Posted this as a reply somewhere else, but it might be useful for others, as well. Relates to the use of "嘛“ when stating the obvious: If you think about it, 嘛 is serving almost the SAME purpose as the question 嗎. Think about how in English, if you said "So, I'm a freshmen in college, right? Of course I want to go out and party!" The "right?" in the above sentence is basically what 嘛 means --- you are posing a question, but it's a rhetorical one and one who answer is so obvious it doesn't need to be answered. So, although direct translations are often wrongheaded, I think it's safe to translate 嘛 in this situation as the English "You know, right?" It helps get your head around the concept.
I'm currently watching it! I like it so much haha Btw did you watch it only in Chinese subtitles or is there a website having English subtitles for this show?
I saw 嘛 so many times in 二分之一強 , that’s how I learned it 😂 It’s pretty confusing when listening because it can sound like a question but it’s the opposite! All depends on context I guess.
Well, if you think about it, it actually is serving almost the SAME purpose as the question 嗎. Think about how in English, if you said "So, I'm a freshmen in college, right? Of course I want to go out and party!" The "right?" in the above sentence is basically what 嘛 means --- you are posing a question, but it's a rhetorical one and one who answer is so obvious it doesn't need to be answered. So, although direct translations are often wrongheaded, I think it's safe to translate 嘛 as the English "You know, right?" Hope this is clear! Basically, even though it's written differently, it's really the same function, just a slightly different flavor.
I have a request here - for some reason I can’t understand some of the phrases for Taiwanese Siri but can understand the Mainland China Siri - if it’s ok can you go through some more phrases that are different between mainland and Taiwanese mandarin?
4:03 I think the explanation is not complete here. I think other people should know that 了 is mostly added because something changed in a sentence (a verb completed or maybe it started raining) and instead of using 了it is more casual to say 啦. Something else to point out as someone who lives in China: 啦 can be used by males and females but males in China tend to use 啦 much less than women. Women use it a lot here in comparison to men. Often, men still use 了
GRACE.... YOU HAVE VERY....VERY.GOOD TUTORIAL TEACHING TOOLS TO WORK & PRACTICE LESSONS ALSO YOU LOOKING ABSOLUTELY STUNNING !! IS IT THE '''YELLOW TOP""....THAT ACCENTUATES YOUR GORGEOUS SELF...WITH YOUR """PRETTY PORCELAIN WHITE SKIN"" """PRETTY EYES''' & """BEAUTIFUL BLACK""" HAIR"""
📝 Start mastering Chinese modal particles today and get the PDF here → gum.co/OtXAp
(Traditional and Simplified characters included)
我是台灣人,搬到歐洲一年了遇到很多學中文的外國朋友,但他們常常遇到許多我沒辦法幫忙解決的問題,尤其是發音部分,看到你的影片後覺得很佩服,妳很專業而且有很多身為母語人士自然忽略的細節都有被妳詳細解釋,很謝謝妳用心的教學!
Thank you for the detailed explanations. This presentation begins to uncover the richness of expression that's possible in Standard Chinese.
thanks you’re videos are so helpful and clear 谢谢💞
老师又漂亮又聪明,我永远支持你!
thank you so much for including 注音!
我們住在台灣的外國人很可憐啊 有注音的中文課本太少😭我沒有學過漢語拼音所以我很開心你也用注音!
你好, from 尼加拉瓜! 🇳🇮 👋🏻 your videos are sooo full of info and at the same time very light! Just perfect! 👌🏻 加油!
Thanks! Glad that you enjoyed the videos! ☺️💕
ma’am. i love u. thank u for these videos u r a life saver omg
谢谢老师!我现在学会了 :)
Thank you! Very helpful teaching method, to the point, and I like how you include the video clips as examples.
오늘도 감사합니다!
