@@user-ve3gh5xg9q Mamy piękny, zróżnicowany geograficznie kraj , wspaniałe zabytki i wiele atrakcji, którymi zachwycają się obcokrajowcy. Pozdrawiam serdecznie i życzę wszystkiego dobrego
this film is an adventure comedy, made of stereotypes, situational and linguistic humor and history shown in a rather caricatured form. in Poland it is watched with additional relish because the actors were an absolute elite with enormous achievements. For example, Emil Karewicz, who played a Gestapo officer, was known for many excellent theater roles, both classic and more contemporary. His film achievements are also very diverse and rich, for example he was known as the king of Poland in other film, and he gained great fame as Hauptsturmfuhrer Brunner in a very popular war series - there he created an extremely characteristic and expressive character of a complete scoundrel with a specific charm, a figure as recognizable as Hannibal Lecter. That's why when you saw him in a Gestapo uniform in the next film, you waited to see what he would do...
@@Ad_Ala Jednak raczej reguły rządzące naszą ortografią i natłok różnych wyjątków i innych atrakcji czyhających na przeciętnego adepta z dalekich krajów czynią nasz piękny język jakoż poniekąd wyróżniającym się pośród innych🤣
😂❤Fajnie że to przypomniałaś ❤👍aż mi oczy zaczęły łzawić 😂polski to w ogóle fajny jest do zabawy 😅można przekręcać i się człowiek uśmieje😉🙃Dziękuję za ten filmik ❤
I have watched this movie many times and it always makes me laugh. And this part is great. The hero of this film had a different name, but to anger the Germans he came up with such a difficult name and surname and the place where he came from. Even for Poles this is hard to say. I'm glad this movie made you laugh. Regards.
In fact he stole documents and learn his new false personality... He escape by chance from stalag and was in danger. And shortly after he was arrested... And so it was...
Dodam, że w czasie którejś bitwy w kampanii wrześniowej, w nocnym boju Polacy okrzykiwali się hasłem Maciuś. Niemcy nie byli w stanie wymówić tego prawidłowo.
W bitwie nad Bzurą zginął mój dziadek i dziadek mojej żony. Jeździliśmy z moją teściową (ona w wieku 5 lat straciła tatę podobnie jak moja mama też 5-latka) po cmentarzach w okolicach Sochaczewa aby znaleźć jego grób. Bez powodzenia. Film (3 części) z Kociniakiem świetny.
@@angel-is5he chwilowy upadek i degrengolada a pozniej odrodzenie sie nacjonalizmu i starych pięknych wartości w tym honor i miłość do ojczyzny, zadne paskudne lewactwo nie ma miejsca zbyt długo :)
Pamiętacie taki wiersz: Żaby rzępolą na Rzeszowszczyźnie W deszczu szczaw aż do Ustrzyk Zezują dżdżownice na Chrubieszczowszczyźnie A w puszczy piszczy puszczyk Czcigodnym czcicielom czystości w Pszczynie Szeleszczą pszczoły w bluszczu Trzeszczą trzewiki po szosach suszonych Szemrze rzeżucho w Tłuszczu itd
You should hear the archetype it was based on, actuly from the book "C.K. Deserters" Oryginaly one of the main characters was saying his name is Szczepan Brzęczyszczewski born in Mszczonowieścicach gmina (region) Grzmiszczosławice, powiat (county) Trzcinogrzechotnikowo. The German who was responsible to write that got a brake down :) And was thinking how the hell he sopose to write that :)
Chrząszczyrzewoszyce is fictional place, but there are some real villages and cities with names hard to pronounce. Examples: Rzerzęczyce (near my family city Częstochowa) and Gietrzwałd.
Jestem zdumiony jak to poszło w świat- zaczął reaction z tego co wyłapałem chyba Rob React (wspaniale!) nałapał dużo wyświetleń i inni zaczęli iść jego śladem...Karewicz i inni- oni nie grali -oni byli tymi postaciami.Świetny mocny Niemiecki co podkreślił rodowity Niemiec w innym reaction.Ta scena jest po prostu genialna .Karewicz był niezwykle wyrazistym Brunerem, charyzmatyczną postacią w Krzyżakach Jagiełly.Wiele lat temu widziano Mikulskiego (Kloss) w Wałbrzychu i znajoma była w szoku jak on żołnierskim krokiem niezwykle przystojny szedł na Nowym Mieście....
the problem is that most people looking latin letters - expect something close to english pronounciation, while polish language has a different set of sounds which is combined to these same characters. if you understand polish sounds - it's MUCH EASIER to pronounce something what you are reading than in case of english case (in *most cases) *of course, there are some minimal exceptions, but please forget about them on the start...
