Знаете ли Вы, что в польском 6 вы?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 авг 2020
  • здесь можно задавать вопросы касательно польского + проходить увлекательные тесты на знание польского / klubpopolsku
    кому удобнее, вопросы можно задавать и здесь popolsku
    а еще у нас и сайт имеется popolsku.ru/
    Ребятушки, ни в коем случае не хочу никого напугать этим видео! А то звучит подобно 12 временам в английском :) В действительности все гораздо проще, стоит только один раз разобраться, и вы уже никогда не будете путать эти формы. Давайте же радовать себя и поляков правильными и уместными "вы"!

Комментарии • 146

  • @Refael72
    @Refael72 3 года назад +39

    Я Поляк, но з удовольствием смотрю такие фильмы. Я не думал, что мой родной язык такой сложный.

    • @91julibest
      @91julibest Год назад +1

      Ну это у всех так, про свой язык, я думаю. Я тоже когда смотрю видео про то какой жутко сложный русский язык, думаю: да что тут сложного-то, эти правила ежу понятны!

    • @ce3524
      @ce3524 11 месяцев назад

      Dla polakоw.
      Ссруссссское наречие --убогое, глупое и примитивное.
      😂😂😂😂

  • @wojtekczarny7593
    @wojtekczarny7593 3 года назад +35

    Dzięki za te lekcje. Sam przy nich uczę się rosyjskiego. Pozdrawiam.

    • @Daria-gc6hb
      @Daria-gc6hb 3 года назад

      Powodzenia!🥰

    • @90na10
      @90na10 3 года назад

      Wojtek ищу собеседника для изучения польского языка. Помогу с изучением русского.

  • @zofiachylaszek3921
    @zofiachylaszek3921 3 года назад +5

    Mówi Pani świetnie. Chciałbym tak mówić po rosyjsku ....jest Pani urocza i pięknie się uśmiecha. Ja uczę się rosyjskiego i mam nadzieję że po Covid pojadę tam na wycieczkę.wziewo haroszewo.

  • @user-sv4ou5bz7m
    @user-sv4ou5bz7m 3 года назад +23

    Хорошая артистичная и выразительная подача, профессиональная прям.
    Я польский не учу, просто зашел поглазеть на хорошую румяную девушку.

  • @lenachepurko9147
    @lenachepurko9147 3 года назад +11

    Это самое "пан/пани" меня часто загоняет в тупик. Особенно сейчас, зимой, когда на лице маска, а на голове шапка. Часто попросту хочется спросить" ты кто? Как к тебе обращаться?"

  • @doriandorian8083
    @doriandorian8083 3 года назад +12

    Pani Elżbieto,od niedawna jestem Pani fanką prowadzi Pani te lekcje polsko - rosyjskie zachwycająco! Znam rosyjski dość dobrze,a teraz,kiedy mam wnuki polsko - rosyjskie,wracam do języka,który trochę się przykurzył z latami.jest Pani wspaniała. Oczywiście, subskrybuję🥰

  • @Alexsokolinka
    @Alexsokolinka 3 года назад +13

    Одни из самых лучших уроков польского! Очень доходчиво и запоминательно!

  • @bogdansleczkowski1
    @bogdansleczkowski1 3 года назад +7

    W j. polskim forma Wy jest archaizmem. Ale jeszcze moja babcia mówiła do swoich rodziców- pani matko, co robicie (na obiad). Panie ojcze kiedy wrócicie ( z pracy). Był to wyraz szacunku dla starszych. Obecnie, na Ślásku, wciáż osoby w moim wieku mówiá o starszych i do starszych - ciotko idziecie dzisiaj do kocioła? Co oni wczoraj robili? Forma pan i pani to grzecznościowe angielskie dear sir or madam, niemieckie Damen und Herren. Zwrótów tych używa sie tylko w określonych sytuacjach, nie rzadziej niż w polskim. Świetny kanał. Z przyjemnością przypominam sobie rosyjski. Pozdrawiam.

