Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.
Española reaccionando a "YO QUIERO UN HÉROE" SHREK 2 | doblaje LATINO VS CASTELLANO
HTML-код
- Опубликовано: 7 апр 2021
- Gracias por verme brujitx
No olvides suscribirte y dejarme tu mágico like ❤️
Si quieres apoyar el canal para que siga creciendo y disfrutar de ventajas maravillosas, te invito a convertirte en miembro de mi canal:
/ @cosasdebrujas
Si quieres un contacto más cercano conmigo te dejo mis redes sociales.
♛ I N S T A G R A M : /
♛ T W I T T E R : / labrujapop
♛ TIK TOK : vm.tiktok.com/...
Para cualquier contacto profesional o colaboraciones :
♛ C O R R E O : labrujapop1@gmail.com
¡Cerveza de mantequilla para todxs!⚡🧙
La castellana no está mal, pero los coros y el grito de jengi cuando la galleta grande va cayendo hacen que la latina sea súper épica👌🏻
Jesús Barrero ❣️😌
Si, senti mas emoción cuando Jenjibre grita, cuando era chiquita me puse a llorar por Mongo 😥
Lo que pasa es que si escuchas la original,los coros también son muy altos,allí la latina si respeto y yo creo que le da a la canción más emoción❤️
el volumen de los coros cuando sherk entra al castillo le dan el toque justo de tensión mas el grito de jengibre le da el toque épico , para mi acertaron con esa subida de volumen
A mi me vuela la cabeza que gato sea el mismo actor de doblaje jajaja
Si esque es la misma en inglés y español de España y latino
Es que en los 3 idiomas es Antonio Banderas
En latino cuando el gato dice por ti bby sería Batman, se nota que le dieron un poquito más de libertad, en Castellano solo dice por ti baby soy lo que sea
Sii reacciona a burro, el que le da voz en latino es Eugenio Derbez, también presta su voz a mushu en Mulan.
Hablando de los coros tal vez porque uno está acostumbrado, pero realmente en Latino hace que la emoción sea más grande (al menos para mi) y eso me encanta.
Por cierto me fascinan tus videos, me suscribo, saludos desde México. 🤍🇲🇽🤗
Para mi igual,me encanta México gracias a sus grandes doblajes ♡ saludos desde Chile! Sjjs
A mi igual y también soy de Chile
Me encantan tus reacciones. Te recomiendo la canción Recuérdame de Carlos Rivera, es una canción de la película Coco. Besos desde México
Siiiiii yeiiiii esta canción es una obra de arte total!!
Siii reacciona a la voz de burro por favor!! En si la voz es bastante diferente a la original, a demás tiene muchas ocurrencias en latino que hicieron a burro un personaje mítico♥️ también podrías reaccionar a las diferentes versiones de mambru/pin pon entre jenji y lord farcuad
Nunca había escuchado la castellana completa y no está mal, me gustó mucho porque solo escuchaba críticas por el "caña" pero es una adaptación como en el latino que hay más cosas cambiadas
debes reaccionar a la escena de pin pon de la 1
Me gustaría que reaccionaras a la otra canción que la hada canta cuando Fiona esta triste en el balcón😉
Más Aurora por favor! Sobre todo su versión de Into the Unknown 🙏🏻💋
Te prometo que la traeré!!
@@COSASDEBRUJAS No te arrepentirás porque Aurora hizo de esta canción algo especial. Ella es muy mágica!
Me da risa siempre cuando dice:
"Oye güerito aléjate de mi esposa"
Es como si le hablara a un nene xd
Y no puedo escojer me gusta la Latina pero la española igual distinta, es difícil. unu
Wao... no puedo elegir... estoy acostumbrada a la versión latina y me encanta... pero la versión castellana me pareció brutal...increíble... excelente reacción brujita... me encantó... te mando un fuerte y un besote... bendiciones guapa❤
Me gusta la Castellana pero amo los coros de la latins
Wow buenísimos videos, me encanta tu contenido, podrías reaccionar a “La virtud” de las musas de Hércules, en latino y castellano es una gran canción, por favor.
Si tienes razón que a nosotros los latinos se nos hace muy parecida las voces en la castellana, siempre!!
