Питие мое, или как пить с поляками

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 сен 2024

Комментарии • 232

  • @adamwozniak4933
    @adamwozniak4933 3 года назад +25

    Świetny polski! Bez akcentu i profesjonalnie! Brawo! Fajny kanał również dla polskich odbiorców 🤗

    • @77.raf.m54
      @77.raf.m54 2 года назад

      Скорее для славян.

  • @wojtekqwe1
    @wojtekqwe1 3 года назад +3

    Do odcięcia - tego nie znałem, chociaż jestem Polakiem. Za mało widać chlam. Jest jeszcze stary i dobry toast "Zdrowie na budowie", można powiedzięć "obalić flaszkę", "zrobić flaszkę", "walnąć lufkę". No i jeśli już mówimy o kacu to dobrze wiedzieć co to jest klin, ciąg, trzydniówka i odwyk :)

  • @Alexandr88k
    @Alexandr88k 3 года назад +35

    Очень приятная барышня!Для моего поколения 80-х польская речь это прежде всего «Четыре танкиста и собака»,а так же многие мультфильмы.По мне так очень красивый язык.

  • @serhiimaidannyk
    @serhiimaidannyk 3 года назад +5

    Шикарно... вот таким человеком нужно быть чтобы рассказывать об жизни в Польше.. самим страшно оказаться в подобной обстановке.. а вот таким разбором голова успокоилась и теперь можно не бояться.. можно поучаствовать для эксперимента в таких хотя бы диалогах с товарищами польскими..

  • @sympatyk1888
    @sympatyk1888 3 года назад +37

    "ale się najebałem!" pozdrawiamy z Polski! :)))

  • @MrCombic
    @MrCombic 3 года назад +13

    Zabrakło: "zalany w trupa" i najczęściej używamy "urwał się film" a nie "uciął się film". Fajny film edukacyjny :D

    • @Alexander-Chernenko
      @Alexander-Chernenko Год назад

      У немцев выражению "zalany w trupa" тоже есть аналогичное "bier-leiche", что дословно как "пивной труп". В русском языке есть куча синонимичных выражений, как матерных, так и нет.
      Есть ли подобное русскому польское выражение "на автопилоте"?
      Как будет по-польски "шёл в обоссаных и обрыганых штанах" ?

  • @wieslawgorzko7551
    @wieslawgorzko7551 3 года назад +9

    Swietny polski.bez obcego akcentu.gratuluje

  • @zofiachylaszek3921
    @zofiachylaszek3921 3 года назад

    Ty priekrasna zenscina👍💐. Spasiba bolsze za ocien instieresnyje uroki. Wsiewo haroszewo 🇷🇺❤️🇵🇱

  • @nicku1
    @nicku1 3 года назад +9

    Cześć Ela! :) Uwag kilka: przy piwie raczej nie wznosimy toastów, ja w każdym razie nie przypominam sobie takiego przypadku. No, chyba że piwo jest pite z jakiejś większej okazji, to wtedy faktycznie można coś wygłosić. Generalnie "chluśniem, bo uśniem" albo "łykniem, bo odwykniem" wygłasza się raczej przy piciu wódki i to takim ostrym, coraz rzadziej spotykanym. Nie mówimy "uciął mi się film", lecz "urwał mi się film" (może regionalnie się gdzieś ucina :) ) Во всяком случае, лучше не chlać!

  • @wastaggio
    @wastaggio 3 года назад +3

    Fajny materiał o 'żywym' języku. Polski jest dumny z takiego nauczyciela ;)

  • @masztowi
    @masztowi 3 года назад +12

    Elżbieta robi na prawdę dobrą robotę i ma fantastycznie dobry polski akcent.

  • @сергейгончар-ф2э

    Браво, просто супер тема при изучении польского языка. Ведущей огромное спасибо и моë восхищение манерой подачи материала. Слушал и вспоминал время, когда у нас в городе было большое строительство - поляки строили гостиницу, конец 80-х годов. Вот это было время!!!