    • @annakwiatkowska7491
      @annakwiatkowska7491 3 года назад +1

      Bardzo mi się podoba że jest tu prezentowana forma zwracania się per oni np. panie odpoczywają, panowie robią. Zapanowała teraz moda zwracania się per wy - np. panowie robicie itd. Kojarzy się to z PRL - wicie, rozumicie towarzyszu albo z chłopską gwarą - co robicie gospodarzu, gazdo.

  • @yevheniiademydenko4465
    @yevheniiademydenko4465 3 года назад +8

    Очень сложно! Поляки сами удивляются что их язык оказывается такой сложный. Это при том при всем что даже вообще не зная польских слов все же в какой-то степени можно понять о чем речь!

  • @user-nb2yo4tj3r
    @user-nb2yo4tj3r 3 года назад +8

    Лиза спасибо большое 😄 ты умничка 😉

  • @olenakudinova2588
    @olenakudinova2588 2 года назад +3

    Спасибо, с вами узнала о варианте сокращения дистанции Państwo byliście - ранее подумала бы, что здесь ошибка

  • @vodun844
    @vodun844 3 года назад +5

    Я тебя люблю Лиза♡♡ Bardzo Wesoło

  • @user-ku5ix7lb7h
    @user-ku5ix7lb7h 2 года назад +2

    "Пан Козлевич ! Доконд пан иде? Опаментайсе, пан ! "

  • @wojciechkrakowski8845
    @wojciechkrakowski8845 3 года назад +4

    Jest super, tylko jedna uwaga. W 4:08 pada stwierdzenie: "Panowie walczą o sprawiedliwość, ciekawie... ". Sugerowałbym jednak w tej sytuacji użyć: "ciekawe" (zamiast "ciekawie"). Oni walczą o sprawiedliwość, to jest ciekawe co oni robią. Ale: "wczoraj byłam na imprezie. Było bardzo ciekawie". Ale ogólnie odcinek bardzo ciekawy ))) Pozdrawiam

  • @jgrudzin
    @jgrudzin 3 года назад +8

    Wspaniałe lekcje. Pozdrawiam serdecznie.

  • @user-vc5qz4gc4i
    @user-vc5qz4gc4i 3 года назад +2

    Уроки супер, как и загар!

  • @annaklypachenko3622
    @annaklypachenko3622 3 года назад +2

    Примеры супер! Спасибо. У Вас очень интересные уроки.

  • @Olga_Glagoleva_PL
    @Olga_Glagoleva_PL 3 года назад +3

    Аааа, Елизавета, какая подача! Спасибо!

  • @user-sr1bl5dh6s
    @user-sr1bl5dh6s 3 года назад +4

    спасибо! Интересно, не понимал такой структуры. Теперь ясно. Шутки - огонь!!

  • @jangorecki4575
    @jangorecki4575 3 года назад +3

    Вітаю шановна пані Ліза.Нещодавна приєднався до ваших уроків з польської мови. Дуже задоволений вашим навчанням.Хочу дещо запитати з приводу польських виразів "pan i pani".Чи можуть вони нести такі поняття, як на російській мові," господин и госпожа",на португальскій,або іспанській," sinhor, sinhora",на англійській"mister and missis", на французькій" musie, madam"? Попередньо щиро вдячний.

  • @nikitapower947
    @nikitapower947 3 года назад +16

    Очень классные уроки! Вообще, pan и pani чем-то напоминает мне "сударя" и "сударыню" в старомодном русском языке.

  • @IP-fd4dm
    @IP-fd4dm 2 года назад +2

    очень интересно. понравилось.спасибо.

  • @jakubgumowski8230
    @jakubgumowski8230 3 года назад +8

    Dodałbym jeszcze Czy to pański pies?
    Kto by pomyślał że język polski jest taki skomplikowany;)

    • @LMB222
      @LMB222 2 года назад

      Nie miałeś w szkole polskiej gramatyki?
      Polski to jeden z najbardziej chaotycznych języków.

