Ka Alala
Ka Alala
  • Видео 48
  • Просмотров 94 827
Okina and Kahako: Why I Don’t Use Them
Aloha hou mai! This week, I'm back with a hot topic: the use of okina and kahako in written Hawaiian. In this video, I touch upon the reasons why I don’t use them when I write, and why I choose not to use them when teaching my students.
There are many symbols for English that represent sounds made in that language. I encourage you to look into the International Phonetic Alphabet (IPA) to learn more. Even though this writing system exists, most native speakers of English don’t use it and probably don’t even know of its existence.
Olelo Hawaii is full of rich sounds and nuances that can be heard among native speakers from Hawaii to Niihau. The okina (glottal stop) and kahako (macron-long vow...
Просмотров: 1 480

Видео

Kaimi Horito: Normalizing Olelo Hawaii in His Community
Просмотров 4,4 тыс.Месяц назад
Aloha no kakou a pau loa! This week I'm introducing you folks to Kaimi Horito. He is a father, husband, barber shop owner, farmer, dancer, and much more. In all these areas of his life, Kaimi aims to normalize and perpetuate olelo Hawaii. This can come in the form of speaking Hawaiian to his children, to his farming peers or even to his friends at The Hi Fade barber shop in Laie. Kaimi is a gre...
How to Cook an Egg in Hawaiian
Просмотров 1,5 тыс.Месяц назад
Aloha! This week, I'm showing you folks how to explain the process of cooking an egg in olelo Hawaii. I've had many students over the years who have had the same struggle of trying to use practical Hawaiian in their everyday lives. Some of them may even be at a conversational level, but are still having a hard time finding ways to talk about something as simple as cooking an egg. If you find yo...
Hawaiian Medicine with Tuti Kanahele
Просмотров 3 тыс.2 месяца назад
Today I'm excited to welcome back Tuti Kanahele. This week, we sit down with her as she guides us through her process of preparing popo lomilomi, a form of Hawaiian medicine. I also had the chance to talk story and learn a little bit more about Tuti's life growing up and her journey reacquiring the Hawaiian language. She has played an instrumental role in my own journey of becoming fluent, of w...
Chicken Whisperer: Hawaiian Edition
Просмотров 5342 месяца назад
Come with me today as I visit my Mom's house and show you in Hawaiian how we raise her chickens and collect their eggs. Links for music from featured artists: John Keawe - johnkeawe.com/recordings.html If you enjoyed this video and are interested in learning to speak Hawaiian or are familiar with the language and would like to attain fluency, follow the link below to our online language courses...
How Close are Hawaiian and Cook Islands Languages? - FestPAC 2024
Просмотров 2,4 тыс.3 месяца назад
At FestPAC this year, I was fortunate enough to talk story with a few Cook Islanders regarding the similarities and differences between languages and culture. To my surprise, I found out that Hawaiian is extremely similar to some of their dialects! So much so that we were able to converse in our own respective languages and be able to understand each other (most of the time). Mahalo to Tarani N...
Largest Gathering of Pacific Nations - FestPAC 2024 Recap
Просмотров 2,1 тыс.3 месяца назад
The largest gathering of pacific nations in the world (FestPAC) came to a close this past week. Throughout the festival, I was able to meet and build relationships with some of our cousins from all over the moana. More than a festival, it felt like a long overdue family reunion. We shared culture, discussed the similarities and differences of our languages, and had some good laughs. Mahalo ia o...