Hi. A short Polish rhyming poem: W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie a Szczebrzeszyn z tego słynie, że chrząszcz brzmi w trzcinie. (In Szczebrzeszyn, a beetle sounds in the reed, and Szczebrzeszyn is famous for the fact that a beetle sounds in the reed).😜
What's funny is that there are tongue twisters in the Polish language that even native Poles have problems with, but "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz" is an easy phrase for a Pole to say
Zadałem to zadanie wymówienia "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz"Filipińczykowi, też miałem niezły ubaw. ;) - I asked a Filipino to pronounce "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz" and I also had a lot of fun. ;)
czytam wasze komentarze i mam taki wniosek: Polacy oglądają Amerykanów oglądających, jak Polacy grają Niemców próbujących pisać po polsku. Niezła incepcja.
Widze że ostatnia część powiat łękołody zrobił ogromne wrażenie na Tobie😂😂to stara komedia ale wiele ludzi w Polsce to ogląda ja też😄😄 Film jest jak Kevin sam w domu kochany😊❤❤
yhm a może by tak : w czasie suszy szosa sucha :P trzysta trzydzieści trzy ...czterysta sześdziesiąt sześć :P ćwikła, cięciwa, itp ..język polski jest piękny :P stół z powyłamywanymi nogami
@@jarosaw8294//Nasz język jest onomatopeiczny, nasi prasłowiańscy przodkowie naśladowali otaczające ich dźwięki, a zamieszkiwali szumiące puszcze.Pięknie to dźwiękonaśladownictwo zastosował Jan Kochanowski, na przykład we fraszce ,, Na lipę”: (...) a ja swym cichym szeptem umiem sprawić snadnie, że człowiekowi łacno słodki sen przypadnie.”❤❤❤🇵🇱🙋♀️
It's not much different in Russian: *shest' tysyach shest'sot shest'desyat shest'* In Cyrillic, Russian words don't look so scary. For example, lat. "zаshtshееshtshауоushtshееkhsуа" - cyr. "защищающийся" (man, what defend himself)
Próbowałem tego "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz"nauczyć Ukraińca i Białorusina w pracy.Ukrainiec wymiękł Białorusin dał radę.Jak pojechałem "Chrząszczyrzewoszyce Powiat Łękołody" to mój brygadzista Polak z okolic Chełma wymiękł nawet:))
It's very simple - "GRZEGORZ BRZĘCZYSZCZYKIEWICZ". Place of birth - town: "CHRZĄSZCZEDRZEWOSZCZYCE, County - ŁĘKOŁODY"...😂😂😂😂😂😂😂😂 Best regards from Poland! 🙏🤝🌹
Grzegorz is Polish form of name "Gregory". Brzęczyszczykiewicz is probably made up, but totally possible in Poland. The place of birth: Chszczęszczyżewoszyce powiat Łękołody (Chszczęszczyżewoszyce in Łękołody county) is totally made up, but also sounds possible in Polish.
Polski język trudny język. Wielu łamię sobię język na takich perełkach w Polskiej wymowie. Nawet ja się śmiałam 🤣😂 na na to nazwisko i nazwę miejscowości. Pozdrawiam z mej ♥️ kochanej Polski.🇵🇱
There are phonetic vowels in the Polish language: ą and ę are softened phonetic vowels: a and e. Greetings from Poland 🇵🇱🫡, Professor. My name is: Wiktoria Grabowska, Szczecin City🇵🇱❤️😀
Apart from the obvious - devilish name/birthplace, the joke here is that the character's name is Franek Dolas (short for Franciszek - the Polish counterpart to Francis) - it's easier if you understand that Polish given names were all for patron saints. He just makes up a difficult name to irritate the SS officer.
Ok. His name and forename are: Grzegorz Brzęczyszczykiewicz. His place of bifth is: Chrząszczyżewoszyce, powiat Łękołody. What is hard there??? I don't know... 😂😂😂😂😂😂😂 And Your face at the end was absolutelly priceless. 😂😂😂
@@mieszkowisniewski835 No czemu wszyscy odbierają przez neta wszystko jak obelgi i pociski. Zwykły żart. Nawet niespecjalnienie nie miły. Osobicie uważam że odbieranie wszystkiego negatywnie nie świadczy dobrze o samoocenie.
