📝Here are the answers: . . 1. (A) 在煮 - Simply indicates something ongoing 2. (B) 戴著;穿著 / 戴着;穿着 - Describes a person 3. (A) 在上 - Simply indicates something ongoing 4. (B) 放著 / 放着 - Describes a scene 5. (B) 哭著 / 哭着 - Expresses the state of someone as background information - ✍ Practice writing today's Chinese characters here → app.skritter.com/link/zh/?link=skritter.com?deck=6616341728329728&apn=com.inkren.skritter.chinese&ibi=com.inkren.skritter.chinese&isi=1370892114 (If you don't have a Skritter account yet, feel free to use the code "GRACEMANDARINCHINESE" to get 10% off)
Several years ago when I found this channel, I wished Grace would be my Chinese tutor. But now, I know that I'm not special. I'm one of the hundreds, if not thousands of Chinese learners who have been deeply helped by Grace's videos. I'll support Grace in whatever ways I can so she can keep making these videos, so she can inspire a lot more Chinese learners around the world. Way to go Grace!!
Hey Grace! Great video! I wanted to let you know about a clarity point for your English explanation. When you said "what she actually meant" I would suggest saying "what she actually said" instead because what she meant means the same thing as what was in her mind.
I love how you use two different character styles for the same character. Often I use the same character and then I don't even recognize it in a different style. Wǒ juédé nǐ de diànshì jiémù/视频 hěn bàng.
(改进)Change the old situation and efficiency makes progress in certain aspects. (such as the company's production technology) (改善)To make a change for the better, to make a change for the better, to focus on a larger scope.
So glad to hear that the timing of this video was perfect for you! 😊 As for your question, I currently don't have a video specifically about how to use 弄, but that's a great idea. I'll definitely consider making one in the future. :)
她高兴地笑起来了 笑 她高兴著笑嘻了 笑 一二三四五四三二一 演讲--讲演 整齐--齐整 虚空--空虚 妒忌--忌妒 她高兴地笑了 她笑了 她高兴著笑了 她笑 天上龙卷风卷龙上天 觉察--察觉 煎熬--熬煎 语言--言语 胆大--大胆 他高兴笑了 她笑高兴 她高兴著笑 她笑著 内湖养鱼池鱼养湖内 代替--替代 并吞--吞并 登攀--攀登 寂静--静寂 她高兴笑 她笑地高兴 她高兴笑 她笑著高 蜜蜂采蜂蜜蜂采蜂蜜 缓和--和缓 问询--询问 回收--收回 少年--年少 她高兴 她笑地高兴了 她高兴 她笑著高兴 情人欠钱借钱欠人情 累积--积累 质朴--朴质 别离--离别 开放--放开 她笑 她笑起来地高兴 她笑 她笑著高兴了 船上女子叫子女上船 互相--相互 久远--远久 情感--感情 夜半--半夜 笑 她笑起来地高兴了 笑 她笑著老高兴了 狂风暴雨夜雨暴风狂 奋发--发奋 和平--平和 容颜--颜容 焰火--火焰 There is no grammar in spoken Chinese. You don’t have to worry about grammar. In fact, no matter how you speak, you can understand an extremely simple language.(她高兴著笑了)not common as a native speaker(地)as an noun or particle.used after an adj.,noun,adverb or verb,etc.to form an adverbial adjunct。for exanple:noun 大地-土地,地区,地球,有物混成先天地生。particle:adjective+verb:高兴地跳,伤心地哭。(著)as an particle indicates that an action is ongoing or a state continues for example:我看著她。
How about describing sports, a team/someone is winning or losing but the game/event isn't over yet. 這球隊贏著, like that? 如果妳觀眾有興趣的話,可以拍個關於運動的應片。Can even make it a badminton theme with sentences like 這位選手的backhand相當高手!!I remember watching a basketball game in Taiwan and 相當 was used so often. I always have to use a mix of English when talking about sports. Help me Grace, you're my only hope! Haha, but maybe I can figure it out if I watch sport content in Chinese...
Interesting. If something in English ends in -ing, I'm thinking one of two things. It's either a participle or a gerund. The part of me that unfortunately thinks of language study as a search for master decoder rings is tempted to cut to the chase and ask, ok, between 在 (zài) and 著/着 (zhe), which is the participle and which is the gerund, or are "participle" and "gerund" inherently Indo-European grammatical concepts that simply don't map to other language groups?
For question 3 is it possible to consider both answers as potentially correct? The 在上 meaning they are currently studying (as in "I'm in the library with a book and studying right now") whereas the 上着 meaning they are currently in the more general state of studying as part of a general activity in their life (as in "I am currently being a student at Grace University")?
