Learn Spanish: How to use the word VAINA (& more words like it) | Intermediate and Advanced Spanish

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 сен 2024

Комментарии • 23

  • @idancas
    @idancas 3 месяца назад

    Love this video

  • @justinlee3017
    @justinlee3017 11 месяцев назад +5

    Me encanta el acento de Elysse...soy gringo también, pero no tengo un acento tan genial. La cantidad de usos de "madre" en México es muy confusa!

    • @jim2376
      @jim2376 8 месяцев назад

      Es todo madre! (o toda?)

  • @kevinryan4857
    @kevinryan4857 11 месяцев назад +1

    Lleno de información bastante útil. Gracias🎉

  • @listentome2648
    @listentome2648 8 месяцев назад

    que linda es esta jevita man! hermosa

  • @Pandiili
    @Pandiili Год назад +1

    Super useful video!! I loved the law and order sound effect reference. I won't forget the word now!😂

  • @Br4nd0nS4n7os1995
    @Br4nd0nS4n7os1995 8 месяцев назад

    Saludos desde Honduras 🇭🇳 ❤

  • @yungghost5889
    @yungghost5889 8 месяцев назад +5

    I always thought that vaina was Dominican they all say it 😂

    • @Oracle09
      @Oracle09 8 месяцев назад +1

      Yes, it is something Dominican use a lot. I am an old lady, and have been using Vaina for ever.

    • @alfredocornelio4329
      @alfredocornelio4329 8 месяцев назад

      Sure, "vaina" is a legits word in Spanish BUT the usage of it to refert to a thing or anything is of Dominican in origin which has been popularized across many hispanic countries thanks to Dominican music and artists like Juan Luis Guerra, merengue, reggaeton, dembow etc. And out of the other south american countries that jived closer to DR for the longest time have been typically Venezuela, Cuba, Puerti Rico and Colombia because they also have Caribbean culture thanks to coastal regions in their countries, but in the past 10 years it has spread into other hispanic territories like Peru, Ecuador, Panama etc. Not surprising since DR is 7th in the top 10 hispanicamerican countries with good economy and fastest rising yadda yadda.

  • @laurii0512
    @laurii0512 8 месяцев назад

    I don't know if this is from Colombia, or my family or just my mom, but I hear her say "cuchuflí" and it always cracks me up lol
    "Hacéme un favor, traéme el cuchuflí ese de la cocina"
    "Do me a favor, bring be the thingy from the kitchen"

  • @MrodTech97
    @MrodTech97 9 месяцев назад +1

    En Venezuela también se usa la palabra "bicho" igual que vaina y coroto

  • @JorgePetraglia2009
    @JorgePetraglia2009 8 месяцев назад

    When I emigrated from Uruguay to Venezuela in 1975, due to the bloody dictatorship happening in there, I learned words like "vaina" ( which means virtually sheath in proper spanish) and many more like "coroto".
    Now,the latter in Venezuela, comes from the slaves whom heard that word from an ambassador who came back from Europe and brought paintings done by Jean Baptiste Camille Corot.
    He was very worry about these pieces of art and was telling to his slaves to handle very carefully "The Corots", which for the very unfamiliar slaves about European art, it meant that the master was very concerned about all the useless stuff he has brought from there.
    One has to understand that the slaves were still using many words from their own culture (many of them in use today) mixed with the regional spanish they have to use on a regular basis.
    So the term "coroto" means, in Venezuela at least, all the stuff one made a home functional, even pieces of decor.
    Now, 'vaina" is definitely a word that goes a long way in norther South America, it can be even converted into a verb : "Ya te envainaron", which literally means that a young girl coming back to her parents home has become pregnant and has been abandoned by her lover.
    Anything that can not be named properly is a "vaina", which confuses a lot of southerners from the same part of the world whom use this word to describe a knife sheath.
    Despite all the different influences added to it, spanish is the language spoken by 500 million people around the world, even in Guinea Equatorial (Africa) and by the people of Philippines whom use a lot of spanish expressions in their local Tagalog language.
    Even the USA have to label their local products in english and spanish, although some of their people insist that "Amurican" is a language. Go figure.
    Greetings from Toronto.

    • @jiveworldapp
      @jiveworldapp  7 месяцев назад +1

      Wow, great info! Thanks for sharing

  • @visulino
    @visulino 8 месяцев назад

    Vaina!! You are talking about some regional Spanish. Vaina, they use that in the Caribbean around Venezuela and those islands north, it's not used in most countries.

  • @rachael11
    @rachael11 8 месяцев назад

    So in a more formal situation would we just use cosa? or coso? Because I forget words everywhere.

    • @JorgePetraglia2009
      @JorgePetraglia2009 8 месяцев назад +2

      @rachael : "Cosa" is the formal way to say "thing". Now, "coso" is the masculine version of "cosa", which literally means "that piece of shit" (El coso ese"). We have many other words to socially destroy a woman, but I'm not included them in here out of fear of my three sisters and my wife (let alone my mom), I'm very aware of my surroundings.

    • @rachael11
      @rachael11 8 месяцев назад

      @@JorgePetraglia2009 lol. thank you.

  • @davidmoorcraft6995
    @davidmoorcraft6995 9 месяцев назад +2

    Vaina - pero ¿hay nada sobre España ? Qué Pena. David U.K.

  • @freelife575
    @freelife575 9 месяцев назад

    tienes una voz muy adictiva

  • @jim2376
    @jim2376 9 месяцев назад +1

    My Tica wife (pictured to the left) uses chunche.

    • @gigglesport
      @gigglesport 8 месяцев назад

      Esa "Vaina" is from DOMINICAN REPUBLIC ... Give credit Ms Lady

  • @neftali1232456
    @neftali1232456 4 месяца назад

    Cute