  • @povilasd5025
    @povilasd5025 3 года назад +3

    нужная тема. Есть немалая группа поляков "крэсовых", которые знают много польских слов, а конструкцию используют русского языка. Вот у них и получается говорить : a wy, a wiecie, a przyjdźcie..itp
    что для польского уха звучит вульгарно. Это такое тыкание во множественном числе.

  • @AnatolikosAnemos
    @AnatolikosAnemos 3 года назад +3

    Круто! Zawsze jakoś brakuje mi tych wszystkich polskich вы w rosyjskim, tak , jak w polskim brakuje np. отчества. :)

  • @treestone3656
    @treestone3656 3 года назад +2

    Очень очень очень классно

  • @user-rh7wn6ut1c
    @user-rh7wn6ut1c 3 года назад +3

    Самое понятное объяснение из того, что я видел)

  • @annalasota2988
    @annalasota2988 3 года назад +5

    Kiedyś mówiłiśmy "..cie" do Pan/Pani. Teraz tak nie mówimy. To brzmi archaicznie. Ale w filmach o średniowieczu można znaleźć.

    • @user-yz3kx4tp4h
      @user-yz3kx4tp4h 3 года назад

      А как теперь надо говорить?
      Я как раз изучаю польский.
      Спасибо.

    • @user-dw2pw7kh7v
      @user-dw2pw7kh7v 3 года назад +2

      @@user-yz3kx4tp4h надо на "Pan/Pani" в третьем лице, а не в на -"те =(-cie)".

  • @sfwgames4747
    @sfwgames4747 3 года назад +5

    Гадаю, що для українця це звучить зрозуміліше, ніж для росіяна

    • @90na10
      @90na10 3 года назад +1

      То є так

  • @terrybodnaryk5731
    @terrybodnaryk5731 2 года назад +1

    Отличный канал, 💣 просто!!!
    так держать. ...и, спасибо 💪😀🇺🇦

  • @user-nx6mn3jd2b
    @user-nx6mn3jd2b Год назад +1

    Мне нравится твой юмор)

  •  3 года назад +2

    Привет Елизавета. Мне интересно, скажи а кошку Ты намеренно определила как Пани изза того что "она" кошка? Просто интересное что мы обычно определаем кошку в мужсом роде (кот) как и большиньство остальных животных (лис, конь, пес etc.)

    • @movemelody1
      @movemelody1 3 года назад +1

      Bo to była kocica nie kot.

    •  3 года назад +1

      @@movemelody1 to wszystko tłumaczy😉👍

  • @sashagandzha2539
    @sashagandzha2539 3 года назад +4

    У вас подписчики ростут как на дрожжах 😁😍

  • @user-xt1ww5iz5w
    @user-xt1ww5iz5w 3 года назад +2

    Ну все крайне логично

  • @user-km3fq3ss2j
    @user-km3fq3ss2j 2 года назад +1

    спасибо

  • @user-eq5wl6rs1q
    @user-eq5wl6rs1q 11 месяцев назад

    Нет ! Не отбило! Учу стараюсь делаю ошибки исправляюсь и idę do przodu 📖📚🇵🇱

  • @user-dw2pw7kh7v
    @user-dw2pw7kh7v 3 года назад +3

    Обращение к одному человеку на "Вы" неприемлемо в современной речи, так как несет в себе оттенок неравенства: посмотрим пример - роман Нобелевского лауреата Владислава Ремонта "Мужики - Chłopi" (1904-1909) начинается с беседы старой крестьянки нищенки Агаты и священника - при этом священник обращается к Агате уважительно (не на "ty" (2 лицо ед.ч.)), но не как к равной - именно на "wy, was" (в форме 2 лица мн.ч. - "moja Agato, a dokąd to wędrujecie, co?", "Wypędzili was Kłębowie, co?"), тогда как сама Агата обращается к священнику - "dobrodzieju kochany" (в 3 лице ед.ч.). wolnelektury.pl/media/book/pdf/chlopi.pdf