@@przemekkarwowski7367 możesz sądzić sobie o mnie co tam żywnie Ci się podoba. Nie znasz mnie, ani trochę i nie wiesz o mnie nic. Co do żartu to moze się udać lub nie, w tym przypadku 🤔 może jestem za głupi żeby go po prostu zrozumieć... Chyba trzeba sie do jakiejś żartobliwej szkoły zapisać. Żeby wszystko kumać co trzeba. Może gdzieś sa takie kursy... Co do mojej samooceny to fakt nie jest może najlepsza, ale ujmować sobie też nie zamierzam... Pozdrawiam :)
Guy is a Polish soldier on the run from Nazis, being questioned here he gives a false name (though possible to exist) and place of birth (I don't know if the place he gives is an invention of his or a colletion of difficult names he's known - be it whatever, they are still believable and unpronouncable to non-Slavic foreigners)
A najfajniejsze jest to , że praktycznie 100% Polaków wymawia to bez problemu... A są jeszcze lepsze powiedzonka.... Polski język jest trudny i piękny... Przez tę trudność nie zbudujemy potęgi bo tylko ten co wychował się w polskiej rodzinie ten język opanuje zaś angielski jest prosty... Teraz sobie wyobraźcie te miliony imigrantów co ich do Polski Tusk sprowadzi... Toż jak usłyszą taki język to się załamią z rozpaczy ! NIE MA MOŻLIIWOŚCI JAKIEJKOLWIEK ASYMILACJI Z POLAKAMI! BĘDĄ UCIEKAĆ Z POLSKI NAWET BOSO DO NIEMIEC I GB...
Phonetic would be something like Brzęczyszczykiewicz - Bshenchishchikyevitch. Chrząszczyżewoszyce would be like Hshonshchishevoshitse. will be very similar hope that helps you understand!
Actually Polish language is not that hard at all, at least when it comes to reading it ^^ please watch: "How to read Polish or something" it's great also do not forget to look into pinned comments as there is some additional info and correction to actual video.
In my opinion, if a language is more difficult, it requires more learning, (Polish is one of the most difficult one in the world as you hear) which translates to intelligence (and we are known from many intelligent people) because it demands more thinking. The mind is like a muscle-the more we exercise it, the stronger and more efficient it becomes. There are scientific studies on reading that suggest it can increase a person's IQ. Therefore, the more we encourage children to think and learn challenging things from a young age, the better it is for their future. However, we also have idiots, so I'm not sure how much truth there is to this.
Rodowity Niemiec nie zagrałby tego lepiej. Genialny epizod w wykonywaniu Emila Karewicza.
Chrząszcz Czyzew Oszyce
to zagranie z podglądaniem przez palce, a potem wymuszone wyciszenie głosu gdy utracił opanowanie bo mu nie wychodziło. Genialne
ano Polska miala wspanialych aktorow, ktorych nie powstydziloby sie Hollywood, niestety to juz przeszlosc...
🖐️🇵🇱
Bo Emil za okupacji bardzo dobrze ten język poznał jak i mentalność jego właścicieli
Brzyskorzystewo, Chelmszczonka, Chwarszczany, Krzywosadz...
i wiele innych.
Polski język jest wspaniały!!!
A koło Legnicy są Szczedrzykowice. Żaden Niemiec nie dałby rady 🤣 pozdrawiam
@@czesawwatroba7435 Pozdrawiam serdecznie i życzę wszystkiego dobrego
@@czesawwatroba7435No to koło Sobótki,jest miejscowość Suwistrowiczki,też nieźle brzmi...rarytas dla Niemca 😅
Chyba dla was 😅😅😅
@@user-ve3gh5xg9q Mamy piękny, zróżnicowany geograficznie kraj , wspaniałe zabytki i wiele atrakcji, którymi zachwycają się obcokrajowcy. Pozdrawiam serdecznie i życzę wszystkiego dobrego
He actually made his name up here making it some kind of tongue twister 😂 The whole movie is brilliant
This movie is full of national stereotypes. Authors are kidding even about Polish stereotypes (tongue twister in video above is an example).
this film is an adventure comedy, made of stereotypes, situational and linguistic humor and history shown in a rather caricatured form. in Poland it is watched with additional relish because the actors were an absolute elite with enormous achievements. For example, Emil Karewicz, who played a Gestapo officer, was known for many excellent theater roles, both classic and more contemporary. His film achievements are also very diverse and rich, for example he was known as the king of Poland in other film, and he gained great fame as Hauptsturmfuhrer Brunner in a very popular war series - there he created an extremely characteristic and expressive character of a complete scoundrel with a specific charm, a figure as recognizable as Hannibal Lecter. That's why when you saw him in a Gestapo uniform in the next film, you waited to see what he would do...