Uff tremendo tema, excelente reacción, un beso.
Siii en ambas es mucho!!! Poderoso y épico! Un beso para ti también
Pues Ami si me ha gustado en la versión española ,osea pro mí sí me gustó ya que como ellos hablan otro tipo de formas entonces obvio a nosotros los latinos se nos va hacer raro ,en cambio a ella se le hace rato escuchar por ejemplo el "oye güerito"que dice Shrek en latino
Buena reacción yo hubiese elegido la latina pero la Castellana también está buena
Podés reaccionar a Hakuna Matata
(Siempre te lo pido😁)
Saludos desde Argentina 🇦🇷
Amo esta escena😂😂 la mejor de la peli he de decir jajaj y eso que amo mucho Shrek, pero siempre fan de los doblajes latinoss
Ambas están muy bien adaptadas y la verdad es que son muy similares en letra y ambas cantantes tienen una gran vos 🤗 saludos
Después de 5 días me notificó que subiste video:(( F
Por cierto gran video uwu ♡
RUclips y sus cosas... más vale tarde que nunca verdad? gracias por verme! muaaack
Sabía de antemano que las dos eran grandiosas, ya las había escuchado, aunque más que nada por la costumbre elijo la latina, aunque sí acepto lo de los coros, ya que en cierta manera opacan un poco.
¡Y por favor! ¡El pueblo lo pide! Amamos mucho el doblaje de Burro especialmente. En efecto Eugenio Derbez, quien le presta voz, es un comediante muy reconocido en Latinoamérica. Él recibió la autorización de hacer varios cambios en el guión, por lo que de antemano me veo en la necesidad de aclarar que habrá muchos modismos mexicanos (lo que para toda LATAM es la esencia de las películas 😂).
Y ya que hablamos de personajes que comparten Eugenio y José Mota (y Eddie Murphy también) quiero tomarme la libertad de pedir también el doblaje de Mulán, específicamente de Mushu, quien es interpretado por ellos tres.
No puedo finalizar mi comentario sin decir que me gustó mucho la reacción 💖 gracias por el video 💓
Latino : ruclips.net/video/xGU-JTRdBRI/видео.html
Castellano : ruclips.net/video/8WXIQXxAmo0/видео.html
Inglés :ruclips.net/video/A_HjMIjzyMU/видео.html
¿Dónde están los buenos hombres?
Ya les dije adiós
¿Dónde encuentro un Hércules de la batalla en vos?
Caballeros ya no hay montando su corcel
Al dormir mis sueños lo traen solo quiero verlo a él...
¡Dale!
Yo quiero un héroe
Esperare por un héroe hasta el amanecer
Muy fuerte será y veloz actuará
Demostrando en batalla frialdad
Yo quiero un héroe
Esperare por un héroe hasta que el día llegue a ver
Muy fuerte estará, decidido será
Y más grande que la eternidad
La eternidad
A la medianoche en mis fantasías vi
Algo inalcanzable que trata de alcanzarme a mí
Contra la tormenta o luchando ante el calor
Su super caminata, mas será mi vencedor
A donde el cielo y mar están en unión
O a donde el sol se ve salir
En algún sitio hay alguien que me ve desde ahí
A través unan gran tempestad
La batalla triunfar
Como fuego en mi sangre lo siento llegar
¡Héroe!
Yo quiero un héroe
Esperare por un héroe hasta que el día llegue a ver
Muy fuerte estará, decidido será
Y más grande que la eternidad
Muy fuerte será y veloz actuara
Demostrando en batalla frialdad
Yo quiero un héroe
Oye Güerito suelta a mi esposa😅
Las dos son cine jaja amoo
El gato no cambia!😂
Su voz es igual en latino o en castellano!😂
Lo sé!! El gran Antonio Banderas con su acento andaluz😍
Hola reacciona a la escena de lord farcuat con jengibre cuando está en la mesa es muy buena
Muy buen video no sabia que Antonio banderas hizo el doblaje en las dos versiones
Siii, en ambas las hizo y es lo más!!
