Jajajsjajaaa claro, ambos doblajes tienen cosas buenas y es creado para una audiencia a nosotros burro nos encanta a pesar de que tiene muchos modismos mexicanos lo entendemos muy bien en los demás países, que buena reacción brujita, eres lo máximo.
Dato: Shrek hubiera sido una pelicula sin éxito, una mas olvidada. pero gracias al doblaje latino fue exitosa y reconocida por toda Latinoamérica. Ya que fue nominada por la Academia de Hollywood en la categoría "Mejor guion adaptado" y la primera película animada en ganar un premio Óscar. ;)
Y para los mexicanos Eugenio Derbez en insuperable, el doblete de el como burro es una joya mexicana, y claro que nos va a gustar más por qué todo está mexicanizado, le dieron mucha libertad de poner su gran grano de arena y le mete frases de sus otros personajes que nos encantan, es un comediante insuperable, y el castellano no está mal pero su voz es como más seria, se que también es bueno pero no sé, siento que le falta algo... Gracias por tu reacción 💕
en mi caso como yo soy latinoamericano me quedo mil veces con la latina porque fue mi niñes y no se compara a nada...aunque la castellana estaba buena tambien...amo tus videos 😊🥰
Me gustó mucho cuando dijo "De que clase" sonó igual, esa parte me encantó. Increíble reacción BrujaPop sigue reacciónando a más películas, aquí estamos para apoyarte ♥️
Me encantó😀...estas escenas me matan...disfrute un montón el video...y me encantó como tú lo disfrutaste brujita...ambos doblajes me parecen muy buenos y divertidos...bendiciones y feliz fin de semana bella❤
Obviamente a cada quien le gustará más el doblaje de su país porque está hecho para cada quien y es al que estamos acostumbrados. Por ejemplo la voz del sr. Mota en el burro de España me es indiferente, porque no lo conozco y en cambio la de Derbez me parece genial porque estoy familiarizada. Es por eso que las comparaciones entre ambos doblajes no son de mi gusto. A veces los veo y siempre llego a la misma conclusion: Para ser en verdad objetivo debiera reaccionar alguien que no sea ni mexicano ni español.
A ver... yo hay doblajes mexicanos que elijo ante el mío, pero cuestión de asno o burro es complicado porque los humoristas son del país, conocidos y queridos, entonces todo español va a adorar a José mota y todo latino a Derbez. Ambos son muy buenos, respeto y admiro el trabajo de ambos, pero a cada país le va a hacer más gracia el suyo y está genial eso, pero me gusto mucho verlo en latino y lo disfrute ❤
Ambos doblajes son muy buenos pero lamentablemente como latina no me causan mucha gracia los chistes que hacen en castellano, igualemente es lo obvio jaja son doblajes creados para distintos públicos. Saludos!
7:23 la ruleta de la tortura es una referencia a un programa en España que se llama la ruleta de la fortuna que justo después es cuando ven las noticias y ven a Shrek Y Casualmente el programa suelen hacerlo antes de las noticias Son pequeños detalles que a veces pasan desapercibidos
Pues a mi el Español no me saca ni una ligera sonrisa, pero obvio no soy objetivo porque cada doblaje esta hecho para diferentes regiones del mundo por eso el latino para mi es insuperable, yo disfruto mucho de películas Españolas habladas originalmente, si es buena la pelicula la disfruto mucho, pero cuando se trata de doblajes Españoles no puedo ver una película ni 20 minutos prefiero verla con subtitulos
no se supone que el burro es mexicano ? los gringos le pusieron ese acento , como el gato es español en latinoamerica se conservo el español de antonio banderas, en españa deberian haber hecho lo msimo
con shrek es más dificil la comparación porque la pelicula es cómica y como pasa siempre en el humor, todo el mundo no se rie de lo mismo. a ti te causa más gracia la versión castellana porque entiendes los chistes y viceversa.
el castellano y el latino tienen sus puntadas, en castellano me encanta el alegato del hada madrina a el rey; en latino me quedo con "soy un pura sangre y me estoy coagulando" Es que es buenísima. Y pregunta no relacionada con el video: ¿Qué opinas de Harry Potter y el legado maldito? en lo personal, pienso que atienta con casi todo lo establecido en la saga original. SALU2!!!
Hola!!! Pienso igual que tú, en lo personal, siempre olvido lo que leí y me quedo con lo último que vi en las películas o leí en la saga, no me gustaron mucho los sinsentidos del libro 😅 Saludos!!!❤
Lo más chocante para mi como Latina ni si quiera es la interpretación de los actores es la pronunciación del nombre Shrek que mal lo pronuncian en España es demasiado raro xd no puedo con eso lo siento
Jajajsjajaaa claro, ambos doblajes tienen cosas buenas y es creado para una audiencia a nosotros burro nos encanta a pesar de que tiene muchos modismos mexicanos lo entendemos muy bien en los demás países, que buena reacción brujita, eres lo máximo.