Discussing Polynesian Language with Noah Paoa of Rapa Nui - Part 2
Просмотров 1,3 тыс.4 месяца назад
#hawaiian #hawaii #rapanui #hawaiianlanguage #olelohawaii #languagelearning #language #polynesia #polynesianlanguage #samoa #tonga #tereomāori #tereo #moana #aotearoa #newzealand #cookislands I'm thrilled to have sat down with Noah Paoa of Rapa Nui as we discussed the similarities and differences of both the Hawaiian and Rapa Nui languages. Noah is currently learning to speak hawaiian while sim...
Discussing Polynesian Language with Noah Paoa of Rapa Nui - Part 1
Просмотров 2,6 тыс.4 месяца назад
#hawaiian #hawaii #rapanui #hawaiianlanguage #olelohawaii #languagelearning #language #polynesia #polynesianlanguage #tereomāori #tereo #moana #samoa #tonga #aotearoa #newzealand #cookislands I'm thrilled to have sat down with Noah Paoa of Rapa Nui as we discussed the similarities and differences of both the Hawaiian and Rapa Nui languages. Noah is currently learning to speak hawaiian while sim...
Talking Hawaiian Language with Dr. Keao NeSmith, PhD
Просмотров 10 тыс.4 месяца назад
#hawaiian #hawaii #hawaiianlanguage #olelohawaii #languagelearning #language #polynesia #polynesian #moana Today we sit down with Dr. Keao NeSmith, PhD and go over just a few of the many words/phrases that have been coined by second language speakers of hawaiian and can often be heard amongst classroom settings but are not used amongst traditional native speakers of the language. Dr. NeSmith wa...
The real meaning of the word "Aloha"
Просмотров 4105 месяцев назад
#hawaiian #hawaii #languagelearning #hawaiianlanguage #olelohawaii #language #pronunciation #island #aloha Join me today as I break down the most famous Hawaiian word, "Aloha". Did you know it means much more than the typical "Hello" and "Goodbye" that people often think of it as? Although I go over some of the common uses for "Aloha", be aware that these are just a few of the handful of ways i...
One Hawaiian Word, Many Meanings - "Manao"
Просмотров 5495 месяцев назад
One Hawaiian Word, Many Meanings - "Manao"
3 Ways to Ask "How Are You?" in Hawaiian
Просмотров 1,1 тыс.5 месяцев назад
3 Ways to Ask "How Are You?" in Hawaiian
The Correct Way to Pronounce the Hawaiian Islands
Просмотров 2,1 тыс.5 месяцев назад
The Correct Way to Pronounce the Hawaiian Islands
Hawaiian Language Basics: Vowels & Pronunciation
Просмотров 1 тыс.5 месяцев назад
Hawaiian Language Basics: Vowels & Pronunciation
Learn Hawaiian Language & Cooking with Tuti Kanahele
Просмотров 2,4 тыс.5 месяцев назад
Learn Hawaiian Language & Cooking with Tuti Kanahele
S3 E2: Hawaiian Language Resources
Просмотров 2,1 тыс.2 года назад
S3 E2: Hawaiian Language Resources
#19 KAMUELA GESTRICH
Просмотров 1,1 тыс.2 года назад
#19 KAMUELA GESTRICH
#18 PAIGE OKAMURA
Просмотров 8292 года назад
#18 PAIGE OKAMURA
#17 KAPELA WONG
Просмотров 9072 года назад
#17 KAPELA WONG
#16 NA HUA OLELO HAOLE
Просмотров 7882 года назад
#16 NA HUA OLELO HAOLE
#15 KAWAILEHUA HAMBERG
Просмотров 1,3 тыс.3 года назад
#15 KAWAILEHUA HAMBERG
#14 MIKI COOK
Просмотров 1,5 тыс.3 года назад
#14 MIKI COOK
#13 LAIANA WONG
Просмотров 1,7 тыс.3 года назад
#13 LAIANA WONG
#12 KALEO WONG ME KAWAILANA SAFFERY
Просмотров 1,1 тыс.3 года назад
#12 KALEO WONG ME KAWAILANA SAFFERY
#11 BEAU MAKANA MAKAMAE SHISHIDO
Просмотров 1,2 тыс.3 года назад
#11 BEAU MAKANA MAKAMAE SHISHIDO
#10 TUTI KANAHELE
Просмотров 7 тыс.3 года назад
#10 TUTI KANAHELE
#9 MAKANA GARMA
Просмотров 1,8 тыс.3 года назад
#9 MAKANA GARMA
#8 KEAO NESMITH
Просмотров 7 тыс.3 года назад
#8 KEAO NESMITH
#7 HIILEI KIMOKEO TALYOR
Просмотров 6673 года назад
#7 HIILEI KIMOKEO TALYOR