Five o'clock
@@meg_A_wat Co to jest? Burdel czy wojsko?
Si.
Co?
Polowy burdel pułku królewskich bersaglierów.
well he made it up on purpose to be hard for Germans. It's not a tong twister for any polish (or slavic) speaker
Laughing starts when you realise pronunciation is actually the easy part of Polish language XD
try get into polish orthography^^
like:
morze- sea
może- maybe
they sound the same:P
@@cath6851while it's a neat find in polish, it's how english is built in it's entirety
@@cath6851 na a po angielsku inaczej się pisze a inaczej się czyta?🤫🫠😉
@@Ad_Ala Jednak raczej reguły rządzące naszą ortografią i natłok różnych wyjątków i innych atrakcji czyhających na przeciętnego adepta z dalekich krajów czynią nasz piękny język jakoż poniekąd wyróżniającym się pośród innych🤣
Uwielbiam takie ,,atrakcje czyhające”: W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie.😅😅😅🇵🇱🙋♀️
😂❤Fajnie że to przypomniałaś ❤👍aż mi oczy zaczęły łzawić 😂polski to w ogóle fajny jest do zabawy 😅można przekręcać i się człowiek uśmieje😉🙃Dziękuję za ten filmik ❤
My GF is Polish and this was one of the first things I learnt to say! I can’t say much more 🤣
@darkness...// Czy połamałeś sobie język na tym ,,łamańcu językowym”?😂
😊👍Podsumowując miałeś wesoło 😅
I have watched this movie many times and it always makes me laugh. And this part is great. The hero of this film had a different name, but to anger the Germans he came up with such a difficult name and surname and the place where he came from. Even for Poles this is hard to say. I'm glad this movie made you laugh. Regards.
In fact he stole documents and learn his new false personality... He escape by chance from stalag and was in danger. And shortly after he was arrested... And so it was...
Pozdrowienia z Polski 🎉🎉🎉🎉
Dodam, że w czasie którejś bitwy w kampanii wrześniowej, w nocnym boju Polacy okrzykiwali się hasłem Maciuś. Niemcy nie byli w stanie wymówić tego prawidłowo.
Kampanię wrześniową ( polską) to Niemcy prowadzili, a my Polacy to obronę - wrzesień 1939 niestety.
- HASŁO?
- MA... MACH... MACZHUS.....
- (dźwięk wystrzału broni).
Myślę że genialność tego zabezpieczania tkwi w prostocie...
lepszy jest chrzan
W bitwie nad Bzurą zginął mój dziadek i dziadek mojej żony. Jeździliśmy z moją teściową (ona w wieku 5 lat straciła tatę podobnie jak moja mama też 5-latka) po cmentarzach w okolicach Sochaczewa aby znaleźć jego grób. Bez powodzenia. Film (3 części) z Kociniakiem świetny.
Byli to ułani z Wołyńskiej Brygady Kawalerii 3 września 1939 w nocnej akcji w Kamieńsku.
Jestem dumny, że jestem Polakiem 😊
Nigdy, w żadnym tzw. kolejnym wcieleniu( jeśli wierzy się w wędrówkę dusz) nie chciałabym być Niemką😡😡😡
Co to ma za znaczenie?Ważne jest kim naprawdę jesteśmy. Dobrze że narodowości upadną 😊
@@lidiabs4246zostaniesz 😂😂😂 córką ciapatego, bo do tego zmierzają. PS prawdziwi niemcy leżą pod Stalingradem 😂😂😂😂
😂😂😂🫣
@@angel-is5he chwilowy upadek i degrengolada a pozniej odrodzenie sie nacjonalizmu i starych pięknych wartości w tym honor i miłość do ojczyzny, zadne paskudne lewactwo nie ma miejsca zbyt długo :)
Pamiętacie taki wiersz:
Żaby rzępolą na Rzeszowszczyźnie
W deszczu szczaw aż do Ustrzyk
Zezują dżdżownice na Chrubieszczowszczyźnie
A w puszczy piszczy puszczyk
Czcigodnym czcicielom czystości w Pszczynie
Szeleszczą pszczoły w bluszczu
Trzeszczą trzewiki po szosach suszonych
Szemrze rzeżucho w Tłuszczu
itd
I recommend you watch the whole movie - it's a grat comedy, and almost completely unknown outside of Poland. :-)
I prawdziwa, znajomy też trafił do Anglików we "five o'clock" musiał jak Franek czekać.