Exacto!!! Eugenio es un fiera, eso es innegable! Jejeje gracias por tu apoyo siempre!❤😘
Eugenio Derbez improvisó mucho por eso es tan diferente
Dato: Shrek hubiera sido una pelicula sin éxito, una mas olvidada.
pero gracias al doblaje latino fue exitosa y reconocida por toda Latinoamérica.
Ya que fue nominada por la Academia de Hollywood en la categoría "Mejor guion adaptado" y la primera película animada en ganar un premio Óscar. ;)
Que dices de los doblajes del gato con botas?
Podrías reaccionar a spirit “que suenen el clarín" y “aqui estoy"
Si por favor quiero esa reacción
Y para los mexicanos Eugenio Derbez en insuperable, el doblete de el como burro es una joya mexicana, y claro que nos va a gustar más por qué todo está mexicanizado, le dieron mucha libertad de poner su gran grano de arena y le mete frases de sus otros personajes que nos encantan, es un comediante insuperable, y el castellano no está mal pero su voz es como más seria, se que también es bueno pero no sé, siento que le falta algo...
Gracias por tu reacción 💕
Yo me quedo con la latina 100%, la castellana no me causa "risa" como la latina, aparte Eugenio Derbez hizo inmortal al burro 🤭
Las peliculas de Shrek en Latino son las mejores, no importa cuantas veces las vea siempre causan muchisima risa 👏👍💜💓
Es obvio que los de latam vamos a elegir a Eugenio Derbez 🙄, pero el castellano el de Mota no estaba nada mal , me gustó
en mi caso como yo soy latinoamericano me quedo mil veces con la latina porque fue mi niñes y no se compara a nada...aunque la castellana estaba buena tambien...amo tus videos 😊🥰
Faltó de lo "Oye güerito, alejate de mi esposa" :v
No vio el "¡Oye güerito, alejate de mi esposa!"
Me gustó mucho cuando dijo "De que clase" sonó igual, esa parte me encantó. Increíble reacción BrujaPop sigue reacciónando a más películas, aquí estamos para apoyarte ♥️
En Burro creo que cada uno tiene lo suyo, como dices cada uno está hecho para su país.
Pará mí son muy buenos ambos
Me encantó😀...estas escenas me matan...disfrute un montón el video...y me encantó como tú lo disfrutaste brujita...ambos doblajes me parecen muy buenos y divertidos...bendiciones y feliz fin de semana bella❤
Jaja nada como reírse con Shrek 😂 Porfii, reacciona a la canción de "A crecer" de El Lorax ¡Buen vídeo, saludos!
Hola hoy tube un mal dia en mi trabajo vengo llegando y me alegre viendo tu video muchas gracias son muy divertidos tus videos 😘😍💖💖💖🌺🥀💐💐🌻🌷🌷🇲🇽🇲🇽
Brujita eres lo más, ambos tienen sus cosas en los doblajes, espero pronto reacciones a spirit!!
Buen vídeo brujita como siempre eres la mejor 👍💯
Gracias por el apoyo❤
Obviamente a cada quien le gustará más el doblaje de su país porque está hecho para cada quien y es al que estamos acostumbrados. Por ejemplo la voz del sr. Mota en el burro de España me es indiferente, porque no lo conozco y en cambio la de Derbez me parece genial porque estoy familiarizada. Es por eso que las comparaciones entre ambos doblajes no son de mi gusto. A veces los veo y siempre llego a la misma conclusion: Para ser en verdad objetivo debiera reaccionar alguien que no sea ni mexicano ni español.
A ver... yo hay doblajes mexicanos que elijo ante el mío, pero cuestión de asno o burro es complicado porque los humoristas son del país, conocidos y queridos, entonces todo español va a adorar a José mota y todo latino a Derbez. Ambos son muy buenos, respeto y admiro el trabajo de ambos, pero a cada país le va a hacer más gracia el suyo y está genial eso, pero me gusto mucho verlo en latino y lo disfrute ❤
Yo creo que en Burro/Asno es imposible compararlos porque para ustedes José Mota es el mejor y para Nosotros Eugenio Derbez es el mejor
Que buena reacción
Saludos
Ambos doblajes son muy buenos pero lamentablemente como latina no me causan mucha gracia los chistes que hacen en castellano, igualemente es lo obvio jaja son doblajes creados para distintos públicos.
Saludos!