Комментарии

  • @simeona17
    @simeona17 11 часов назад

    Mi gonna surprise my family back home in Hawai’i that I have learned a few words . Need to visit from NY TO HAWAII ❤👉🏾Simeona “

  • @Popufagaua
    @Popufagaua 16 часов назад

    Tuvalu Alelo=tongue Leo=voice Te gana Tuvalu=Tuvalu language Leo Tuvalu=Tuvalu voice

  • @Kaloapoele
    @Kaloapoele 3 дня назад

    Make anykine reminds me of the word “kapakahi” too. Or kanikaplia for jamming. Sometimes the Hawaiian word is the root of the pidgin slang also.

  • @johnzeeboy1960
    @johnzeeboy1960 7 дней назад

    Aloha Kumu. What about the word lanai? It can be a porch and it can be the island. With the kahako and okina, it's the ISLAND. Without the kahako and the okina it's a PORCH. Please help. Mahalo.

    • @kaalala
      @kaalala 7 дней назад

      Aloha kaua. Sure thing! Here's an example to think about. This year I had a 3rd year college student come to me for tutoring. The student has only learned with okina and kahako. As we are reading we come across the words lōʻihi, ʻia, and heiau, and kūʻauhau. Even with the okina and kahako present, the student fails to pronounce these words correctly several times. Students must listen to native speakers if they are going to actually pronounce words correctly. No amount of reading will help you develop good pronunciation and speech. You have to listen to hundreds of hours of native speakers to accomplish that.

  • @exponentialagroforestryini4381
    @exponentialagroforestryini4381 13 дней назад

    Mahalo!!! Thank you so much for your videos !!!

  • @ilonagrigoletto9832
    @ilonagrigoletto9832 16 дней назад

    And there are many other layers of understanding in Hawaiian language. ❤

  • @MalachiVeiao
    @MalachiVeiao 16 дней назад

    So similar to my language, pe'ea koe? Is how are you?

  • @MalachiVeiao
    @MalachiVeiao 16 дней назад

    i want to learn hawaiian..im from cook islands and my ancestor name is hawaiian her name is tuhilani

    • @kaalala
      @kaalala 15 дней назад

      Tuhilani is definitely a Hawaiian name. What island are you from?

  • @mattb2700
    @mattb2700 16 дней назад

    Do you teach online olelo classes?

    • @kaalala
      @kaalala 16 дней назад

      Yes. Check out the link in the description. I do online tutorials too for people who prefer to meet and work one on one.