我还没有看完就先点赞了 😁
哈哈
来这里学中文的中国人是什么成分
@@诱捕器绿蛙 看美女
Posted this as a reply somewhere else, but it might be useful for others, as well. Relates to the use of "嘛“ when stating the obvious:
If you think about it, 嘛 is serving almost the SAME purpose as the question 嗎. Think about how in English, if you said "So, I'm a freshmen in college, right? Of course I want to go out and party!"
The "right?" in the above sentence is basically what 嘛 means --- you are posing a question, but it's a rhetorical one and one who answer is so obvious it doesn't need to be answered. So, although direct translations are often wrongheaded, I think it's safe to translate 嘛 in this situation as the English "You know, right?" It helps get your head around the concept.
so nice♡谢谢
郭老師! 這是我第一次留言的。我本來講話能力很差,自從在RUclips上碰到了你的影片之後學到了許多台灣人用的中文,現在我的中文並不算差。就是想跟你說謝謝!
As always, sweet, cute , information and awesome video and the laoshi Grace ~~ 😍😍😍🌹🌹🌹💝💝💝💝💝
Thank you! 😄
@@GraceMandarinChinese My pleasure ~~~~ sweetest Grace 🌹💝💖
Thankyou so much for this video I actually need a someone who teach with pronouncing
I like your videos so much...❤❤❤❤❤❤😊😊😊
Xie xie ni ❤❤❤😊😊🤗
I just finished Someday or One Day this week! Thanks for the video!
I'm currently watching it! I like it so much haha
Btw did you watch it only in Chinese subtitles or is there a website having English subtitles for this show?
I saw 嘛 so many times in 二分之一強 , that’s how I learned it 😂
It’s pretty confusing when listening because it can sound like a question but it’s the opposite! All depends on context I guess.
Well, if you think about it, it actually is serving almost the SAME purpose as the question 嗎. Think about how in English, if you said "So, I'm a freshmen in college, right? Of course I want to go out and party!"
The "right?" in the above sentence is basically what 嘛 means --- you are posing a question, but it's a rhetorical one and one who answer is so obvious it doesn't need to be answered. So, although direct translations are often wrongheaded, I think it's safe to translate 嘛 as the English "You know, right?"
Hope this is clear! Basically, even though it's written differently, it's really the same function, just a slightly different flavor.
@@peters8699 I noticed that too but only when I translated it to my native language. I couldn't fully differentiate them in english.
I think 嘛 is usually pronounced with a low falling tone while 嗎 has a pretty flat tone.
Here I am again just to listen to ur beautiful voice. :)
Hope you’ve learned something from the video as well! :D
Yes I learned a lot.😁 Waiting for ur next update. :)
6:34 囉
Grace, that microblading on point
像往常一样很棒
Molt útil, 谢谢!
i am beggingggg, please can you do a video on famous chinese quotes from maybe confucius, laozi, sun tzu etc.
I have a request here - for some reason I can’t understand some of the phrases for Taiwanese Siri but can understand the Mainland China Siri - if it’s ok can you go through some more phrases that are different between mainland and Taiwanese mandarin?
Thank you for the suggestion! :D
Grace Mandarin Chinese 謝謝老師你是最棒的
您好!因为你的短片对我来说真有用,所以,我要谢谢你的。但是这个字“儿”,我完全不才清楚。我很希望你把这个字解释《它的混合发音,它的句子位置,它的例如......》,那就更感激了!
而?
Love your videos
谢谢你哦
Thank you very much 😭😭
It's verbal punctuation.
Thank you for the video, Grace. I just ordered the PDF, keep up the good work :)
flying ableman Thank you! :D
Very useful!
Such a great job!
Can you tell us about CONJUNCTION!?
4:03 I think the explanation is not complete here. I think other people should know that 了 is mostly added because something changed in a sentence (a verb completed or maybe it started raining) and instead of using 了it is more casual to say 啦. Something else to point out as someone who lives in China: 啦 can be used by males and females but males in China tend to use 啦 much less than women. Women use it a lot here in comparison to men. Often, men still use 了
你太棒啦 棒棒哒 🐘
老師, 「嘛」跟「吧」是不是有很一樣的意思嗎?