You should hear the archetype it was based on, actuly from the book "C.K. Deserters" Oryginaly one of the main characters was saying his name is Szczepan Brzęczyszczewski born in Mszczonowieścicach gmina (region) Grzmiszczosławice, powiat (county) Trzcinogrzechotnikowo. The German who was responsible to write that got a brake down :) And was thinking how the hell he sopose to write that :)
Chrząszczyrzewoszyce is fictional place, but there are some real villages and cities with names hard to pronounce. Examples: Rzerzęczyce (near my family city Częstochowa) and Gietrzwałd.
Also Żyrzyn maps.app.goo.gl/2w54JkLJXhYgBhWz6 🤣
Don't forget about Szczebrzeszyn :D
Brzytorzystewko
Łódź. 😁
@@Jalokim88 Uć, kurła. ^^
Jestem zdumiony jak to poszło w świat- zaczął reaction z tego co wyłapałem chyba Rob React (wspaniale!) nałapał dużo wyświetleń i inni zaczęli iść jego śladem...Karewicz i inni- oni nie grali -oni byli tymi postaciami.Świetny mocny Niemiecki co podkreślił rodowity Niemiec w innym reaction.Ta scena jest po prostu genialna .Karewicz był niezwykle wyrazistym Brunerem, charyzmatyczną postacią w Krzyżakach Jagiełly.Wiele lat temu widziano Mikulskiego (Kloss) w Wałbrzychu i znajoma była w szoku jak on żołnierskim krokiem niezwykle przystojny szedł na Nowym Mieście....
Całe 3 części super
the problem is that most people looking latin letters - expect something close to english pronounciation, while polish language has a different set of sounds which is combined to these same characters.
if you understand polish sounds - it's MUCH EASIER to pronounce something what you are reading than in case of english case (in *most cases) *of course, there are some minimal exceptions, but please forget about them on the start...
Kuśi mnie kiedyś tak się przedstawić komuś z zagranicy.
Kolega tak się przedstawił na wymianie uczniowskiej w Niemczech. Jego prawdziwe imię też było Grzegorz😁
Hi. A short Polish rhyming poem: W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie a Szczebrzeszyn z tego słynie, że chrząszcz brzmi w trzcinie. (In Szczebrzeszyn, a beetle sounds in the reed, and Szczebrzeszyn is famous for the fact that a beetle sounds in the reed).😜
E tam można prościej: chrobok burcy w trowie....
Jedni mówią stół z powyłamywanymi nogami choć lepiej stół bez nóg 😂
@@marekniznik2221i cały urok poszedł 😢To akurat bardziej gwara i nie brzmi lepiej ani jakoś po polsku,jakoś mało tu polskiego w tym ....skrócie.
Greetings from Poland. Nice video.
Grzegorz Brzęczyszczykiewicz😉
To takie proste 😂
A ja pochodzę z Rzeczycy Ziemiańskiej, gmina Trzydnik Duży 😂. Naprawdę 😂
@@mariuszwloch1 Aż muszę sprawdzić gdzie to jest😂
@@balrog7252 powiat kraśnicki..ten od 5G...ale już tam nie mieszkam :)
I love Polska ❤
Polacy górą, tak trzymać, nie dajmy się 😁😄👍🍀
What's funny is that there are tongue twisters in the Polish language that even native Poles have problems with, but "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz" is an easy phrase for a Pole to say
Pozdrawiam serdecznie wszystkich i z tej okoliczności życzę szczęścia i wstrzemięźliwości 😁👍
The Polish language is one of the most difficult languages in the world for English speakers 😅
Not only. Its importent to lean how to speak. This is bummer
No. It's a lot of harder than polish.
Akurat angielski nie jest aż tak różny jak np chiński....😊😅oni to dopiero mogą płakać 😉🙃połamany język gwarantowany 😅
Polski jest piękny kurwaa😂
@@LHITS350 tak piekny,ale bez tej lekkiego prowadzenia
I recommend the whole movie. This is one of the iconic Polish comedies. This fragment comes from the first part of a three-episode series.👍
Dokładnie tak a następny film to sprawa się rypła i ostatnie takie trio ,polecam i pozdrawiam z Polski .