  • @missymason2377
    @missymason2377 17 дней назад

    Amazing Amazing 😅

  • @TheHURIT
    @TheHURIT 17 дней назад

    How will people learn from books when the last native Hawaiian speaker will have died? Of course best will be to learn from audio or video to train your ear, but what about people who learn by reading? I think youʻre very wrong about stripping the diacritics. Youʻre not helping people who want to learn how to pronounce Hawaiian words properly without the help of someone who would pronounce them. First off, itʻs not Waimea but "Vaimea". About Laila/Lila, same can be transposed in English, weʻll never have a teacher teach that itʻs Vetchtable and not Ve-ge-table. The Phonetics writing system does it. You can use phonetics to write Laila spoken as Lila. Take a 95-year-old Hawaiian speaker (if they still exist), and give him a sentence from one of those old newspapers without the context and heʻll be lost. Put the diacritics on and we get more meaning and more accurate pronunciation out of it. The ʻokina and kahakō is indeed an incomplete system to represent the oral language ; Yet it is far more precise than to not use them. Also, itʻs not because diacritics do not render the full picture of the Hawaiian oral language that we should stop using them. Donʻt think people will get closer to a "true" Hawaiian oral language by learning from the old newspapers just because they donʻt carry diacritics, or that the old people who donʻt use diacritics in the written language but still speak it as their first language should be an example for non-native speakers to learn the language better without diacritics. The good thing about these old newspapers is that they were written by fluent speakers, therefore carrying richness in terms, idioms, play on words, sayings, etc., but crucially fail to disambiguate words when taken out of context. Students will learn more vocabulary and more idioms for sure, but will lag in pronouncing terms properly. That is why UH embarked on the difficult task of placing diacritics on many of those old newspapers as sometimes "bare" words remain open to interpretation and may have received a diacritical mark or may have not. As to how Hawaiian words are pronounced, an accent evolves with time. The Hawaiian accent born from the Marquesas migrations was transformed over the centuries as people mixed. So, when youʻre telling people this is how a Hawaiian word should be pronounced, youʻre actually saying "this is how most people used to pronounce it before the language lost its steam". I think youʻre confusing your students by saying that learning without diacritics by going into the old papers will have them learn more about the language when in fact, itʻs the fluency and richness of the language that will make them learn more. And yes, they will learn even more if these old newspapers have been enhanced by the diacritics. Finally, diacritics make it easier for speakers of another "Polynesian" language to learn Hawaiian because they can trace it back to cognates that they know of, like ʻua/kua ; hōu/foʻou ; maikaʻi/maitaki etc). Just like tone markers in the Tongan language make it easier for people to learn the language, as opposed to not using them. Man, I like your videos very much, Iʻve seen many of them, you do a great job every time, but on this topic I think youʻre on the wrong path, e hoa. Me ke aloha pono iā ʻoe.

    • @anawkwardsweetpotato4728
      @anawkwardsweetpotato4728 16 дней назад

      I'm trying to learn my ancestral language that survives only through writing. Unfortunately, it had undergone a similar fate to that which you mentioned. Due to inconsistent orthography, the true phonetics of the dialect continuum are forever lost, forcing its returning speakers to piece together a modern variety that abandons some of the original propriety thereof. That is a fate I do not wish on my Hawaiian brothers and sisters, God forbid.

    • @kaalala
      @kaalala 15 дней назад

      What language is that? Fortunately, we still have native speakers around of all ages. We also have hundreds if not thousands of hours of video and audio of native speakers. So although the orthography, old and new doesn’t represent the spoke. language, we have more than enough resources to learn and perpetuate the authentic Hawaiian voice.

  • @TheHURIT
    @TheHURIT 17 дней назад

    Youʻre pronouncing ʻīʻa when it is iʻa.

  • @solomonposner5229
    @solomonposner5229 17 дней назад

    Mahalo for this! I think you could make an argument for using diacritics on street signs and maps too. Would help folks with pronunciation when they aren't familiar with a place, and help preserve the integrity of our inoa aina. They could also be used stylistically in things like poetry to emphasize certain aspects of pronunciation. One small thing, the ipa was designed to describe all the sounds in all the world's languages, not just english!

    • @kaalala
      @kaalala 16 дней назад

      I know. I was just only comparing it to English because most students of the language come from English. Like I said with Waimea, there are no symbols that exist to help with its pronunciation. Even in a common word like “kakou,” speaker of the language fail to pronounce the ‘u’ or the ‘ou’ sound comes out as ‘ow’ sound as in “cow.” Those are just 2 common ones that I hear mispronounced, not only by beginners, but speakers of Hawaiian as well.

  • @matthewl6700
    @matthewl6700 18 дней назад

    Another great video! Really appreciated the part about other sounds such as “ma leila/lila” and the reduction of the ‘a’ in Waimea. I’ve been trying to get accustomed to these types of pronunciations through listening to resources like the Clinton Kanahele tapes. I also noticed others like maika’i often becoming ‘meike’i’ and wau almost becoming 'wou.' I’d love a video going deeper into some of these patterns and where/when they commonly occur.

