”instead of 佢係我嘅朋友 Mandarin is modern,and therefore not Shalesperian
      You'd need to speak in 文言文to sound Shalesperian , using 之instead of 的 etc That's a very bad comparison,

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  8 месяцев назад

      Cool! That’s very interesting! Thanks for sharing 😆

  • @StratosFair
    @StratosFair 8 месяцев назад +1

    Great lesson, thank you !

  • @hamlaw_
    @hamlaw_ 8 месяцев назад +1

    Super useful! 谢谢你❤️

  • @Emile.gorgonZola
    @Emile.gorgonZola 5 месяцев назад

    more videos about formal chinese please! :)

  • @juergenzhang9133
    @juergenzhang9133 8 месяцев назад +2

    Great, learned a lot!

  • @cara9648
    @cara9648 8 месяцев назад

    I would love to learn more about formal writing! 谢谢

  • @alexvalenciacaligrafchinayjap
    @alexvalenciacaligrafchinayjap 8 месяцев назад +3

    Thanks a lot for all the explanations!!! 👏👌

  • @alexb859
    @alexb859 8 месяцев назад +4

    Awesome video!!!

  • @anasmirza346
    @anasmirza346 6 месяцев назад +1

    已经研究了非常重要的要点。 我已经看过整个视频。 然后我得出了这个结论。 将研究更多即将推出的视频。

  •  8 месяцев назад +1

    Eu quero saber mais sobre 书面語

  • @primafacie5029
    @primafacie5029 8 месяцев назад +2

    Very cool

  • @ghk128
    @ghk128 8 месяцев назад

    More of these please! Also, is 此 the same as 本? I often see this for example on trains, "本列車..."

  • @trien30
    @trien30 8 месяцев назад

    王羲之's (a famous Chinese calligrapher whose famous work was 蘭亭序) name has 之 in it but doesn't mean the same as 的.

  • @georgeherzog5929
    @georgeherzog5929 8 месяцев назад +2

    好棒🎉

  • @julescosby2000
    @julescosby2000 4 месяца назад

    受益良多,謝謝!

  • @yazars
    @yazars 8 месяцев назад +1

    Oof. It may take a while for those of us with fewer opportunities to practice formal speech/writing to build up proficiency using these words. Because it is important to not mix formal and casual terms, a long list of comparable words could be helpful for learners. In the meantime, misuses of these are definitely going to be giveaways that somebody is not a completely proficient fluent speaker.

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 8 месяцев назад

      A lot of these formal terms get used in everyday speech such as idioms and phrases. If you want to go beyond asking directions and chatting about the weather, they're really essential.

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  8 месяцев назад +2

      You’re right! So it’s important to read more to understand how and when to use them in order to sound natural.

  • @광동아재廣東大叔
    @광동아재廣東大叔 8 месяцев назад

    本人為韓國人,來華期間已有20多年之久。就好比視頻中所示,要達到高級中文水平,學習一定程度的古漢語或文言文是必不可少的。
    中文的一大特點之一可謂口語與文言文之間的區別非常大。
    By the way, I can see your English is very good. Where did you learn it? Seen from your Chinese accent, I guess you must be from mainland China.

  • @ericlee704
    @ericlee704 8 месяцев назад

    就像英語很多長單詞來自拉丁語法語一樣,現代中文書面語、成語也受文言文影響,尤其是台灣政府公文行文更明顯,什麼時候出一期文言文影片🤭🤭

  • @josephmarrow5598
    @josephmarrow5598 8 месяцев назад

    Any resources suggestions for learning 成语 for English native speakers?

  • @anpleidhceeireannach9498
    @anpleidhceeireannach9498 8 месяцев назад

    Most of the phrases in this video are from classical Chi and anyone who reads Chinese at a reasonable level would know them quite well And anyone who has read basic classical Chinese would know all of these.

  • @yelinbinicisi3642
    @yelinbinicisi3642 8 месяцев назад +1

    My problem with formal writing is, I am not sure whether I should change or not. e.g. 之,shall I change ALL 的 and if there are words which I don't know in formal, so when I write a mix of formal and casual vocabulary, does it look weird? Is it ok? Some other comments are: As I know 因此 is the formal way of 所以 and actually you have the pair 因為。。。所以。。。informal, daily speech and 由於。。。因此。。。 for formal, written language. What my teachers told me about 未 was, that it is already meaning 還沒, for example 未婚 for single/unmarried literally not yet married, I guess 尚未 is to make it really clear or to emphasize 還?And as I know you need different syntax in written language?