  • @ДенисДовгань-т4ю
    @ДенисДовгань-т4ю 3 года назад +11

    Шикарная и подача и девушка) Большое спасибо за труды😚

  • @KonkretnyV
    @KonkretnyV 3 года назад +19

    Я бы хотел так же хорошо говорить по-русски, как и вы, по-польски! :) Давай наоборот, может сделать уроки русского языка для поляков? ;) удачи!

  • @karolinajurczak8200
    @karolinajurczak8200 3 года назад +10

    Kocham to, że nie uczę się rosyjskiego ale i tak przyjemnie się to ogląda
    Zostaje tu ^^

  • @jakobo5521
    @jakobo5521 3 года назад +3

    Świetne wideo! Wszystko opowiedziane konkretnie i bez zbędnego tłumaczenia. Na prawdę miło się Ciebie słucha, kiedy opowiadasz o różnicach/podobieństwach pomiędzy naszymi językami. Poza tym jestem na prawdę zaskoczony Twoim wysokim poziomem wymowy języka polskiego. Pozdrawiam!

  • @IgorKoczurow
    @IgorKoczurow 3 года назад +1

    Как только откроют границу - попробую свой польский в баже!))

  • @peromniasalutaris7519
    @peromniasalutaris7519 3 года назад +7

    Fajny odcinek! Bardzo pożyteczne słownictwo!😁

  • @roztentegowywacze
    @roztentegowywacze 3 года назад +1

    Zdecydowanie przyda mi się ten nowy zasób słownictwa przy okazji kolejnej wizyty w Czarnobylu, cпасибо!

  • @jankowalski4327
    @jankowalski4327 3 года назад +7

    Dobrze się Pani przygotowała do tego wbrew pozorom wcale nie łatwego tematu, tylko jedną drobna uwaga: 10:05 nie "uciął" mi się film, ale urwał mi się film, czyli identycznie jak w języku rosyjskim.
    Tak się piło w PRL-u:
    ruclips.net/video/U8FlVMdwZUk/видео.html
    a tak obecnie:
    ruclips.net/video/QI3bQRjPNn4/видео.html

    • @pplayer666
      @pplayer666 3 года назад

      Первая запись на 5+, вторая private

  • @ЮрийС-ш6я
    @ЮрийС-ш6я 3 года назад +1

    👍Оригинальная тема!

  • @Rendzinek
    @Rendzinek 3 года назад +8

    10:04 "uciął mi się film" - также я слышал вариант "mam / masz przerwę w życiorysie" ("у меня / у него перерыв в биографии")

    • @pgruszewski
      @pgruszewski 3 года назад +3

      Nie, po polsku film się "urywa". Raczej nikt nie mówi "uciął". To jest błąd.
      Poza tym - film 100% akuratny!

    • @DominikDrąg72
      @DominikDrąg72 3 года назад

      Czepiasz się ! ...i tyle ! Czep się tramwaja lepiej !

  • @Alexsokolinka
    @Alexsokolinka 3 года назад +6

    Народ, обязательно оставляйте комментарии! Любые, просто слово хотя бы. Это важно для продвижения канала.

    • @pplayer666
      @pplayer666 3 года назад +1

      @@tigransmhitarjans985 уже лет 20 существует специально для таких случаев: translit.ru

  • @marekkrajewski9662
    @marekkrajewski9662 3 года назад +2

    I bardzo fajny przegląd tematu też! 👏

  • @jerfed111
    @jerfed111 3 года назад +4

    Елизавета, очень круто! Молодец!!! :)))

  • @sergdzhepparov2908
    @sergdzhepparov2908 3 года назад +4

    Спасибо, как всегда очень познавательно!!))