    • @kaalala
      @kaalala 17 дней назад

      Mahalo! Well I give you props for putting in the time to listen to that collection. Only 20 recording, but packed full of knowledge. Keep doing that! You are 100% right with "meikei" and "wou." I mentioned this in another comment, but what you're experiencing with the spoken word allows you to hear my take on okina and kahako. You've heard the spoken word, and the written word doesn't accurately represent it. That's okay, but it's invaluable to know that distinction. Really appreciate you sharing🤙

  • @fernandoc1784
    @fernandoc1784 18 дней назад

    I think for native speakers or 2nd language speakers that have been around native speakers, they feel out of place because their olelo can seem to others as grammatically incorrect when thats how they heard and say it. So your manao is pono, new speakers need to speak and not be shame to olelo, because olelo is making a comeback and i appreciate kakou a pau even malihini taking time to learn and apply it to their ola. I was in the store the other day and this kepani wahine olelo mai, "E kala mai" and i had to do a double take 👀👀 had to make sure the olelo was coming from her 😂😂😂😂 but I mahalo her for speaking my olelo Kupuna. so e na kanaka me na poe olelo hawaii, E olelo MAU! MAU ana kakou 🤙🏽🤙🏽

    • @kaalala
      @kaalala 17 дней назад

      I think we get side tracked with the over emphasis on written language. I don't know about other Hawaiians, I started learning because I wanted to SPEAK my kupuna's language. Writing was secondary in my mind. I'm glad you said that part about encouraging people to speak. I want our people to learn and speak. Mahlihini can too and those who have know their place but I am completely supportive. Intentions are important though. Some people use olelo as a party trick yeah. I don't support that.

  • @fernandoc1784
    @fernandoc1784 18 дней назад

    Ola mau ka olelo Kupuna ✊❤️

  • @emmamix
    @emmamix 18 дней назад

    I always struggled with using okina and kahako when writing olelo Hawaii growing up. Now I am making the conscious effort not to use them because my ohana is from Niihau, and the Niihau dialect has never used okina or kahako. My dad made the decision when he started studying olelo Hawaii again, and he inspired me to do the same. Now my dad and I text each other in Hawaiian sometimes like this... occasionally if I text others they'll point out a "missing" okina or kahako, but usually they don't mind. If they _do_ find fault with it, it gives me a really wonderful opportunity to share more about the dialect my kupuna have used, and the difference between native speakers and "university" speakers.

    • @kaalala
      @kaalala 17 дней назад

      This video makes clear sense to you then. Mentors of mine that had tutu around know this exact experience you've shared. It's a unique one, unfortunately, nowadays. Mahalo. It seems like you have a very level headed approach when the topic comes up. That's admirable. I'm on that side of being open to conversations. I have many disagreements with people and can still have relationships with them. It's not the end of the world.

  • @mathoskualawa9000
    @mathoskualawa9000 18 дней назад

    That last point about it being faster to write and text, I totally feel that lmao. I kaʻu kakau ana, aohe kahako a okina, no ka mea, loihi ke kakau lima. Moloa au. Aka, ina e ao aku, loaa ke kahako me okina. The only times where apostrophe are absolutely necessary are with the possessive 'my' and 'I/me' words. Otherwise, no need. Mahalo nui loa iaoe nau hana maikai!

    • @kaalala
      @kaalala 17 дней назад

      Aia keia ia oe. Ke au ao aku i kekahi haumana, puana au i kela me keia hua olelo. Pela oia e maopopo ai ia ia ka puana ana. Pela no hoi au i ao ai. Hoolohe aku la i ka poe na lakou ka olelo ma o ka lola (recording). Clinton Kanahele Collection, Ka Leo Hawaii, me ka Oral History Collection. The original orthography made use of the apostrophe (') and a dash (-) for different reasons but not consistently. Often times that ka'u/kau (mine) wasn't distinguished. pretty interesting to read those newspaper. mahalo nui ia oe no keia hui walaau ana o kaua🤙

  • @BradBordessa
    @BradBordessa 18 дней назад

    Top-notch production! I engage with mostly mainland ukulele people who say "you-ka-lay-lee" so I try to use the okina when possible to remind them that I intend the Hawaiian pronunciation. Otherwise, even at my low level olelo I tend to omit, if only to annoy the institution people! 🙂 FWIW, I get smashed sports announcer vibes from your vocal processing. Maybe less compressor/limiter next time? 🤙

    • @kaalala
      @kaalala 17 дней назад

      You may be annoying people if you omit it, but I don't mind 😆. For the compressor/limiter, what part of the vid are you thinking of or is it the whole video?