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 8 месяцев назад

      Generally speaking,avoid replacing 的 with 之 even for formal writing. Use 未 on its own as a prefix,as in unmarried but 尚未 for a full sentence eg 今尸屆的會議尚未舉行

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 8 месяцев назад

      因此 isn't a formal replacement for 所以。 因此means "because of this" 所以means "therefore" They're different. Also,所以 is formal and it's actually a Classical Chinese phrase that made its way into everyday speech. It can be used formally as well. 此 instead of 這 or 這裡 is an example of formal use. For example, you'll often see signs that say 請在此等候

  • @MihikaSharma-ys8wg
    @MihikaSharma-ys8wg 8 месяцев назад

    Grace老师,请问,我可哪儿写为什么和可哪儿写凭什么

  • @biozazard
    @biozazard 7 месяцев назад

    Grace are there times when i dont have to use 的

  • @Laowaixianggang
    @Laowaixianggang 8 месяцев назад +1

    特别有趣的视频!感谢Grace老师(^O^)/

  • @montybeton
    @montybeton 8 месяцев назад +1

    What happens if I start using these formal words in casual conversation? Will it sound arrogant or pretentious or like showing off?

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 8 месяцев назад

      They can be used in set phrases or idioms,but not for general conversation 😊

  • @ramirobriseno3353
    @ramirobriseno3353 7 месяцев назад

    Gra e I have problem to pronounce this properly 我還學習 I will appreciate I have a year and a half 學習

  • @李世鎬
    @李世鎬 8 месяцев назад

    Is my writing that follows too formal?
    即便用遊戯讀漢語,會發生如何問題?眾所周知,中文在遊戯中與平時不同。若用之讀中文,會似之言語。

    • @Kotsuyosama
      @Kotsuyosama 8 месяцев назад +1

      It seems that you are trying to write in classical Chinese (文言文), but TBH I can't really get what you mean in that sentence... as it looks like classical Chinese grammar and phrases mix with modern Chinese 🤔. (the grammar of CC and MC are different)
      In most scenario today, classical Chinese itself is way too formal, but it's a good idea to learn some, and one to two sentences in correct classical Chinese grammar can polish the article😉.

    • @李世鎬
      @李世鎬 8 месяцев назад

      @@KotsuyosamaI studied both Modern and Classical Chinese. What I want to write is the modern written one.

    • @李世鎬
      @李世鎬 8 месяцев назад +1

      @@KotsuyosamaWhat if I write in Classical Chinese, I would write:
      若習唐語以戯,何有?蓋戯中之言不與日用裏同。習之如緣戯,得以校之。

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 8 месяцев назад

      Using 之 as an object pronoun is for classical Chinese only. In the example in the video,it's a set phrase and that's why it's used. Written Chinese has set phrases and expressions from classical Chinese that are inserted into text,and knowing when to do it can be tricky
      That's a weird 異體字 you have for 遊戲

  • @GroovesHK
    @GroovesHK 8 месяцев назад +2

    Pretty sweet and cute teacher
    DreamWorks The Wild Robot

  • @paiwanhan
    @paiwanhan 5 месяцев назад

    So you are basically saying Taigi is formal Chinese. 其 is pronunced as ê, and 未 is pronounced as buē. So 你去過我ê店buē in Taigi is literally 爾去過我其店未?

  • @ericab3919
    @ericab3919 8 месяцев назад +1

    The way I think of 之 is like "of" but its backwards. So "大谷翔平之城市" means "City of Shohei Ohtani" whereas 大谷翔平的城市 would be "Shohei Ohtani's city"

    • @anpleidhceeireannach9498
      @anpleidhceeireannach9498 8 месяцев назад

      之is the same as 的 but its also used as an object pronoun in classical chinese

  • @janmcleod6727
    @janmcleod6727 8 месяцев назад +1

    Pity you don't bother to pronounce the final sounds of your English words properly, especially short words e.g. " five" which you repeatedly pronounce " fai", or losing the "t" from "not" and "about". Very annoying , especially when the rest of your presentation is excellent.

    • @TheMexikanKaktus
      @TheMexikanKaktus 6 месяцев назад

      Pity your Chinese isn't as good as her English (just guessing)

  • @bransato8988
    @bransato8988 8 месяцев назад +1

    每日学英语😁