  • @MMmk1
    @MMmk1 3 года назад +1

    На самом деле есть четыре уровня близкости на польском, ты вероятно об этом знаешь, но может другие ещё нет.
    Эти уровня видные только когда есть группа и иногда говорим с целой группой, иногда только с одним человеком из группы.
    1. Далекий уровень.
    Gdzie Pan był na wakacjach? Gdzie Państwo byli na wakacjach?
    2. Не такой далекий.
    Gdzie Pan był na wakacjach? Gdzie Państwo byliście na wakacjach?
    3. Близкий.
    Gdzie Pan był na wakacjach? Gdzie byliście na wakacjach?
    4. Очень близкий.
    Gdzie byłeś na wakacjach? Gdzie byliście na wakacjach?
    Уровень 1 употребляю как ты сказала в ролике, уровень 2 например со знакомыми родители, которых не знаю очень хорошо, уровень 3 с такими, которых знаю очень хорошо (например родители моих друзьей, которых я знаю целую жизнь), а уровень 4 даже не должен объясняться, вероятно ;)

  • @mikemichaelism
    @mikemichaelism 3 года назад +2

    Угу. А как насчёт такого распространённого оборота типа "A wy co tam ?"

    • @barnaba333
      @barnaba333 3 года назад +5

      "A wy, co tam?" może powiedzieć starsza osoba do dwojga (lub więcej) dzieci/młodzieży. Albo dziecko/młoda osoba do innych dzieci/młodych osób (minimum dwóch. "Wy" zawsze odnosi się do 2 lub więcej osób. Pozdrawiam

  • @pplayer666
    @pplayer666 3 года назад +1

    V anglijskom pri obrashenii k chelokevu, nadelennomu obshestvennim polozheniem, takzhe odnogo-edinstvennogo "you" ne dostatochno i trebuetsja dobavlenie okonchanija "sir/mr/ms/mrs". V russkom zhe "gospodin/gospozha" poslednie let 100 vosprinimajutsia malost' chereschur i schitaetsia dostatochnim obrashenie na vy po imeni+otchestvu, kak sledstvie 73 let vseobshego ravenstva a la "Gospoda vse v Parizhe" )

  • @nikolajdubinin9830
    @nikolajdubinin9830 Год назад

    You - это "вы". В английском было "ты", у Шекспира оно есть в пьесах, но века джентльменства задвинули это "ты" в дальний угол словарей и осталось вежливое "вы" You для всех случаев жизни.

  • @araslanrus
    @araslanrus Год назад +3

    Теперь я понял, что польский не неправильный русский )))))

  • @sergiuszstepanchuk3713
    @sergiuszstepanchuk3713 3 года назад +1

    Dzień dobry bardzo ciekałe

  • @electronkachan3415
    @electronkachan3415 3 года назад +6

    Учу польский учу, а говорить с поляками нормально не могу. Все слова из головы вылетают и не находятся в нужный момент. И почему то не понимаю поляков на работе особенно молодых. В банке, магазине, в ужендже более менее понимаю и меня понимают..а с работниками ну никак..я прям в тупике.
    А Вам спасибо, посмотрела несколько видео, оч интересно.)

    • @elizawetakinal
      @elizawetakinal  3 года назад +7

      Спасибо большое за отзыв!
      Думаю, дело ещё и в том, что молодые поляки все же употребляют больше сленговых выражений, чем старшее поколение. Опять же, смотря что за работа - в принципе в каждой сфере свои профессиональные термины и профессиональный сленг, как и в любом языке. В любом случае желаю Вам удачи в освоении польского!

    • @peacefreedomandwealth
      @peacefreedomandwealth 3 года назад +4

      Вы не понимаете, потому что много молодых людей говорят быстро и у них дикция часто плохая. Мы их также не понимаем :).
      Привет, из Польши!