  • @lwieserce1899
    @lwieserce1899 3 года назад +3

    bardzo miło się ciebie słucha :)

  • @ukaszNiewiadomski
    @ukaszNiewiadomski 3 года назад +8

    Привет из Гданьска :) я как поляк в восторге от Твоего произношения польского языка, молодец! Кстати, мне интересно, есть ли типичные черты в произношении, по которым можно осознать поляка, говорящего по-русски? Мне оч интересно :)

    • @ארנבתפצ
      @ארנבתפצ 3 года назад +2

      Конечно есть . в польском языке очень чёткое произношение.

    • @УрийУринсон
      @УрийУринсон 3 года назад +5

      В пожожих словах поляки ставят ударения по по польски а
      по русски. Например твОя а не твоЯ, мОя а не моЯ.

    • @Rendzinek
      @Rendzinek 3 года назад +6

      признаков масса - это фонетика (полное отсутствие редукции гласных - безударные гласные произносят нарочито внятно, как если бы те были под ударением, не любят или не умеют "акать", а уж "икать" вообще не умеют, совершенно иначе произносятся "л" в твердом и мягком варианте, иначе "ч", "щ", проблемы с "ть", "дь", "сь", "зь", дифтонги как в слове "первый" произносимом как "пиервый" и т.д.), это грамматика - не те падежи и предлоги, не тот порядок слов в фразе, отсутствие йотирования ("первы" вместо "первый"), ударения - в русском нет системы, а потому либо везде ставят "польское" ударение на предпоследний слог, либо, наоборот, стараются поставить его куда угодно, но не на предпоследний ("книгА" вместо "кнИга"). Говорят с другой интонацией внутри фразы в том смысле, что в русском интонации внутри фразы раза в 3 меньше чем в польском (этим поляки похожи на украинцев, или, наоборот, украинцы похожи на поляков).

    • @uladzislau6701
      @uladzislau6701 3 года назад +1

      @@Rendzinek а можно так же подробно расписать моменты в произношении польского для русскоговорящих? Именно мелочи, на которые возможно не всегда обращаешь внимание) Спасибо!

    • @vadzimaleksandrovic337
      @vadzimaleksandrovic337 3 года назад +1

      @@Rendzinek dziàkuj! Vièlmi dakłàdna!👏👌

  • @noname-oi3ys
    @noname-oi3ys 3 года назад +2

    Большое спасибо за познавательный выпуск.)

  • @77.raf.m54
    @77.raf.m54 2 года назад +1

    Ты меня уважаешь🍺😁👍

  • @ПростоТаквот-ы8й
    @ПростоТаквот-ы8й 3 года назад +1

    Вау! Все замечательно! И видео хорошее и конспект к виде есть, просто супер!

  • @denyssitnikov8492
    @denyssitnikov8492 3 года назад +2

    О, спасибо!Теперь среди колежанок я свой в доску😁

  • @bobstone0
    @bobstone0 3 года назад +6

    10:05 Wszystko raczej poprawne ale mam zastrzeżenie do "uciął mi się film" raczej powinno być "Urwał mi się film" od urwać/oderwać.

  • @grzegorzkondracki4630
    @grzegorzkondracki4630 3 года назад

    Елизавета, вы ещё забыли про одну очень важную вещь. После выпивки, на второй день, чтобы избавиться или хотя бы облегчить похмелье, надо "wypić klina" (выпить клин?), это означает выпить немного алкоголя, типа рюмку водки или банку пива. Но если кто-то неспособен на такую ​​жертву, надо обязательно выпить "coś na kaca" (что-нибудь от похмелья). Самим лучшим мы считаем "sok z kiszonych ogórków lub kapusty" (воду из солёных огурцов или квашеной капусты), "kefir" (кефир) или "sok pomidorowy" (томатный сок).
    Кстати, Елизавета, не хочу Вам льстить, но у Вас ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ польский, поздравляю.

  • @anglik666
    @anglik666 3 года назад +1

    Jak zwykle fajny filmik! Z nów nauka rosyjskiego!

  • @romaspeedway7937
    @romaspeedway7937 2 года назад

    В 96-м впервые бухал с поляками.Пили они так же как и мы.))

