4 Unique Taiwanese Speaking Habits

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 янв 2025

Комментарии • 58

  • @GraceMandarinChinese
    @GraceMandarinChinese  8 месяцев назад +11

    Have you heard of any of these expressions before? :)
    Let me know in comments if you would like to learn more about Taiwanese Mandarin! 💛

    • @johnmorgan233
      @johnmorgan233 8 месяцев назад +3

      I only heard of the second one, hui, before. I think I had seen the last one in writing for a sale.

    • @josephmak0865
      @josephmak0865 8 месяцев назад

      However, will these be in formal writing like news articles?

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  8 месяцев назад +2

      ​@@josephmak0865 Most of these expressions are quite casual, so they typically won't appear in formal writing. However, the second one "會" and the last one "趴" might sometimes be used.

    • @rawcopper604
      @rawcopper604 8 месяцев назад

      No cos I only watch mainland stuff

    • @matthewheald8964
      @matthewheald8964 7 месяцев назад +2

      I’d definitely love to hear more about Taiwanese Mandarin; the only speaker I know at the moment is from there, so it’d be good to learn how to communicate with her.

  • @susanprepejchal3112
    @susanprepejchal3112 8 месяцев назад +10

    This video is so helpful! I've only heard hui + adjective before. Now I will listen for the others. Thank you!

  • @guilhermeportugal6389
    @guilhermeportugal6389 8 месяцев назад +8

    I recently watched a Taiwanese movie where in the main couple the girl is always speaking mandarin and the boy is always speaking hokkien. And throughout the movie you see a lot of people speaking both. I wasn't aware of hokkien before so I was thinking "what the hell is this dialect?!".
    Also, it was one of the most violent horror films I've ever seen (the title is "the sadness") but was still quite interesting and well done. Not gonna watch this one again but now I'm more ready for the next Taiwanese one! (at least in the mandarin parts, hahaha)

  • @doingmybest9040
    @doingmybest9040 8 месяцев назад +4

    Love these videos on unique Taiwanese speaking habits!

  • @bumbeedoop
    @bumbeedoop 26 дней назад

    At my school, we have two Taiwanese teachers (they are so awesome) and they teach us some Taiwanese words without us realizing. I’ll see if I can surprise them some time with some Taiwanese ways of speaking, 谢谢

  • @moussamaghouz228
    @moussamaghouz228 6 месяцев назад

    Thanks a lot for the sharing !

  • @obedadikusuma9608
    @obedadikusuma9608 7 месяцев назад +1

    thanks!!!

  • @kave1445
    @kave1445 8 месяцев назад +2

    I do use 會 with adjectives like that too, never knew it was a Taiwanese thing. Guess I must have picked it up from Taiwanese friends

  • @yazars
    @yazars 8 месяцев назад +2

    I don't think I noticed some of these before and will look out for them! I wonder how easily other Chinese speakers figure out these meanings based on the surrounding context.

  • @genace
    @genace 7 месяцев назад +1

    Cool. It’s always really interesting learning different speaking habits in Taiwan!
    Also, you pronounced “video” perfectly each time in this video!!🎉 haha

    • @GraceMandarinChinese
      @GraceMandarinChinese  7 месяцев назад +2

      Wow you noticed that! I’ve tried my best haha. I’m glad I finally got it right 🥹✨ I hope I can keep it up!

    • @genace
      @genace 7 месяцев назад +1

      @@GraceMandarinChinese Yeah! I felt really happy for you when I noticed it! haha. I’m sure you can keep it up!!

  • @mathewweeks9069
    @mathewweeks9069 8 месяцев назад +1

    Your awesome and awesome video be safe out there 😎👍

  • @tianalex6355
    @tianalex6355 8 месяцев назад +1

    In mainland, we don’t say “dou ma”(都嘛),we usually say “pu bian“(普遍). That is a very typical Taiwanese saying

  • @GuranPurin
    @GuranPurin 8 месяцев назад +1

    I think I prefer the Taiwanese use of %. Not just because the word is shorter, but the word order is what I'm more accustomed to. I think I would mix up the Mandarin word order. 😆

    • @allentchang
      @allentchang 18 дней назад

      Yeah, the normal way to say it in Mandarin is a mouthful with three characters. Sometimes you want to communicate the main point with as few characters as possible.