    • @elizawetakinal
      @elizawetakinal  3 года назад +1

      @@peacefreedomandwealth да, и это само собой :)

    • @peacefreedomandwealth
      @peacefreedomandwealth 3 года назад +3

      @@elizawetakinal Если вы смотрите современные польские фильмы, вы тоже можете не понимать то, что говорят актёры. Вот почему я рекомендую посмотреть эти старые фильмы.

    • @elizawetakinal
      @elizawetakinal  3 года назад +2

      @@peacefreedomandwealth в идеале, конечно, смотреть разное и приучать ухо к разной манере и скорости произношения

  • @user-ku5ix7lb7h
    @user-ku5ix7lb7h 2 года назад

    Обращения в третьем лице заимствованы с восточных языков.

  • @user-uf5uc8yu6b
    @user-uf5uc8yu6b 3 года назад +1

    А вот есть же (или было?) ещё одно "Вы" в польском. У Джоан Роулинг в первой книге про Гарри Поттера есть эпизод, когда МакГонагалл официально обращается к Гермионе (после нападения тролля). В польском переводе это написано так: "Panna Granger!". Непонятно почему в именительном падеже. Может это не обращение, а восклицание? Там чуть ниже она ещё раз к ней обращается, но уже "Panno Granger", Слово "panna" в словаре в целом не помечено как устаревшее, хотя имеет несколько устаревших значений (pl.wiktionary.org/wiki/panna). Собственно вопрос - можно ли его использовать в официальных случаях как обращение к очень молодой девушке/девочке или это всё равно pani? Почему тогда в польском варианте Гарри Поттера написали "panna"? Если использовать можно, то какие варианты сочетаний множественного числа у него есть (обращение только к девочкам, девочкам и женщинам, и т.п.)?

    • @MrAwg77
      @MrAwg77 3 года назад

      "Panna Grander" to pierwszy przypadek, mianownik. Czasami używa się go zamiast 7-go przypadku, czyli wołacza. "Panno Grander" to właśnie wołacz, ta forma jest bardziej poprawna ale też bardziej bezpośrednia. Np. czytając listę obecności będzie "panna Grander", ale kiedy już wywołana odpowie "jestem", to nauczyciel zwróci się do niej "Panno Grander ..." Co do drugiej sprawy: "Panna" jest bardziej staroświeckie, teraz już się tak nie mówi - albo "ty", do dziecka, dziewczynki albo "pani". Jak rozumiem, Hogwart jest trochę staromodno-oficjalny.

    • @user-uf5uc8yu6b
      @user-uf5uc8yu6b 3 года назад

      @@MrAwg77 Спасибо! Не знаю, правда, получится ли у меня когда-нибудь применить эти знания. Польский изучаю, потому что мне интересно чем он от русского отличается.

    • @Mary-ci5mw
      @Mary-ci5mw 2 года назад

      Вообще, panna - это незамужняя девушка, это как социальное положение или гражданское состояние. Бабушка еще говорила - panienka, panieneczka.

  • @fedcom123
    @fedcom123 3 года назад +1

    "Не щадят нас, русскоязыCZных". Мне так слышится.

  • @makcum9111
    @makcum9111 3 года назад +3

    А ха ха! Яка пенькна джэвчына!

  • @elektrodoktor
    @elektrodoktor 3 года назад +1

    A jeszcze może być: Czy to twój pies?

  • @sevanewromantic7712
    @sevanewromantic7712 2 года назад +2

    А почему ничего не сказано когда поляки говорят Wy ?

  • @graczgraczyk25
    @graczgraczyk25 3 года назад +8

    Używasz błędnie słowa ciekawie. W tym kontekście należy użyć słowa: ciekawe. Pozdro

  • @user-ow8nn8dv5i
    @user-ow8nn8dv5i 3 года назад +1

    Как сказать szanowni państwa albo szanowne państwo?