Thank you for your videos. I am studying Mandarin. I work in Chinatown Houston Texas. I have a question please. The word for "happy". This will be hard to explain. When I say for example: Happy New Year. For "happy" I will say (Qu-eye) (lu)....but sometimes I hear people say it back to me it sounds like (Qu-ah) (lu) or sometimes the (lu) sounds like (la). Is (Qu-eye) vs (Qu-ah) just a matter of different regions in China?
I have been trying to learn Mandarin for a number of years now (but am not fluent yet; mostly self taught, with help). The way you spell happy in Pinyin is "快乐 kuai-le" (pronounced "kwai-le). The way to say Happy New Year (referring to the universal new year is "新年快乐 Xin nian, kuai-le!" (pronounced "shin-nian, kwai-le) However, if you want to say Happy New Year in reference to the Chinese New Year, you say "春节快乐 Chun-jie, kuai-le!" Hope this helps.
Hi they are "Zhuyin" (bopomofo). ☺If you're interested in learning more about them, check out this video: ruclips.net/video/AKH5IHhbUUA/видео.htmlsi=XVcZpuxnefcLdoCg
Normally in English, if painting is on the wall, I would not use the ING form. I would just say a painting hangs on the wall. But if it's an action, and the focus is that painting, then I would make it more active and use the ING form. But here it doesn't seem like it's active and yet we're using ING form. Sorry to pick it apart but I always get confused by details that are not logical to my understanding. If you would like to clarify, that would be feichang hao :)
Hi! can you help me? I don't understand this. I found a video called Pronunciation of North Chinese People, Taiwanese People, and South China People. I always hear ''bao'' for example 不要 and 不好.
📝Here are the answers:
.
.
1. (A) 在煮 - Simply indicates something ongoing
2. (B) 戴著;穿著 / 戴着;穿着 - Describes a person
3. (A) 在上 - Simply indicates something ongoing
4. (B) 放著 / 放着 - Describes a scene
5. (B) 哭著 / 哭着 - Expresses the state of someone as background information
-
✍ Practice writing today's Chinese characters here → app.skritter.com/link/zh/?link=skritter.com?deck=6616341728329728&apn=com.inkren.skritter.chinese&ibi=com.inkren.skritter.chinese&isi=1370892114
(If you don't have a Skritter account yet, feel free to use the code "GRACEMANDARINCHINESE" to get 10% off)
Thank you for making content!
Thank you for your making this video, because I have this very confused a long time don't know how to use correctly
Several years ago when I found this channel, I wished Grace would be my Chinese tutor. But now, I know that I'm not special. I'm one of the hundreds, if not thousands of Chinese learners who have been deeply helped by Grace's videos. I'll support Grace in whatever ways I can so she can keep making these videos, so she can inspire a lot more Chinese learners around the world. Way to go Grace!!
Aww what you said just warms my heart! Thank you for your kind words and your support 🥺🥰
I hope I’ll have the chance to teach you in the future! :)
@@GraceMandarinChineseI use 我正在。。。
😂
@@GraceMandarinChinese don't you have online classes yet? :(
I always come here when I read something I didn't understand :) The skits are really helpful with giving context to what you're trying to explain.
在 is a problem for learners - at least it is a problem for me!
But my teachers never explained it this way - it is much clearer now. Thank you.
我在看Grace的视频, 她穿着一件棕色的衣服 😄
1. A
2. B
3. A
4. B
5. B
Oh my gosh, this is so helpful! Thank you, Grace. I wish this video had existed 10 years ago when I was studying Chinese. You have a new subscriber.
Very good explain complaining thing to easy. Thank you very much❤
謝謝你!老師🇭🇰🇨🇳🇹🇼❤️
OMG TYSM GRACE NOT ONLY ARE YOU GORGEOUS AND SKINNY BUT SMART GRACEFUL AND ELEGANT
You are a very good teacher, I like your lessons!
Very useful! I needed this clarification. 多谢!
Thank you, you are a great teacher
Hey Grace! Great video! I wanted to let you know about a clarity point for your English explanation. When you said "what she actually meant" I would suggest saying "what she actually said" instead because what she meant means the same thing as what was in her mind.
Wow, incredibely useful video, thank you!
謝謝老師! This was pretty easy for me to understand because my native language, Czech, has this too, even tho it's not similar to Chinese at all😂
This was a great lesson about a tricky topic!
your mini video examples are so entertaining and helps you ingrain the grammar points in your mind easily! :D You're the best!
Its theory learning
Better find practical real teaching!
I love how you use two different character styles for the same character. Often I use the same character and then I don't even recognize it in a different style. Wǒ juédé nǐ de diànshì jiémù/视频 hěn bàng.