Justo me percate de esto jsjs
Esa canción es maravillosa
La latina le mete más pasión. Me encanta
Hola, saludos desde Colombia 😉 hace poco que encontré el canal y me a encantado. Me encantaría ver un video reaccionando a la canción La Virtud I, II, III de las musas en la película de Hércules por favor 😘BESOS 😘
Puedes reaccionar la de Spirit "no me rendiré" por fa.
Holaa puedes reaccionar a hombres de acción - mulan
En castellano igual se escucha bien,me sorprendio
Las dos estan hermosas, la latina me gusta sus coros y la de España lo que más me gusta es que se escucha mucho el eco, y se entiende porque están dentro de un enorme castillo, se escucha más realista y me encanta eso, te hace sentir que estás dentro del castillo escuchando cantar a la Ada Madrina 😍
Jesús Barrero, una leyenda del doblaje latino, voz de Gengy
EUGENIO DERBES QUE ES COMEDIANTE Y ACTOR LE DA UNA BUENA PERSONALIDAD TROPICALIZA A ASNO
Sii, haz la de burro 🙏
❤❤❤
Lo que ocurre con los doblajes de canciones en latino, o por lo menos lo que he visto yo, es que tratan de hacer una traducción literal, palabra por palabra, de la obra original. En cambio, en castellano, se interpreta el significado y se traduce en consecuencia. Es por eso que a veces hay canciones en latino que, aunque son casi exactas en cuanto a la letra, no quedan tan bien como en castellano, que traducen el significado, haciendo que sea lo mismo pero que encaje mejor (en algunas ocasiones).
Al final todo se reduce en: A qué estás acostumbrado? Castellano o latino? Cada doblaje tiene sus perlas y sus bazofias, lo importante para mí es saber ver más allá de estas diferencias y ser capaz de apreciar ambos.
El guerito XD
Esta chica no sabe yo soy español pero la latina mola mejor que la castellana,,, yo se que lo hace solo por nuestro país pero incluso la voz de asno la hace mejor.(waaaoow son bombazoo 😂😂
Caña! XD
Latina por siempre jeje es épico y siempre lo será
Me encantan tus vídeos, porfas, reacciona a suenen el clarín de spirit, primer intento
latino toda la vida le da todo el sabor que los personajes necesitan que es lo que le falta al castellano
castellano esta bueno pero LATINO GOOOODD (soy español)
El burro en latino es el mismo de musho de mulan animada osea es eugenio Eugenio Derbez para los que no sabian pero los que si sabian no lo digan que sabian
A mi me gusta la latina porque sinyo que los coros son mqs altos
Primera vez que la escucho en español de España, la verdad es que no le queda, muchísimo mejor en español latino
Shrek latino siempre será mi película favorita.....Y los coros pss creo que están bien, teniendo en cuenta la intensidad de la escena ...es como que le da un plus
Estaría genial que hicieras una reacción del cantante Marcelino Pomoy con la canción "the prayer" de Celine Dions y Andrea Bocelli
Amo, amo. Reacciona a Burro plz
Nunca había visto la versión Española de este doblaje. También lo hicieron bien
Es Rek 🤣🤣
Caña! xd
*ALA LATiNA NO LA PUEDES COMPARAR ES UNA VERSIÓN FUERA DE SERIE EPICA SIN IGUAL Y SIEMPRE IGUAL*
Me quedo con el castellano pero el latino es buenisimo también
Reacciona a los restos del día del cadaver de la novia, por favor es muy buena
Jesús Barrero ❣️😌
Oyer güerito aléjate de mi esposa 😂 por cierto güerito o güero es alguien de cabello rubio
Hay canciones que al comparar la vercion Latina con su version en Castellano para mi pierde el Castellano, Pero Shrek 2 es tan malditamente épica que las 2 verciones están brutales
Es parecida ,pero, con las palabras distintas.
Definitivamente me quedo con la latina, es la más parecida a la original.
porfa, haz la de burro, me encanta el personaje y los doblajes son muy diferentes pero muy buenos 🥰
pd: adoro tus videos 💙
Siempre quise una versión completa cantada por la actriz original del doblaje latino que es épico.. Juro que lo pondría a cada rato. 😍 Ojalá la hagan con Ia al menos 🤣
La voz de burro en latino es Eugenio Derbez es uno de los comediantes mas recinocidos en Mexico y en Estados Unidos ❤
De las cosas por las que defenderé el Latino es que Simone Broo (Hada Madrina) dobló los diálogos e interpretó las canciones a diferencia de la Española donde Alba Solá hizo los diálogos y una cantante profesional interpretó las canciones.