"Soczewica koło miele młyn"
- tak rycerze Łokietka identyfikowali wroga
jak widać od wieków język polski jest tajną bronią, chrońmy go
Zadałem to zadanie wymówienia "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz"Filipińczykowi, też miałem niezły ubaw. ;) - I asked a Filipino to pronounce "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz" and I also had a lot of fun. ;)
czytam wasze komentarze i mam taki wniosek:
Polacy oglądają Amerykanów oglądających, jak Polacy grają Niemców próbujących pisać po polsku.
Niezła incepcja.
Właściwie to jest jakiś rodzaj rekurencji. Żeby zrozumieć rekurencję, trzeba poznać rekurencję.
Widze że ostatnia część powiat łękołody zrobił ogromne wrażenie na Tobie😂😂to stara komedia ale wiele ludzi w Polsce to ogląda ja też😄😄 Film jest jak Kevin sam w domu kochany😊❤❤
The actor in the black uniform:Emil Karevich.😊
Emil Karewicz🇵🇱👍❤️
Pozdrawiam serdecznie 😉 z POLSKI 🇵🇱♥️
I love your reaction❤❤❤
„W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie"🤪
yhm a może by tak : w czasie suszy szosa sucha :P trzysta trzydzieści trzy ...czterysta sześdziesiąt sześć :P ćwikła, cięciwa, itp ..język polski jest piękny :P stół z powyłamywanymi nogami
I Szczebrzeszyn z tego słynie 💪😎
Stół z powyłamywanymi nogami. Zwłaszcza dzieci z podstawówki mają problem z wymówieniem tego słowa.
One of the hardest languages to learn. But here his had a good piss🤣🤣 Even for Us Polish its hard to say streyt🤣🥰
Straight? Może właśnie "straight"?
Cały film jest wspaniały 👋👍
Czy mi się wydaje czy wiele RUclipsrów robi jakiś chalen z tym fragmentem, bo co raz więcej widzię jak oni reagują na te nazwisko XD
Fakt :)
Żebrzą o oglądalność
TO nazwisko TE nazwiska. :)
Grzegorz Brzęczyszczykiewicz. Chrząszczyżewoszyce, powiat Łękołody.
PS. I strongly recommend watching the whole three-part movie - it's one of the best comedies ever, epecially war-time comedies.
GREETINGS FROM POLAND🇵🇱 The Polish language can also be pleasant to the ear, believe me😅
Szeleścimy i szumimy, jak liście i drzewa na wietrze 😂
@@jarosaw8294//Nasz język jest onomatopeiczny, nasi prasłowiańscy przodkowie naśladowali otaczające ich dźwięki, a zamieszkiwali szumiące puszcze.Pięknie to dźwiękonaśladownictwo zastosował Jan Kochanowski, na przykład we fraszce ,, Na lipę”: (...) a ja swym cichym szeptem umiem sprawić snadnie, że człowiekowi łacno słodki sen przypadnie.”❤❤❤🇵🇱🙋♀️
Great! 🤣🤣🤣 You laughing was priceless! 🤣🤣🤣
Chrzączyrzewszyce, powiat Łękołody ❤️👍🇵🇱
Grzegorz Brzęczyszczykiewicz, Chrząszywowoszyce powiat Łękołody ❤️ that is correct👍❤️🇵🇱
My Russian friends are amused and ask me to say the number 6666.
Sześć tysięcy sześćset sześćdziesiąt sześć.
It's not much different in Russian: *shest' tysyach shest'sot shest'desyat shest'*
In Cyrillic, Russian words don't look so scary. For example, lat. "zаshtshееshtshауоushtshееkhsуа" - cyr. "защищающийся" (man, what defend himself)
i love your reactions, you are great, my name is also grzegorz
Próbowałem tego "Grzegorz Brzęczyszczykiewicz"nauczyć Ukraińca i Białorusina w pracy.Ukrainiec wymiękł Białorusin dał radę.Jak pojechałem "Chrząszczyrzewoszyce Powiat Łękołody" to mój brygadzista Polak z okolic Chełma wymiękł nawet:))
It's very simple - "GRZEGORZ BRZĘCZYSZCZYKIEWICZ". Place of birth - town: "CHRZĄSZCZEDRZEWOSZCZYCE, County - ŁĘKOŁODY"...😂😂😂😂😂😂😂😂
Best regards from Poland! 🙏🤝🌹
Chrząszczyrzewoszyce😅
Przez ż z kropką 😂😂mój błąd .