    • @barnaba333
      @barnaba333 3 года назад +1

      Ta druga wersja jest poprawna. Pozdrawiam

    • @marinaokma2356
      @marinaokma2356 3 года назад

      Szanowni Państwo.
      Нет формы Szanowne Państwo - это грамматически неправильно.

    • @barnaba333
      @barnaba333 3 года назад

      ​@@marinaokma2356 No tak. Nie zauważyłem.

    • @MrAwg77
      @MrAwg77 3 года назад

      Szanowni Państwo - ponieważ tutaj "Państwo" to "oni". Szanowne Państwo dotyczyłoby państwa jako kraju, bo wtedy byłoby "to państwo" - ono. Oczywiście, w tym kontekście "szanowni" nie ma sensu, ale można powiedzieć np. "bogate państwo" - w znaczeniu bogaty kraj, lub "bogaci Państwo" - np. Państwo Kowalscy".

  • @vodun844
    @vodun844 3 года назад +1

    😁😁😁😁😅😅🤣

  • @91julibest
    @91julibest Год назад

    Мне кажется, те утки всё же panowie... потому что это селезни, мне так показалось.

  • @ElaPe1
    @ElaPe1 3 года назад +4

    Prawie wcale nie masz akcentu mówiąc po polsku

  • @Rendzinek
    @Rendzinek 3 года назад +2

    еще в послевоенный период использовалось обращение на "вы" партийными функционерами ПОРП (Wy towarzyszu...), аналогично милиционеры обращались по службе к гражданам на "вы" ("Wy obywatelu...) и в армии. Это ушло вместе со сменой режима, но еще можно встретить в литературе той эпохи и кино.

    • @Rendzinek
      @Rendzinek 3 года назад

      @@user-dw2pw7kh7v Я же говорил о русицизмах, которым в описанных мною случаях и являлось обращение на "вы". Потому они нарочито использовались "властью" в лице милиционеров и партфункционеров.

    • @Rendzinek
      @Rendzinek 3 года назад +1

      @@user-dw2pw7kh7v Разумеется, более того - русское обращение на "вы" пришло из европейских языков в русский именно через польский язык, в котором потом было утрачено.

    • @marcincabaj4088
      @marcincabaj4088 3 года назад +2

      Wykanie (mówienie na Wy) czy onikanie (mówienie na on/ona) do osób obcych, czy ważniejszych od siebie jest lub było w wielu językach słowiańskich w tym polskim, czeskim, руським, słowackim. Sam pamiętam z gwary moich dziadków pytania typu: (wy) będziecie coś jeść? albo (on) zje coś? - zamiast - jest pan głodny? jest o tym na wikipedii

    • @supertramp5586
      @supertramp5586 3 года назад +1

      У Сапковского замечал обращение на "вы" к одному человеку, хотя книга 90-х годов.

    • @Rendzinek
      @Rendzinek 3 года назад

      @@supertramp5586 Если честно то Сапковского не читал ни по-русски ни по-польски. Не мой жанр. Я больше Лема, Фиалковского, Вишневского-Снерга, Бялчинского, Петецкого. Предположу только, что это могло быть приемом стилистической архаизации речи героя.

  • @SantusFaustusI
    @SantusFaustusI 3 года назад

    "Co państwo robiliście?" jest formą niegrzeczną. Mówi się właśnie "co państwo robili?". Do tego jest to forma absurdalna. To jest jak powiedzenie "gdzie ty pani idziesz" - takie niezdecydowanie się, czy zwracamy się oficjalnie, czy jak do kolegi/koleżanki.

    • @lookash3048
      @lookash3048 3 года назад

      "Co państwo robiliście?", "gdzie ty pani idziesz" trochę archaicznie, albo gwarowo, ale takie formy się nadal zdarzają i nie są rzadkie, np. w wierszach, starych sztukach, literaturze.