  • @mk801
    @mk801 3 года назад +3

    Super, tylko mikrofon by się lepszy przydał!

  • @nikis8642
    @nikis8642 3 года назад

    Спасибо

  • @Alexsokolinka
    @Alexsokolinka 3 года назад +2

    Жил в 90-х в Познани. Спасибо за напоминание местных словечек!👍

  • @Симферополь_Сергей

    Зачёт! 👍🤝😃

  • @looney30564
    @looney30564 3 года назад

    Pozdrawiam cieplutko 🙂

  • @sterndeuter
    @sterndeuter Год назад

    Первый раз на этом канале. Слышу только пчпчпчпчп дупы чжджчпчп.

  • @serhiimaidannyk
    @serhiimaidannyk Год назад

    готовлюсь пойти, и нужны слова))) блиннн)) я не пью, но для прикола нужно))) ХА!!!)

  • @dragontom11
    @dragontom11 3 года назад +1

    Super filmik, czemu moja nauczycielka w szkole nas tak nie uczyła?

  • @sashagandzha2539
    @sashagandzha2539 3 года назад +1

    Ещё о випивке на польськом я и не слишала😁

  • @przemysawleszczynski2085
    @przemysawleszczynski2085 3 года назад

    😀"Napierdolony jak ruski plecak"😀👍

  • @janhusar9105
    @janhusar9105 3 года назад

    " siedze przy barze" , pozniej ..." leze pod barem"...😉 Lub przerywnik podczas rozmowy przy barze...." no, ale to nie powod , by sie nie napic..."
    " ...Asnaebaem"...😉

  • @user-gh6k58i
    @user-gh6k58i Год назад

    Спасибо конечно, а белоруский можно или литовский, вообще то все хочется, жаль жизни не хватит, что бы знать все языки в мире, а пОляков, понять можно и без обучения (если конечно не сильно тараторят😎еще раз спасибо за предложение, а с вами весело😎)))

  • @ВикторАкимов-к6н

    из этого видео я узнал всё что мне нада знать для выживания в Польше)

  • @tadeuszkopotek1095
    @tadeuszkopotek1095 3 года назад

    No to mamy sponsora!

  • @mwitbrot
    @mwitbrot 3 года назад +1

    3:51 Покал to "pokal" po polsku. Piwo pijemy w pokalu, w szklankach pijemy wódkę ;)
    бирдекель to potocznie "wafel".

    • @patrick92
      @patrick92 3 года назад +1

      Pokal tak nie wygląda, wielki znawco xDDDDDDDDDDDDDDDD

    • @mwitbrot
      @mwitbrot 3 года назад +1

      @@patrick92 w sensie dosłownym masz rację - pokal jest z nóżką - ale już się przyjęło, że wysokie naczynie szklane z cienkiego szkła do podawania piwa nazywa się pokalem właśnie. Zresztą prowadząca tłumaczy rosyjskie "бокал" a to jest właśnie "pokal" po polsku.

  • @ГеоргийБолотник

    В русском есть тоже выражение "упиться", но это больше жаргон.

  • @ponasadomas80
    @ponasadomas80 3 года назад

    Krasawica. Ładnie mowisz po polsku

  • @jozefkosk9862
    @jozefkosk9862 3 года назад +4

    Ja znam powiedzenie-urwał mi się film, a nie-uciął mi się film.

    • @Rendzinek
      @Rendzinek 3 года назад

      Właśnie!

    • @sawekilas9770
      @sawekilas9770 3 года назад

      Józef Kosk - takie małe potknięcie...trzeba wybaczyć. Poza tym Elżbieta bardzo ładnie mówi po polsku. A kto zna powiedzenie "Nawalony jak szpadel"?

    • @jakubgumowski8230
      @jakubgumowski8230 3 года назад +1

      @@sawekilas9770 albo ....jak autobus albo automat:)

  • @bobstone0
    @bobstone0 3 года назад

    "Upić się w trzy dupy" może mieć coś wspólnego z rozgromieniu przeciwnika "rozpędzić w trzy wiatry" Kiedy wroga armia ucieka w popłochu.
    Również uważam że zabrakło "sponiewierać się" "Ale się sponiewieram" co nawiązuje do złego stanu, kaca na następny dzień.