O widzicie mamy neologizm polski 😜👍i jeden i 2 jest fajny 😅trudno odróżnić kto by tam pamiętał 🙃😉
Chrząszcz brzmi w trzcinie w Trzebrzeszynie 🤣🤣🤣
Grzegorz is Polish form of name "Gregory". Brzęczyszczykiewicz is probably made up, but totally possible in Poland. The place of birth: Chszczęszczyżewoszyce powiat Łękołody (Chszczęszczyżewoszyce in Łękołody county) is totally made up, but also sounds possible in Polish.
Ну вы братья-славяне наворотили, без литра Żubrówki не разобраться!
Grzegorz Brzęczyszczykiewicz, Chrząszywoszyce, powiat Łękołody ✌️❤️🇵🇱🫡
Zamieszkały chrząszczyszewoszyce powiat Łękołody 😄😄😄
Właśnie, co w tym trudnego?
Chrząszczyrzewoszyce
Brzęczyszczykiewicz... Grzegorz...😄 Boska scena😃
Kurna Franek Dolas haha
Miałem dla Ciebie kwiatki ale krowa mi zjadła🤣
Klasyk
-Baco. A umiecie powiedzieć" Chrząszcz brzmi w trzcinie?"
-Hej!!!
-No to powiedzcie
-Chrobok burcy w trowie
Maikäfer brzëmi w strzënach... (kaszubski).
@@JanKowalski-yu4vd Polska jest piękna🇵🇱 . Pozdrawiam
Jestem dumna, że jestem Polką ❤
Enigma zawiesiła się na "Chrzęszczyrzewoszyce, powiat Łękołody" 😅😂🤣
Greetings from Poland 🙂
"w czasie suszy szosa sucha" or "w Strzebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie". Regards
Polski język trudny język. Wielu łamię sobię język na takich perełkach w Polskiej wymowie. Nawet ja się śmiałam 🤣😂 na na to nazwisko i nazwę miejscowości. Pozdrawiam z mej ♥️ kochanej Polski.🇵🇱
There are phonetic vowels in the Polish language: ą and ę are softened phonetic vowels: a and e. Greetings from Poland 🇵🇱🫡, Professor. My name is: Wiktoria Grabowska, Szczecin City🇵🇱❤️😀
To biały kruk naszej kinematografii 😂
Apart from the obvious - devilish name/birthplace, the joke here is that the character's name is Franek Dolas (short for Franciszek - the Polish counterpart to Francis) - it's easier if you understand that Polish given names were all for patron saints.
He just makes up a difficult name to irritate the SS officer.
I ostatnie zdanie jest ok
I love that old movie "How I unleash a Second World War" or in Polish "Jak Rozpętałem Drugą Wojnę Światową"
Real name of main character of this movie is actually simple: Franek Dolas. He named himself Grzegorz Brzęczyszczykiewicz to piss the Germans off.
Greetings from Poland :)
🙋♂️
Brzęczyszczykiewicz is one of the easier Polish surnames.
Słońnatrąbiesolorąbie💪🇵🇱💓
Hello from Poland 😁
It's nice to watch people who understand Polish comedies.
Podobno nasz język jest na 6
miejscu,jeśli chodzi o stopień trudności w nauczaniu.
To taki prosty język prawda???? 😂😂😂
Tak 😂😂
It,s the best of polen comedy of the warr.
I think you are a very nice girl with a great sense of humor
Ok. His name and forename are:
Grzegorz Brzęczyszczykiewicz.
His place of bifth is:
Chrząszczyżewoszyce, powiat Łękołody.
What is hard there??? I don't know...
😂😂😂😂😂😂😂
And Your face at the end was absolutelly priceless. 😂😂😂
"Grzegorz Brzęczyszczykiewicz"😉
W POLSCE mamy bardzo dobre komedie , pozdrawiam z POLSKI
this video is overwhelmed by polish people. Thats right! im also polish! Założę się, że tego sie nie spodziewaliście
Hehe his second name is hard to spelling for western stranger...Name of his city is really hard also for Polish ;D... Greetings from Poland 😂
Nie nie jest trudne.
Na pewno jesteś polakiem?
@@przemekkarwowski7367
To miała być obelga ? Słabo się udała
@@mieszkowisniewski835 No czemu wszyscy odbierają przez neta wszystko jak obelgi i pociski. Zwykły żart. Nawet niespecjalnienie nie miły.
