The Icelandic Colors I [EP.47]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 ноя 2024

Комментарии • 26

  • @markdpricemusic1574
    @markdpricemusic1574 Год назад +2

    HUGE thanks to Ása for all of these videos. About a year ago i started watching/ listening and they have been a great ''front door'' to the language. I have moved up to watching Icelandic television news ( RUV) and the ''Icelandic Online'' site because Ása's work is a WONDERFUL foundation from which to build. Stay with here, repeat what she says out loud and keep trying... it all makes perfect sense (well, mainly) after a few months. Many, many thanks Ása ! Dr. Mark Price.

  • @jonkirk2118
    @jonkirk2118 Год назад +2

    Another brilliant lesson. Your method of teaching is fantastic. Many thanks.

  • @NiceNick
    @NiceNick 2 года назад +4

    Absolutely amazing lesson. Thank you! :)))

    • @letslearnicelandic405
      @letslearnicelandic405  2 года назад +1

      You're welcome!

    • @emilgretarsson5921
      @emilgretarsson5921 6 месяцев назад

      @@letslearnicelandic405 Ása, thank you again for these fantastic lessons! My youngest son enjoyed learning about Icelandic colors 🎉😊👏
      Is there a way to connect with you outside the comment section on YT? I’m an Icelandic citizen born in the US. I’m working on a project and I think it could be a great collaboration opportunity to help spread an appreciation for our Icelandic language and culture. Let me know how to connect. Thanks! And keep up the good work 🥰

  • @lucyr878
    @lucyr878 2 года назад +2

    Me encanta el humor con el que enseñas. Eres una gran maestra!

  • @yanamulyana3538
    @yanamulyana3538 2 года назад +3

    ...your new subscriber from Indonesia...I love Icelandic...👍👍👍👍👍⚘⚘⚘⚘⚘

  • @eelnorris8196
    @eelnorris8196 2 года назад +3

    Thank you so much for this detailed lesson; when I began watching, I had only a tenuous grasp on the application of kyn to fleirtala. By the end of the practice exercises, I was getting all the answers right. I feel so much more knowledgable after watching, and one step closer to speaking Icelandic correctly.

    • @letslearnicelandic405
      @letslearnicelandic405  2 года назад +1

      That makes me so happy to hear, because that was exactly what I was hoping for with this lesson. I really wasn't joking, I was trying to brain wash you guys 😂
      Yay! I am glad you found it useful!

    • @eelnorris8196
      @eelnorris8196 2 года назад +1

      @@letslearnicelandic405 I'm okay with being brainwashed, if it makes me speak more fluently! lol
      Takk fyrir!

  • @cjcanada5349
    @cjcanada5349 4 месяца назад +1

    waw it not pretty damn amazing? júhú! all that levelling up, very cleverly plotted.

  • @unokuroo1008
    @unokuroo1008 2 года назад +1

    Ah, another great video! Takk fyrir!

  • @aliim.s.p4151
    @aliim.s.p4151 2 года назад +2

    velkominn aftur Ása , we've missed your lessons a lot :)

    • @noway8445
      @noway8445 2 года назад +2

      We keep checking her channel for new lessons. My husband and I have been waiting for THIS lesson. We are color specialists and still struggle with some basics after three years.

    • @letslearnicelandic405
      @letslearnicelandic405  2 года назад +1

      I have been travelling a lot in these weeks, glad to see I am missed :)

    • @aliim.s.p4151
      @aliim.s.p4151 2 года назад +1

      @@letslearnicelandic405 Oh it's ok , because people nowadays love to enjoy their summer holidays, I hope you enjoy your trips and your flights + thank you so much for showing up again , we really like to see you 😇☺️

  • @renatofigueiredo603
    @renatofigueiredo603 2 года назад +2

    Question: You said that yolk means gula. What is the difference between gula and eggjarauða?

    • @letslearnicelandic405
      @letslearnicelandic405  2 года назад +1

      No difference! It is the same, and in fact, eggjarauða or rauða is probably used even more! And is probably better Icelandic, so thanks for this comment!

  • @noway8445
    @noway8445 2 года назад +1

    Ása, thank you for another amazing lesson. I have been waiting for this one for a while. So many questions, not sure where to begin. For a start: Is there a word for teal and another for turquoise? Magenta, coral, peach, indigo, etc.
    As a color specialist in America, our pink is theoretically a light red, but our German product line lists pink as a light violet.
    Is there a specific pronounciation or grammar that changes for tertiary colors in Icelandic?
    Cool pink vs. warm pink? (for example)
    Would “fluorescent pink” translate the same as fluorescent describing a lightbulb?
    I apologize for having so many questions. It would be wonderful to see you on TikTok’s LIVE tab. There are so many TikTok users requesting Icelandic language resources and I always refer them to you here on RUclips. You are the BEST.

    • @letslearnicelandic405
      @letslearnicelandic405  2 года назад +2

      Oooo... So I am not a color specialist, so I cannot promise that I can answer all your questions :)
      So first of all, blue (blár), and green (grænn) for example don't end with -ur, so they are slightly different in the grammar (not much though - don't worry), so I will cover them later.
      To adjust the colors, we typically add something in front to describe them, e.g.
      lillableikur- pastel pink
      ljósbleikur - light pink
      dökkbleikur - dark pink
      skærbleikur - fluorecent pink (literally bright pink)
      The lilla-, ljós-, dökk, and skær- are something we can put in front of most colors to change them, you can google those to see what they mean. On top of that we also have dimm-, e.g. dimmblár, which is a deeper kind of dark blue. So for indigo, I would call that color dimmfjólublár (deep purple).
      For turquiose, we do call it túrkis, or túrkisgrænn. For teal... I am not completely sure if it is the same color (not a color specialist), but we have this color called sægrænn, or sea green.
      Then we just make a composite word out of anything we like, e.g. ferskjubleikur (literally peach pink) etc.
      We also have this ending -litaður, which means coloured, which we can use for all sorts of things, e.g. gulllitaður = gold-coloured, silfurlitaður = silver-colored, rjómalitaður = cream-coloured.
      So basically we get our different colours by making all sorts of composite words :) But I am sure colour specialists in Iceland most likely use the English words, so everything is standardised.
      Check the different combinations out via google, and I will have more lessons on this in the future!

    • @noway8445
      @noway8445 2 года назад +1

      Ása, this is why I always refer people to your channel. Thank you for taking the time to expand on our comments. I would love to see Reykjavík Grapevine interview you. We should all send a request by dropping your channel name in their videos. We always look forward to your next video.

  • @user-mrfrog
    @user-mrfrog 2 года назад +1

    Hvernig er Herr Froskur á litinn? Hann er grænn! Takk takk! 🙂