  • @wujo67
    @wujo67 3 года назад

    Nazwa jednego z najstarszych polskich toastów pochodzi od rzeczownika STRZEMIĘ. STRZEMIENNE albo STRZEMIENNY to ‘toast spełniany na pożegnanie’ - pity jako ostatni, na samiutkim końcu. Jego nazwa wywodzi się stąd, że wznoszono go, gdy odjeżdżający już kładł nogę w strzemię, by konno wyruszyć w drogę.

  • @user-pisaro350
    @user-pisaro350 Год назад

    Пил как то с поляками в поезде Москва - Владивосток . Пьют не меньше нас .

  • @wiech61
    @wiech61 3 года назад

    Dzisiaj wyglądasz bardzo kobieco Ты сегодня выглядишь очень женственно

  • @happyfarmer221
    @happyfarmer221 3 года назад

    Super wymowa po Polsku.

    • @janhusar9105
      @janhusar9105 3 года назад

      Super pisownia....nie po ....polsku.

  • @MHOKOK
    @MHOKOK Год назад

    5:20 не отсюда ли "Ужраться в дупель"?

  • @АринаЗайцева-ш1ы
    @АринаЗайцева-ш1ы 3 года назад

    Часто слышу „łykać niebieskiego”. Это тоже об алкоголе ?

  • @jakubgumowski8230
    @jakubgumowski8230 3 года назад +2

    Bardzo sympatyczna lekcja.
    Upić się w trzy dupy? Raczej nawalić....:)
    Ale i tak gratuluję znajomości zagadnienia;)
    Pozdrawiam.

    • @LunaExoriens
      @LunaExoriens 3 года назад

      A to różnie. Zalany, narąbany itd.

    • @jakubgumowski8230
      @jakubgumowski8230 3 года назад

      @@LunaExoriens jasne. Wolałem nie przytaczać "mocniejszych" określeń:)

  • @henryhenry1198
    @henryhenry1198 3 года назад +2

    Wajna jesteś uczę się rosyjskiego

  • @ian_roe
    @ian_roe Год назад

    Raczej mówimy, ze urwał się film a nie uciął ale może to zależy od regionu choć nie słyszałem, żeby komuś się film uciął.

  • @plattler123
    @plattler123 3 года назад

    Doskonały polski!

  • @AntyHlobalist
    @AntyHlobalist Год назад

    На вторую ногу и у нас часто пьют

  • @ИгорьТрофимов-у5ъ

    главное в процессе пития с поляками помнить что алкоголь влияет на организм человека одинаково, не взирая на национальность))))) 4:45 хотел тихо бухануть и гордо полететь из бара как мессершмитт. но потом пересчитал все жопы и как то в конце концов понял что могу только хрюкнуть))))

  • @grzegorzopolski2072
    @grzegorzopolski2072 Год назад

    10:06 - uciął mi się film,Polak tak raczej nie powie.Najczęściej używa się określenia :" urwał mi się film"!

  • @kazikkozakiewicz9983
    @kazikkozakiewicz9983 3 года назад +1

    2:52 "piwa" wiedza ze na jednym się nie skończy :-)

  • @KrusyaSternman
    @KrusyaSternman Год назад

    Перевод польского языка на кириллицу несколько подзатянулся. Уже около 150 лет... пора уже. В интернете есть польские книжки на кириллице. Когда читаешь, понимаешь, что польский язык нифига не иностранный.

  • @andrzejukowski8262
    @andrzejukowski8262 Год назад

    Jest jeszcze fraza pić lub chlać na umór.

  • @muratyakupoglu1041
    @muratyakupoglu1041 3 года назад

    Możesz też powiedzieć "chlam".