谢谢!你做对的事情🎉
1A 2B 3A 4B 5A
thank you grace, your content is very helpful!
Yep, V+ing as a predicte has two alternative implications - on-going action or state at the moment.
So Chinese is a bit more precise.
Yes precise using ta for everything and shi for everything else.lol
Yes
老师的·课非常·好·。现在·我·在·学习·很多·感兴趣·的·汉语·课
谢谢老师! Super helpful videos!!
Thank you for this video!
Can you make the video about the difference between 改进 和 改善?😅
(改进)Change the old situation and efficiency makes progress in certain aspects. (such as the company's production technology)
(改善)To make a change for the better, to make a change for the better, to focus on a larger scope.
Thank you so much! It was very useful!
Perfect timing with this video :) I was wondering about this all week
Do you have a video about how to use 弄?
So glad to hear that the timing of this video was perfect for you! 😊
As for your question, I currently don't have a video specifically about how to use 弄, but that's a great idea. I'll definitely consider making one in the future. :)
@@GraceMandarinChinese Thank you for your quick response. That would be really helpful, I am trying to understand how and when to use it
Very good tutorial. Thank you.
Could you please talk about when to use 地 and 著 ? For example 她高兴地笑了 vs 她高兴著笑了 ?
她高兴地笑起来了 笑 她高兴著笑嘻了 笑 一二三四五四三二一 演讲--讲演 整齐--齐整 虚空--空虚 妒忌--忌妒
她高兴地笑了 她笑了 她高兴著笑了 她笑 天上龙卷风卷龙上天 觉察--察觉 煎熬--熬煎 语言--言语 胆大--大胆
他高兴笑了 她笑高兴 她高兴著笑 她笑著 内湖养鱼池鱼养湖内 代替--替代 并吞--吞并 登攀--攀登 寂静--静寂
她高兴笑 她笑地高兴 她高兴笑 她笑著高 蜜蜂采蜂蜜蜂采蜂蜜 缓和--和缓 问询--询问 回收--收回 少年--年少
她高兴 她笑地高兴了 她高兴 她笑著高兴 情人欠钱借钱欠人情 累积--积累 质朴--朴质 别离--离别 开放--放开
她笑 她笑起来地高兴 她笑 她笑著高兴了 船上女子叫子女上船 互相--相互 久远--远久 情感--感情 夜半--半夜
笑 她笑起来地高兴了 笑 她笑著老高兴了 狂风暴雨夜雨暴风狂 奋发--发奋 和平--平和 容颜--颜容 焰火--火焰
There is no grammar in spoken Chinese. You don’t have to worry about grammar. In fact, no matter how you speak, you can understand an extremely simple language.(她高兴著笑了)not common as a native speaker(地)as an noun or particle.used after an adj.,noun,adverb or verb,etc.to form an adverbial adjunct。for exanple:noun 大地-土地,地区,地球,有物混成先天地生。particle:adjective+verb:高兴地跳,伤心地哭。(著)as an particle indicates that an action is ongoing or a state continues for example:我看著她。
Excellent lesson.
在can also be "at". 著can be optional. For example: 我在圖書館看Grace的影片.她有一雙大大的眼晴.
Yeah~ a new video and useful content.😄
我看著這個視頻終於學到了這個語法。😉
How about describing sports, a team/someone is winning or losing but the game/event isn't over yet. 這球隊贏著, like that? 如果妳觀眾有興趣的話,可以拍個關於運動的應片。Can even make it a badminton theme with sentences like 這位選手的backhand相當高手!!I remember watching a basketball game in Taiwan and 相當 was used so often.
I always have to use a mix of English when talking about sports. Help me Grace, you're my only hope!
Haha, but maybe I can figure it out if I watch sport content in Chinese...
1. 我妈妈现在在煮。
2. 那天,他戴着眼镜,穿着一件深蓝色的衬衫
3. 我在上大学
4. 我一进门就看到桌上放着一把钥匙
5. 他哭着走回家
谢谢帮助我们都!
1. 我妈妈在煮饭。
2. 那天,他戴着眼镜,穿着一件深蓝色的衬衫
3. 你在哪里上的大学?
4. 我一进门就看到桌上放着一把钥匙
5. 他哭着走回家
我们都很感谢你的帮助!
Hi Grace, what a great video as always! Still waiting for your written Mandarin video, though😊😊
perfect! thanks a lot 😊
thanks grace :)
Grace最近早晚溫差很大.身體要照顧好
我剛剛出去跑步的時候感受到了😂 超級冷
@@GraceMandarinChinese Grace妳記得注意保暖.多喝熱飲
Every time I watch one of your videos I learn so much! I also get the added bonus of impressing my Preply tutor with new vocabulary and grammar!