7:23 la ruleta de la tortura es una referencia a un programa en España que se llama la ruleta de la fortuna que justo después es cuando ven las noticias y ven a Shrek Y Casualmente el programa suelen hacerlo antes de las noticias
Son pequeños detalles que a veces pasan desapercibidos
Burro latino es insuperable 😎
Pues a mi el Español no me saca ni una ligera sonrisa, pero obvio no soy objetivo porque cada doblaje esta hecho para diferentes regiones del mundo por eso el latino para mi es insuperable, yo disfruto mucho de películas Españolas habladas originalmente, si es buena la pelicula la disfruto mucho, pero cuando se trata de doblajes Españoles no puedo ver una película ni 20 minutos prefiero verla con subtitulos
no se supone que el burro es mexicano ? los gringos le pusieron ese acento , como el gato es español en latinoamerica se conservo el español de antonio banderas, en españa deberian haber hecho lo msimo
Burro en inglés no tiene acento mexicano 🤣
La voz en inglés no es con intención de sonar mexicano, sino tener la icónica (para los gringos) voz de Eddie Murphy.
con shrek es más dificil la comparación porque la pelicula es cómica y como pasa siempre en el humor, todo el mundo no se rie de lo mismo. a ti te causa más gracia la versión castellana porque entiendes los chistes y viceversa.
Ambos doblajes son muy buenos, me han gustado mucho los dos es un 50/50, muy buen video brujita 💖💖
Gracias bella❤
@@COSASDEBRUJAS 💖🥰
🤡 así quedé esperando a que reaccionara a la canción del hada madrina
La tengo en mi canal completa ❤
Jsjj 🌷😋 Me gusta este canal, y amo la intro
Saludos hasta España
Tu acento es como el parecido al chileno xd
Me encantó ésta reacción!!
Reacciona más a Harry Potter plz❤❤
Reacciona a Into the Unknown en los oscars, ahí cantan Gisela y Carmen Sarahí con otras elsas en diferentes idiomas
Brujis continúa con más de Aurora y Dimash 🥰🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Pero qué estás diciendo Eugenio Derbez lo hace mil veces mejor 🤣🤣🤣
La voz de la hada madrina es latino me parece que le da más fuerza y personalidad que la de castellano
Hello ya reaccionaste al Opening de los Caballeros del Zodiaco?
En México le decimos "Chuerk" 😂
Acá difiero en algunas cosas 🤣😅 pero es tu opinión y se respeta! Yo tengo la mía y de eso se trata
A mí me gusta más burro en latino, porque es con el que he crecido, pero me gustan ambos doblajes
Me gustó la frase de Shrek castellano "no, justo en medio" 🤣 me da más gracia que el latino
Esta bueno ese texto pero le falto actuación al actor
Es el Cheeerrrkkkkk
Soy latina 😃😀😁
el castellano y el latino tienen sus puntadas, en castellano me encanta el alegato del hada madrina a el rey; en latino me quedo con "soy un pura sangre y me estoy coagulando" Es que es buenísima.
Y pregunta no relacionada con el video:
¿Qué opinas de Harry Potter y el legado maldito? en lo personal, pienso que atienta con casi todo lo establecido en la saga original.
SALU2!!!
Hola!!! Pienso igual que tú, en lo personal, siempre olvido lo que leí y me quedo con lo último que vi en las películas o leí en la saga, no me gustaron mucho los sinsentidos del libro 😅
Saludos!!!❤
Reacción al opening de Zoids en latino
OMG primero 😃
Una de las primeras🥰👌
Por favor reacciona a "de cero a héroe" de hercules porfas
La tercera...🌹🍃
SEGUNDAAAAAAA
Yo me quedaria con sherck castellano, burro latino, genji latino , pinocho latino, gato castellano y el principe castellanl
Shrek mejor el latino incluso fueron mejores que la original el burro superó al original ingles
El de españa es muy neutro y 0 emociones. España es muy plano
Humor de Jose Mota?😂😂😂😂
Puedes reaccionar a openings de anime me gustaría que reaccionarán a Black Clover
ruclips.net/video/rJivPI11Ats/видео.html podrías hacer la reacción de esta canción vs el latino
Latino lo mejor
En castellano no se distinguen las emociones todo muy plano a excepción de Antonio Banderas
El doblaje latino es mucho mejor
Lo más chocante para mi como Latina ni si quiera es la interpretación de los actores es la pronunciación del nombre Shrek que mal lo pronuncian en España es demasiado raro xd no puedo con eso lo siento
No me gusta el doblar castellano, sorry. 😅
Por mucho el latino....y eso que soy español.....la neta no....soy de México y es mejor que el castellano
Naaaa muy neutro
Es mejor el latino la interpretacion de la voces
Jajajjaja Eugenio es mejor
primer no comentario
Cuando dices que el castellano es mejor no te vez convencida
Castellano es Reeee malo
si lees esto es pq sabes leer