    • @BradBordessa
      @BradBordessa 17 дней назад

      @@kaalala The whole thing sounds pretty slammed to my ears. I always struggle with lavs, but happy to kokua if I can. Feel free to reach out.

    • @BradBordessa
      @BradBordessa 17 дней назад

      ​@@kaalala Low priority. No one else probably notices, but something to maybe revisit if you're using a preset. I'm an anal sound type, kala mai

  • @chadnoah8643
    @chadnoah8643 18 дней назад

    Mahalo no kou manao Palala.

    • @kaalala
      @kaalala 17 дней назад

      Mahalo no hoi ia oe

  • @johnpeter6759
    @johnpeter6759 18 дней назад

    Omitting those 2 letters is no big deal for manaleo, when the rest catch up they can do the same. Going further the use of the English alphabet standardizing the Polynesian languages is a kerfuffle with wh = f/ nga = g/ w = ua. Uahine, Wahine, Vahine. Spell it according to how you speak it. If I want to say Ka Uai/Ka Wai over Ka Vai then spell it accordingly for the benefit of the reader, I'm making a mountain out of a mole hill

    • @kaalala
      @kaalala 17 дней назад

      😆mole hill. Hawaiians wanted a written form of the language. Consequently, we have one of, if not the largest depositories of written material in Polynesian. So that's a success in and of itself. I just think, we should keep that original orthography. If a better one is proposed in the future we can have that conversation.

    • @pirateofthepacific9687
      @pirateofthepacific9687 17 дней назад

      Manaleo is not a correct term for a native speaker it should be poʻe kuakahi

    • @johnpeter6759
      @johnpeter6759 17 дней назад

      @@pirateofthepacific9687 you'll have to take that up with Larry & Pila

  • @kanialav1404
    @kanialav1404 18 дней назад

    Kakoo! moloa wau e kakau ia mau mea😂

    • @kaalala
      @kaalala 17 дней назад

      😆He kumu no kela e kakau ole ai

  • @nadinelynch9591
    @nadinelynch9591 23 дня назад

    Maika'i and Mahalo nui loa for sharing the right way of pronouncing our language. I appreciate it.

  • @masa293
    @masa293 23 дня назад

    Mahalo nui

  • @happles_OT7
    @happles_OT7 25 дней назад

    😂🤣

  • @givennamejediana
    @givennamejediana 26 дней назад

    Crystal always cracks 😂me up.

  • @ShakaShinePressureWashing
    @ShakaShinePressureWashing Месяц назад

    ‘Okina between A and O I thought yea? I know you say one word many meanings. Is it different with ‘ vs no?

    • @kaalala
      @kaalala 26 дней назад

      I use the traditional written Hawaiian of kupuna. That means the okina and kahako symbols aren’t part of the written form.

  • @fernandoc1784
    @fernandoc1784 Месяц назад

    I kuu wa kamalii lohe no wau I na kupuna..."Aikapepea?"

  • @Kaloapoele
    @Kaloapoele Месяц назад

    Mahalo ia olua no keia wikio maika'i! :)

  • @fernandoc1784
    @fernandoc1784 Месяц назад

    Ae pololei moloa no makou😂😂😂

  • @fernandoc1784
    @fernandoc1784 Месяц назад

    Ae pololei, i kuu wa kamalii, ua hoolono no wau i ka olelo hawaii ma ka hale me ka halepule. O ko'u tutu ke Kahu o kela halepule o kela manawa. Ka hoomana ma ka olelo wale no. Loa na pauku😂😂 me na pule i na la apau. Mahalo Iesū🙏🏽🙏🏽🙏🏽ke alii o na alii a me ka haku o na haku 🙏🏽🙏🏽🙏🏽 A hiki i ia manawa ke hoomanao i kuu wa kamalii. I really miss the pillars of our family, although weve spoken english in our household I grew up with my kupuna and ohana who could only express. When i took olelo in high school the kumu was astounded by my vocabulary. I didnt know how much i actually knew prior. I thought everyone was hawaiian 😂😂😂😂

    • @kaalala
      @kaalala 26 дней назад

      O wai ka inoa o kela hale pule? Aia ma hea kahi e noho ana kou tutu?