10:10 la mejor parte todos entrando al castillo con shrek y burro a la cabeza
Hambas son buenas, hubo muchas veces donde la española me sorprendio umy la mayoria fue en series casi actuales o peliculas antiguas por haya de los 80 o 90, que habra pasado para que decaiga un poco el doblaje por haya?
Excelente reacción como todas las que haces y si la castellana me gusta más besisss brujita linda!!! ❤️
BESOS BELLA!
Resulta ser que el volumen de los coros de la latina está apegada al volumen de coro del audio original, a diferencia de la española, que bajaron el volumen de sus coros.
Ambas están hermosas 😊
Los coros son epicos en latino
En Latinoamérica el que hace la voz de burro es Eugenio Derbez, es un gran actorazo😊 me encanta su interpretación 🤩🤩 a cualquiera hace reír 🤣🤣🤣🤣🤣
es demasiado rara la voz en castellano que me llega a gustar, y la de el hada madrina me gusta, lo que si no tolero es ese "caña" pero quitando eso la voz está muy bien me gusta es similar a la del latino
Solo una pena por que la voz que le da Jengibre el maestro falleció ya hace tiempo 😞
Hoooolis, reacciona a hombres de acción! De Mulán.
Buen video!!. Te recomiendo el video de Jeffar blogs donde compara esta canción en inglés, castellano y latino 😉
Un exelente empate no ay más las dos son buenas en su doblaje Para su país brujita🤔🤔😊😊❤️
La latina mejor jeje, reacciona a la escena de farcuad y la galleta en la peli 1, y a las voces de burro, amarás la voz de Eugenio Dervez
Busca la letra de la canción en latino. A mí en lo personal me parece que el tono del coro, respecto a la escena le suma.
Yo soy de Peru y la escucho version latina me gusto mucho tambien la castellana
Yo creo que también tiene mucho que ver de donde eres,osea, yo al ser latina prefiero mas nuestra versión porque ya estoy acostumbrada a escucharla así pero no estoy diciendo que la española este mal, solo que escucharla de otro lado es raro.
Amo ser latino
Caña😂😂😂😂
Estaría increíble que reaccionarias a Burro en latino, es muy gracioso y quien hace la voz es Eugenio Dervez, uno de los mejores comediantes aquí en México
@@chinosolis25 se llama doblaje latino porque no usan acento mexicano sino el latino estandarizado para doblajes. Así de simple. Si no ves la diferencia es como si ves a un chino y dices que son todos iguales.
a mi me gusta mas unas partes mas en castellano y otras mas en latino las 2 estan god pero la vos principal de la hada madrina tiene mas volumen en la castellana pero la latina empieza mejor pero en total creo que gana la castellana de la hada
el castellano no esta mal cuando canta la hada madrina pero la voz de los actores esta remalo xd.
De dónde sacaron la E antes de la S ?
¿ Cuando escuché la canción en la segunda película me di cuenta que la canción " Yo Quiero un héroe" es una versión realizada de Bonnie Tyler Holding Out For A Hero ? 😂
La voz galleta de lAtino melapena al mongo😢
Buena reacción en lo personal me gusta el eco que le ponen en la castellana pero el corro en la escena de Gengy es espectacular 😊
No sé porque siento que en el español los actores de voz están sin ganas
Sin ganas no hubieran hecho el doblaje y cobrado por él. Una cosa es que no te guste el acento y otra que te parezca eso.
2:14 Grandullón 😂
Amo mucho la latina (más porque Shrek 2 es de mis pelis fav jaja) pero admito que los coros de la canción no son tan buenos, por lo menos en lo personal, hasta eso me gustan más los coros del castellano uvu Pero sigue siendo una canción muy buena de igual forma
Puedes reaccionar a la canción del rey leon?, noche del amor, o noche para amar