Osobicie uważam że odbieranie wszystkiego negatywnie nie świadczy dobrze o samoocenie.
@@przemekkarwowski7367 możesz sądzić sobie o mnie co tam żywnie Ci się podoba. Nie znasz mnie, ani trochę i nie wiesz o mnie nic. Co do żartu to moze się udać lub nie, w tym przypadku 🤔 może jestem za głupi żeby go po prostu zrozumieć... Chyba trzeba sie do jakiejś żartobliwej szkoły zapisać. Żeby wszystko kumać co trzeba. Może gdzieś sa takie kursy... Co do mojej samooceny to fakt nie jest może najlepsza, ale ujmować sobie też nie zamierzam... Pozdrawiam :)
@@mieszkowisniewski835 Nic nie sądze bo cie nie znam. Nie sądze a nie bedziecie sądzeni. Pozdraiam
Ikony Polskiego kina 👍🎬🏆🎥👌😁
I have something easy for you: ta ramka tu, tamta ramka tam (this frame here, that frame there)
Albo, król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego. Ewentualnie, szła pchła, pchła pchłę pchła, a pchła pchłę pchła itd.
@@Katarzyna-nd3ypno to znam trudniejsza werje: pchła pchłę pchała, pchła płakała
Bravo Poland!!!!!
😝😝😝😝😝
Guy is a Polish soldier on the run from Nazis, being questioned here he gives a false name (though possible to exist) and place of birth (I don't know if the place he gives is an invention of his or a colletion of difficult names he's known - be it whatever, they are still believable and unpronouncable to non-Slavic foreigners)
Ah, Poland, the place where people talk in wi-fi passwords...
The Polish language has plenty of consonant combinations, often hissing consonants.
Look for the video: Miś języki na lotnisku (Teddy Bear movie languages at the airport).
Na pewno Teddy Bear? Z pluszakiem to ten miś nie miał za wiele wspólnego.
3:35 there is actually no X in the Polish alphabet funnily enough, its just gone, as well as V
A najfajniejsze jest to , że praktycznie 100% Polaków wymawia to bez problemu... A są jeszcze lepsze powiedzonka.... Polski język jest trudny i piękny... Przez tę trudność nie zbudujemy potęgi bo tylko ten co wychował się w polskiej rodzinie ten język opanuje zaś angielski jest prosty... Teraz sobie wyobraźcie te miliony imigrantów co ich do Polski Tusk sprowadzi... Toż jak usłyszą taki język to się załamią z rozpaczy ! NIE MA MOŻLIIWOŚCI JAKIEJKOLWIEK ASYMILACJI Z POLAKAMI! BĘDĄ UCIEKAĆ Z POLSKI NAWET BOSO DO NIEMIEC I GB...
mieli taką bekę z Karewicza, (on sam też), że nie byli wstanie tej sceny długo nakręcić
🎉TAK - Emil Karewicz w tej roli bezcenny ☝️
.
Pozdrawiam PL.UE. 😂
Phonetic would be something like Brzęczyszczykiewicz - Bshenchishchikyevitch. Chrząszczyżewoszyce would be like Hshonshchishevoshitse. will be very similar hope that helps you understand!
Greetings from Poland!😃🖖
Greetings from Poland.
I like how you tried ^^ CHEERS!
Grzegorz Brzęszczyszczykiewicz. Szczebrzeszyce powiat Łękowody - to potrafi wypowiedzieć tylko Polak
Actually Polish language is not that hard at all, at least when it comes to reading it ^^ please watch: "How to read Polish or something" it's great also do not forget to look into pinned comments as there is some additional info and correction to actual video.
Pytanie jest takie, czy Karewicz ma pomnik w Berlinie. Wg mnie powinien mieć jako wzorcowy Niemiec
In my opinion, if a language is more difficult, it requires more learning, (Polish is one of the most difficult one in the world as you hear) which translates to intelligence (and we are known from many intelligent people) because it demands more thinking. The mind is like a muscle-the more we exercise it, the stronger and more efficient it becomes. There are scientific studies on reading that suggest it can increase a person's IQ. Therefore, the more we encourage children to think and learn challenging things from a young age, the better it is for their future. However, we also have idiots, so I'm not sure how much truth there is to this.
In short, I think that a complicated language can cause growth, exercise, and an increase in the natural IQ of any person.
From what state you are? Your accent seems little strange. Is it one of the southern states?
you should watch the whole movie if you find it, you will love it, it's called "How I started World War 2"