    • @fernandoc1784
      @fernandoc1784 26 дней назад

      @@kaalala o ke alaula o ka malamalama ma honolulu

  • @fernandoc1784
    @fernandoc1784 Месяц назад

    "Kekahi po'e onoloa lakou I Ka paakai" 💀😂😂😂 soiu ma na mea a pau 😂😂😂😂

  • @fernandoc1784
    @fernandoc1784 Месяц назад

    Hoomanao I Ka pauku 🙏🏽

  • @kapenaliu
    @kapenaliu Месяц назад

    mayjah

  • @fernandoc1784
    @fernandoc1784 Месяц назад

    Kauakinikini❤❤❤

  • @fernandoc1784
    @fernandoc1784 Месяц назад

    Ha'i au I ka'u keiki " Mai namunamu!!" 😂😂

    • @maluhia4038
      @maluhia4038 Месяц назад

      Kena kahi 😆 nui na mea e olelo ai i ka poe kamalii

  • @fernandoc1784
    @fernandoc1784 Месяц назад

    Ae pololei he mea iki, He mea li'ili'i, he mea ole

  • @vossboss7091
    @vossboss7091 Месяц назад

    Mahalos for the lessons my man! Keep um up and I love that you’re sharing this with the world! You never know who’s hearts it’ll touch

    • @kaalala
      @kaalala 26 дней назад

      Mahalo ia oe! I appreciate this comment 🤙

  • @hawaiiankinemusic
    @hawaiiankinemusic Месяц назад

    Mahalo no keia mau wikio, ke aloha nui 🤙

    • @kaalala
      @kaalala 26 дней назад

      Mahalo hoi ia oe no ka nana ana mai🤙

  • @presentmoment9259
    @presentmoment9259 Месяц назад

    Aloha no ia olua no keia kukakuka. i keia manawa au e "normalize" ana i ka olelo Hawaii ma Kaleponi. If I am at the supermarket, I talk a little Hawaiian, if I go to a coffee shop, I order in Hawaiian. I explain why, and without fail, I receive encouragement and "we love hearing the language". I chant at the beach, and before hiking, and without fail, it is treated as okay and normal where life has planted me on the west coast of turtle island. People love seeing peoples take their ancestral tongues back. After I become fluent in Hawaiian (my goal) I want to return to studying my motherʻs first language.

    • @kaalala
      @kaalala Месяц назад

      Mahalo no wau i kau mau olelo. Ke kamailioa ana ma keia oleo ma na wahi like ole ka mea e mau ai ka olelo kanaka. Keep learning and practicing. Maybe you’ll return like you hope and accomplish that.

    • @presentmoment9259
      @presentmoment9259 Месяц назад

      @@kaalala ae, pololei oe! waiwai loa kau hana maanei a nui ke aloha i loko o kou naau no ia. a hui hou aku no...

  • @godannz06
    @godannz06 Месяц назад

    Kia Ora from Te Puna, Tauranga Moana. Aotearoa. Hearing the similarities in our reo (language) is very heartwarming and interesting 😊 much love whanau!!! ❤️💛💚

    • @kaalala
      @kaalala Месяц назад

      Aloha no kaua. Definitely a lot of similarities cousin🤙

  • @johnpeter6759
    @johnpeter6759 Месяц назад

    'O Rumble ma ka www 🤙

  • @millenniumtree
    @millenniumtree Месяц назад

    Mahalo nui! He haumāna au i ka ʻōlelo Hawaiʻi, hilahila wau. xD When I learned ʻukulele, we had an amazing group. You could completely bomb a song, start over from the beginning, whatevah, and you'd get a standing ovation and huge congratulations for trying. Learned SO FAST because no shame at all. The world needs more kanikapila! Can sing anything in ʻōlelo Hawaiʻi, ʻukulele is my shield. But speaking feels harder.