    • @MrAwg77
      @MrAwg77 3 года назад

      Absolutnie nie. Co Państwo robiliście, jak to już przedmówca napisał, jest formą lekko archaiczną, ale ciągle używaną w sytuacji oficjalnej, ale trochę mniej formalnej. (gdzieś powyżej w komentarzach jest wykład na temat czterech form dystansu). To był do nie dawna język polskiej inteligencji, niestety obecnie w zaniku. Chyba jeszcze w "Czterdziestolatku" można to usłyszeć. "Gdzie ty pani idziesz" nigdy nie słyszałem. ale "gdzie Pan/Pani idziesz" jest formą, gdzie zachowuje się jeszcze konwenanse (Pan/Pani), ale dystans się już zupełnie skraca i świadomie używa formy niegrzecznej. "Co się Pan/Pani tak pchasz?"

  • @galanaumenko3339
    @galanaumenko3339 3 года назад +1

    То добра, то добже.. определитесь уже

    • @90na10
      @90na10 3 года назад

      ха, тоже не понял

  • @godownupward8157
    @godownupward8157 11 месяцев назад

    Возле памятника Суворову надо спрашивать - не снятся ли ему заколотые и разрубленные дети, старики и женщины польского города Прага, который российские изверги под его командованием уничтожили при подавлении восстания за свободу от рабства.

  • @gallucinogenia
    @gallucinogenia 3 года назад

    Нельзя отбить, то чего нет. Зачем учить польский, если не работаешь там, торговцем или дипломатом?

    • @adamwozniak4933
      @adamwozniak4933 3 года назад +5

      Przecież nikt nikogo nie zmusza...A po drugie znajomość kolejnego języka obcego jest nieocenioną wartością...

    • @90na10
      @90na10 3 года назад +4

      ну это как спорт- занимаешься бегом, но от сторожа убегать не собираешься :). Просто получаем удовольствие от процесса и от полученных результатов.

    • @gallucinogenia
      @gallucinogenia 3 года назад

      @@90na10, интересная мысль.

    • @pplayer666
      @pplayer666 3 года назад +1

      Ну не знаю-не знаю, лично меня языковой предмет занимает как таковой; в частности, наблюдение за широтой разнообразия подходов к чему-то, так сказать, общему.

  • @alison_jopta
    @alison_jopta 2 года назад +1

    Трешак)

  • @stroitelj
    @stroitelj Год назад +1

    Что то вы все усложнили . Пан,Панство , Панове ,Пани это не ВЫ . Скорее это наше Господин или Барин . И у нас есть формы типа " Барин желает яишню кушать ? " или " Желают ли Господа пройти в номера ?" до революции такие обращения активно использовались ,сейчас нет .

  • @Admin-en4se
    @Admin-en4se 3 года назад

    К полякам надо обращаться в третьем лице? "Что пан делает?" - глупо и невежливо обращаться к человеку в третьем лице.

    • @pawemakowka9680
      @pawemakowka9680 3 года назад +14

      То есть, вы решили, что наши вежливые обороты глупы и невежливы, потому что не звучат на русском языке? Хорошо, я сообщу, кому следует и поменяем.

    • @Admin-en4se
      @Admin-en4se 3 года назад

      @@pawemakowka9680 Обращаться к человеку в третьем лице, глядя ему в лицо - это невежественно, и некультурно. Для этого существует второе лицо.

    • @user-sv4ou5bz7m
      @user-sv4ou5bz7m 3 года назад +10

      @@Admin-en4se Вы любитель ходить в чужой монастырь со своим уставом? ))

    • @Admin-en4se
      @Admin-en4se 3 года назад

      @@user-sv4ou5bz7m Возможно,что Вам нравится, когда к вам обращаются в третьем лице. Но даже в чужом монастыре надо обращаться вежливо, во втором лице.

    • @pawemakowka9680
      @pawemakowka9680 3 года назад +7

      @@Admin-en4se Как я уже написал раньше, обращусь к ответственным лицам и в течение недели постараемся поменять. А пока искренне извиняюсь.