  • @josephmak0865
    @josephmak0865 8 месяцев назад +6

    老師有新的影片大家都嘛第一時間看 大家會學到新的東西 大家也揪你們的朋友支持老師吧 我一百趴支持她

  • @overthinkerchannel
    @overthinkerchannel 7 месяцев назад

    Can you make a video about using 撒嬌/撒娇 sā jiāo/撒脚 Trad. 撒腳sā jiǎo

  • @photo200
    @photo200 8 месяцев назад +1

    LOL,『會』的這個用法是我常常用的!我一定和太多台灣人 hang out!我本來不知道這是台灣/南方特有的。我一定喜歡了解多一點台灣國語和講國語時經常加入的台語詞彙。

  • @InspectorA-r2e
    @InspectorA-r2e 7 месяцев назад +1

    I want to know how to achieve one China.

  • @ReviveHF
    @ReviveHF 8 месяцев назад +1

    How the Old Mandarin from Song and Ming Dynasty evolved into Taiwanese speaking habits and Malaysian Chinese speaking habits is like how the 18th century British English evolved into the King's language of today.

    • @Jefferson61345
      @Jefferson61345 8 месяцев назад

      And not dissimilar to how rocks evolved into lemons, too.

  • @traveloveryan
    @traveloveryan 5 месяцев назад

    2:27 I can play piano --> I can play the piano
    ( You have to put 'the' in front of musical instruments.)

  • @camecho5239
    @camecho5239 7 месяцев назад

    ruclips.net/video/KJQxIGQ1uzQ/видео.htmlsi=-lPyzeCahKPb_fZw 35:12
    Which song it is😊

  • @eliascampos6721
    @eliascampos6721 8 месяцев назад

    eres de taiwan tambien sabes el mandarin tradicional? saludos desde lima peru

  • @AbidAbidhasan-oe9zg
    @AbidAbidhasan-oe9zg 7 месяцев назад

    Iam from Bangladesh

  • @ta0304
    @ta0304 8 месяцев назад +1

    Do you also speak Hakka?

  • @VicAndRoll
    @VicAndRoll 8 месяцев назад

    為什麼沒揪我 in Malaysia/Singapore is simply, Bojio?!

  • @quaetaru
    @quaetaru 8 месяцев назад

    Amazing content as usual! They're not dialects though

  • @YangAoNaga
    @YangAoNaga 7 месяцев назад

    Grace u are so beautiful😍✨❤

  • @林致宸
    @林致宸 Месяц назад

    都是我的習慣都嘛不習慣

  • @vladislav4797
    @vladislav4797 8 месяцев назад +2

    ㄉㄨㄛㄒㄧㄝˋ

  • @nordan1954
    @nordan1954 8 месяцев назад +2

    Every times I think she might have interesting content, but in the first 30 seconds she always keeps speaking with that affected americanish creaky voice and it just put me off and never can sustain a full video. Maybe something in full chinese with english subtitles would be a solution.

    • @ABChinese
      @ABChinese 8 месяцев назад +5

      Hey, her English has improved a lot already and she can't change how her voice sounds, so maybe critique something else?

    • @GuranPurin
      @GuranPurin 8 месяцев назад +2

      Maybe a solution would be to not criticize how someone speaks when they can't change that? If you dislike her voice, watch another youtuber.

  • @christopherb.2986
    @christopherb.2986 8 месяцев назад +8

    hokkien is a language, not a dialect, even officially considered so by the roc government, and i dont understand why taiwanese dont know this and dont respect their language

    • @clonkex
      @clonkex 8 месяцев назад +5

      So is the difference between Mandarin and Cantonese, but they still call them dialects.

    • @GuranPurin
      @GuranPurin 8 месяцев назад +4

      Because it's all considered part of the "Chinese language family". Shanghaiese is also considered its own language, but it's usually just referred to as a dialect. Everything that is not Putonghua/Mandarin is called a dialect.

    • @matthewheald8964
      @matthewheald8964 7 месяцев назад +3

      Bruh I agree but she didn’t say anything about that. Chill

    • @X9xredgkoa
      @X9xredgkoa 7 месяцев назад

      cope

    • @Xrey-ek5sh
      @Xrey-ek5sh 7 месяцев назад +1

      @@clonkex As someone who can speak all 3 Hokkien, Cantonese and mandarin, they are definitely dialect not seperate languages.