  • @SionTJobbins
    @SionTJobbins Месяц назад

    Hyfryd ac ysbrydoledig i weld y pobloedd cynhenid yn ymgryfhau. Yn siarad ei ieithoedd, yn ymladd dros eu hunaniaeth. Pob nerth i chi gen i fel siaradwr Cymraeg o Gymru. 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿✊

  • @kumukulia9221
    @kumukulia9221 Месяц назад

    Mahalo nui i kēia mana’o 🙏🏽 (5:20)

  • @secretsecret148
    @secretsecret148 Месяц назад

    Mamake wau e kukakuka i olelo hawaii me kuu hoaaloha aka aole olelo hawaii lakou, ua manao wau, pono au i hele i ke kula nui and take hawaiian language a hawaiian history paha to try and find a olelo community, would you recommend?

    • @kaalala
      @kaalala 26 дней назад

      Oia paha. Noho oe ma hea?

    • @secretsecret148
      @secretsecret148 26 дней назад

      @@kaalala noho wau i puuloa(Pearl harbor *not military tho*) Kia manawa, aka mamake wau e hoi ana wau i Ewa

  • @ItsRayPerez
    @ItsRayPerez Месяц назад

    As someone whose family comes from Guam and is also trying to revive the CHamoru language, respectively, the doctor comes off as defensive which is not necessary. Yes he is very intelligent and has unique insight. The interviewer asked him about new words or words that weren't used by great grandparents- this is common even in English and any other language. No need to get defensive or say you're just creating new words. You can explain, especially being an educator how language evolves over time no matter the language, instead of being defensive as if the language is being colonized. For example, in the CHamoru (Guam) language, my grandparents who were born in the 40's, taught me when you ask a question 'can you?' in CHamoru, you start the sentence with Ko sina hao? I later learned that this newer generation says kao sina hao. When I use the word ko instead of kao as a 30 something year old people can almost distinguish my CHamoru as being old school. language evolves over time with influence from other languages due to travel and intercultural influence. In CHamoru when you ask Hafa peyedu-mu? is very closely similar to spanish que es tu apellido (What is your last name?) Dr. NeSmith would do himself justice by explaining from an educators point of view that language overtime can evolve due to strong influences from languages be it English, Tagalog, Mandarin, Spanish etc. Instead he comes across as if he had to defend his language and he is almost has to defend the real words from modern day Hawaiian to what they used in the 20th century. Yes preserve the language, yes it might change or evolve and also this is educational. Just like the English used today is probably not the same English used in the 1920's

    • @rkn2800
      @rkn2800 4 дня назад

      Aloha and Hafa Adai. I had the honor and pleasure of hosting the Guam delegation at FestPac this past May and we spent hours collectively sitting and talking openly about these topics and I was very happy to see that members of the delegation and I shared much the same sort of thinking realizing that our linguistic situations are similar in some ways and different in some ways. I’ve received an open invitation to go to Guam and present formally there on these matters, and I am very excited about that possibility for continued dialogue. Aloha no, Keao.

  • @originalclaymoreboy728
    @originalclaymoreboy728 Месяц назад

    I close my eyes and sounds like my elders speaking at functions. I understood this dialect like it the dialects I grew up hearing. Closest dialects to cookislands maori. Mahalo Kanaka Maoli for this olelo niihau.

  • @pinwyrdd
    @pinwyrdd Месяц назад

    Mahalo nui mai Cymru. Parch mawr o Gymru. E hiki mai ana ka la e nui ai ka poe liilii Daw dydd y bydd mawr y rhai bychain.

    • @rkn2800
      @rkn2800 4 дня назад

      I am a big fan of Wales. Aloha. Keao.

  • @alanfoster6589
    @alanfoster6589 Месяц назад

    I ran the writing program at the 2004 FestPAC in Palau. For anyone interested in the culture of the Pacific, attending a FestPAC is the best thing one can do. The Solomon islands panpipers were amazing.