Interesting. If something in English ends in -ing, I'm thinking one of two things. It's either a participle or a gerund. The part of me that unfortunately thinks of language study as a search for master decoder rings is tempted to cut to the chase and ask, ok, between 在 (zài) and 著/着 (zhe), which is the participle and which is the gerund, or are "participle" and "gerund" inherently Indo-European grammatical concepts that simply don't map to other language groups?
Quality content
漏了个字哦:正
大部分时候“正”可以和“在”互换,甚至经常连用作“正在”
“在/正”必须有明确的行为执行体(口语表达中有时会省略,但不代表没有),或者说必须有个东西去执行那个动作,而不能单纯表示状态
至于书面和口语,两者不会在此处有所区分,毕竟表达的内容不同,只取决于具体语境
如果你觉得“在”字在书面语中少见,恐怕还是因为被“正”字分掉了不少份额
后面的习题也值得商榷
第一题,两者皆有可能成立,取决于上下文
比如:
问曰:“你妈妈在干嘛?”
答曰:“我妈妈现在煮着饭呢”
这种表达是成立的
For question 3 is it possible to consider both answers as potentially correct? The 在上 meaning they are currently studying (as in "I'm in the library with a book and studying right now") whereas the 上着 meaning they are currently in the more general state of studying as part of a general activity in their life (as in "I am currently being a student at Grace University")?
Your question is perfect.
It just wouldnt rise. It rises because the video mixes things up, bad teaching 🤷
Great video! Your explanations make it much clearer.
Thank you for these useful videos!
Sometimes both 在and 着are in the same sentence like 他在听着音乐 , is this correct?
Awesome video!!!
Thank you for your videos. I am studying Mandarin. I work in Chinatown Houston Texas. I have a question please. The word for "happy". This will be hard to explain. When I say for example: Happy New Year. For "happy" I will say (Qu-eye) (lu)....but sometimes I hear people say it back to me it sounds like (Qu-ah) (lu) or sometimes the (lu) sounds like (la). Is (Qu-eye) vs (Qu-ah) just a matter of different regions in China?
I have been trying to learn Mandarin for a number of years now (but am not fluent yet; mostly self taught, with help). The way you spell happy in Pinyin is "快乐 kuai-le" (pronounced "kwai-le). The way to say Happy New Year (referring to the universal new year is "新年快乐 Xin nian, kuai-le!" (pronounced "shin-nian, kwai-le) However, if you want to say Happy New Year in reference to the Chinese New Year, you say "春节快乐 Chun-jie, kuai-le!" Hope this helps.
Very hard for me but i will try to pronounce
I just started learning Chinese and I was wondering, what are the characters on top of the Chinese characters at 1:10?
Hi they are "Zhuyin" (bopomofo). ☺If you're interested in learning more about them, check out this video: ruclips.net/video/AKH5IHhbUUA/видео.htmlsi=XVcZpuxnefcLdoCg
1 - A 2- B 3 - B 4 - B 5 - B
I'm wondering whether 在 and 著 can be used in one sentence at the same time?🤔
当她睡觉的时候我还在看著书。I was reading a book while she was sleeping.
very helpful 🎉
Normally in English, if painting is on the wall, I would not use the ING form. I would just say a painting hangs on the wall. But if it's an action, and the focus is that painting, then I would make it more active and use the ING form. But here it doesn't seem like it's active and yet we're using ING form. Sorry to pick it apart but I always get confused by details that are not logical to my understanding. If you would like to clarify, that would be feichang hao :)
Wow. This kind of content has long-lasting usefulness.
thanks for the great explanation, it's a big doubt for many people learning mandarin! ❤
1. 在煮饭
2. 戴着,穿着
3. 在上
4. 放着
5. 哭着
Hi! can you help me? I don't understand this.
I found a video called Pronunciation of North Chinese People, Taiwanese People, and South China People.
I always hear ''bao'' for example 不要 and 不好.
1 a
2 b
3 a
4 b
5 b
I love you ❤😮
just type ing
他在跳舞ing
👍🇧🇷🌎
Never mix different topics!
That may have some similarities
For a native speaker easy
For a learner baaaaad teaching
👏☺️📝🤦🤷
sometimes i see people using both at once. 他在笑着
xie xie laoshi
You’re too beautiful 😍 I can’t concentrate ☺️😊
你结婚了没有?
😃Grace!❤❤ your videos keep getting better & better but im telling you something we all know😄 #Graceispresident #NoDebate #whitehouse?🖕👈 #GuoHouse👍
Why does she keep saying clothe when she means clothes? It's driving me nuts