  • @wojtekvelzizo3007
    @wojtekvelzizo3007 3 года назад

    Lubię język rosyjski, szukam "takiej" nauczycielki(bez podtekstów)- Mielec. Dla chętnych proszę o opowiedź.

  • @peromniasalutaris7519
    @peromniasalutaris7519 3 года назад +1

    150 rubli to cena za 0,5 litra piwa?

  • @salomoncyber
    @salomoncyber 3 года назад +2

    Bar wzięty! Wie Pani skąd to jest?

    • @Rendzinek
      @Rendzinek 3 года назад

      Pewnie wie

    • @salomoncyber
      @salomoncyber 3 года назад

      @@Rendzinek to skąd?

    • @salomoncyber
      @salomoncyber 3 года назад

      @@Rendzinek świetna dziewczyna

    • @Rendzinek
      @Rendzinek 3 года назад +1

      @@salomoncyber z Trylogii, bo tam polszczyzna najsmaczniejsza.

    • @salomoncyber
      @salomoncyber 3 года назад

      @@Rendzinek dokładnie. Do dziś są niesamowite ruiny.

  • @elektrodoktor
    @elektrodoktor 3 года назад

    W Polsce mamy niezły wybór piw bezalkoholowych, które zyskują na popularności. Ciekawi mnie czy piwo bezalkoholowe jest popularne za naszą wschodnią granicą.

    • @vadzimaleksandrovic337
      @vadzimaleksandrovic337 3 года назад +2

      Na vialìki žal, nie... u biełarùskaha śpievakà Lavòna Vòlskaha nàvat jość piesieńka na hėty tèmat.

    • @maReK.OczOplAs
      @maReK.OczOplAs 3 года назад +2

      Nie znam nikogo kto takie piwo pije w Polsce

    • @molibden75
      @molibden75 3 года назад

      no na pewno z dostawami nie nadążają

    • @pplayer666
      @pplayer666 3 года назад

      Безалкогольное пиво как правило сопоставляется с чем-либо непригодным в употреблении) ПС: "naszą wschodnią granicą" Автор из Калининграда, то бишь к Северу.

    • @janhusar9105
      @janhusar9105 3 года назад

      Pij mleko...a moze wodke ...bezalkoholowa? 🤣

  • @ЕвгенийДанилов-ю7ж

    Если польску мову русскими буквами поятнее ли будет?

  • @dracov6664
    @dracov6664 3 года назад +1

    Pozytywne.

  • @nelylesnevska4677
    @nelylesnevska4677 3 года назад

    Если есть польском говорящие сороколетние люди, приглашаю для живого общения в вайбере и по телефону. Срочно нужно тренировать разговорный польский, для общения с консулом.....🙏🙏🙏

    • @336cine5
      @336cine5 3 года назад

      Приложение "Тандем" там можно найти собеседника на любой язык ))

    • @nelylesnevska4677
      @nelylesnevska4677 3 года назад

      @@336cine5 спасибо. Поищу....

  • @bobstone0
    @bobstone0 3 года назад

    Do "odcięcia" to dość oficjalnie, bardziej potocznie można powiedzieć "do odciny" Zgrubiona wersja która jest błędem językowym ale cóż...

  • @mariankluczewski2095
    @mariankluczewski2095 3 года назад +1

    Piwo lane=piwo z kija.

  • @MrChDennys
    @MrChDennys 3 года назад

    На здрОвья

  • @ИзяШнобельман
    @ИзяШнобельман 11 месяцев назад

    У меня есть друг в Польше. С ним бы я выпил.

  • @salomoncyber
    @salomoncyber 3 года назад

    Film się urwał

  • @adam.zbuczynski
    @adam.zbuczynski 3 года назад

    Cześć wszystkim! Szukam osoby zainteresowanej nauką rosyjskiego. Jestem z Rosji, ale obecnie mieszkam w Łodzi i uszę się polskiego.

    • @wojtekqwe1
      @wojtekqwe1 3 года назад

      Napisz Dmitrii proszę na wojtekqwe@gmail.com. Mieszkam w Łodzi.

  • @100Foreheads
    @100Foreheads 3 года назад

    К сожалению, тема бимбора не раскрыта!

  • @konradsoczewko229
    @konradsoczewko229 3 года назад

    Hahahahaha

  • @ВладимирБобылев-у3т

    По русски пить нужно. Они пью не меньше нашего, и водка у панов помягче нашей.

  • @АндрейУсатов-р5б
    @АндрейУсатов-р5б 2 года назад

    Слишком вычурно, но откровенно, теперь ясно, кто настоящие пьяницы, а не русские.

  • @ЕленаСедлецкая-в3и

    Зачем нам Польша и польский?!

  • @vlagavulvin3847
    @vlagavulvin3847 Год назад

    "срОдни" это полонизм, или кёнигизм?

  • @adamtyc
    @adamtyc 3 года назад

    Ktoś Cię wprowadził w błąd nie "uchlał się w trzy dupy tylko trupy hehe

  • @titolopez9143
    @titolopez9143 3 года назад

    Najgorszy film w jakim wystąpiłaś. Swojego faceta pokazałaś. Trzeba było chociaż kota pokazać to się dobrze sprzedaje. Polacy lubią zwierzęta.Masz ode mnie BANA kiedyś wrócę jak go rzucisz. :))))

  • @АлексейКочнев-ь1е

    Ну прям братья-близнецы в выпивке😊

  • @aleksandrsradzjusonoks2444
    @aleksandrsradzjusonoks2444 Год назад

    Поляк из Латвии, слушает,, пшечка,, _смешно 3:51 3:58

  • @MultiKruczek
    @MultiKruczek 3 года назад +40

    :) Я поляк, самостоятельно обучился русскому языку. Dodaję jeszcze jeden komentarz для продвижения Pani канала!

    • @ЗояМатвеева-с3ш
      @ЗояМатвеева-с3ш 3 года назад +10

      Witam! А я учу самостоятельно польский. Привет из Сибири.

    • @Antoni_P
      @Antoni_P 3 года назад +3

      @@tigransmhitarjans985 Część Tigranie! Тогда учи не один а обратись к репетитору, всего лишь несколько уроков тебя оочень продвинет и заразит заниматься самостоятельно, если экономишь. ;)

    • @Antoni_P
      @Antoni_P 3 года назад +1

      @@tigransmhitarjans985 Не слышал где? В какой стране их не найти?

    • @Antoni_P
      @Antoni_P 3 года назад +2

      @@tigransmhitarjans985 И ведь можно заниматься с репетитором дистанционно.

    • @77.raf.m54
      @77.raf.m54 2 года назад +3

      По идее все славяне могут понимать друг друга.

  • @wujo67
    @wujo67 3 года назад +6

    Pięknie wszystko opowiedziane, gratuluję doskonałej znajomości języka polskiego, który nie należy do najłatwiejszych dla obcokrajowców.

    • @ЗояМатвеева-с3ш
      @ЗояМатвеева-с3ш 3 года назад +2

      Даже мне, русской, приятно слышать ее польскую речь. Очень красиво.

  • @mitinigor3554
    @mitinigor3554 3 года назад +22

    Бывал раньше в Варшаве в командировках. Выпивать с поляками одно удовольствие. В этом мы просто классно друг друга понимаем!!! Прям родственные души.

  • @bogudanbogosz4150
    @bogudanbogosz4150 3 года назад +6

    Zamiast chlać, można powiedzieć „tankować” (od zatankować samochód paliwem). Zamiast podkładka można powiedzieć podstawka.

  • @Esma126
    @Esma126 3 года назад +13

    "Пью" с поляком (мужем) уже 8 лет, но многое для меня было открытием в вашем видео. Не знала, что можно напиться в 3D )))

    • @bogudanbogosz4150
      @bogudanbogosz4150 3 года назад +2

      Też nie znałem tego określenia, że można się „urżnąć” w trzy dupy.