比如說,在 6:13 我可以把「嘛」change into「吧」嗎?(不知道 "change into" 怎麽説 😁)
【一起走吧】
【跟我說吧】
謝謝喔老師
嘛 有种乞求/期待对方同意,的意思,吧很普通的表达。吃饭去嘛 ! 吃饭去吧?
@@happmaoo 哦!對啊,有點不一樣的感覺。謝謝你的解釋喔
Guo老师好, 您干得漂亮, 多谢多谢! 您近来还好吗?
老師您好,請問一下【喔】、【哦】和【噢】這三個字的意思完全一樣嗎?還是有什麽稍微不一樣的含義呢?
我不是語言專家但就我所知,"喔"和"哦"放句尾的時候沒有差別
像“好喔.../好哦...”,這兩個字比較像是鍵盤或輸入法不同的產物,不過“喔”比”哦”常見許多
至於“噢” 比較常放在句首(喔放句首通常用在“突然發現/想到了”的時候,當然還有其他但先不提),就跟“喔”放句首是一樣的意思,像是“噢我發現問題了/喔我發現問題了”
其實三個字應該是相同的,語氣詞的來源本來就是由音轉成字,所以喔哦噢應該是同一個音轉成三個不同的字,時間久了後,大家都習慣在哪種情況打哪種字了,或有些人根本懶得管,基本上鍵盤輸入法給你什麼就用什麼
Video idea: dank Chinese memes
很有用啊
can you tell me what are the movies in 3:12, 4:15, 5:13 and 6:28 ?^^
0:31 did you say 那话不多说 ?I haven't learned "without further ado". Is that how you say it?
Yep u r right
“ 呐 ” 怎么用呢?
表示怎样表情啊😯?
nice video
What is that movie? 😄
I can’t get the PDF link to work.
Do You have any wechat groups ?
Can you teach this word:管它?
same with "who care""
How do you say "without further ado" in Chinese?
Yusri Khir Johari 話不多說(话不多说)😊
完全沒注意自己是怎麼講話的,直到俄羅斯朋友開始問我中文...
我就,乾,中文有文法嗎😂語助詞怎麼解釋想超久
我一个中国人竟然点进来学中文了
不知道今天什么让你更漂亮
Question, is 咯 the same as 喽?
Not exactly. From what I have experienced in China, 咯will show more impatience while 喽 doesn’t have this meaning😁
Xie xie 💕😘
哇 竟然是台大的 讚讚🤙🤙🤙
Wow I’m first too!!
My routine 2AM killing time to learn another languages
Grace 怎麼那麼漂亮勒?
台湾美女哦
Thank you Grace for your great work! Your videos are so helpful and nice to watch(^.^)/
First Ni hao
谢谢
谢谢(⊙o⊙)
老婆教的甚好, 哦不, 是老师叫错了~
然后呢?没有然后啦!结果呢?结果,嘛儿也没有!
Chinese is so hard 😔
Oh ok pretty girl
you are a beautiful girl
MY WIFE....
MAMI..... SAYANG KU... GRACE.... MAHATMA ERWIN DULMIN GANDHIJI.... MAHATMA ERWIN DULMIN GANDHIJI.....
4:36, be careful written is pronounced with the same "i" as the one in "give".
GRACE.... YOU HAVE VERY....VERY.GOOD TUTORIAL TEACHING
TOOLS TO WORK & PRACTICE LESSONS
ALSO YOU LOOKING ABSOLUTELY STUNNING !!
IS IT THE '''YELLOW TOP""....THAT ACCENTUATES YOUR
GORGEOUS SELF...WITH
YOUR """PRETTY PORCELAIN WHITE SKIN""
"""PRETTY EYES''' & """BEAUTIFUL BLACK""" HAIR"""
My Chinese girlfriend reply 哦
is that good sign?
MY WIFE...... MAMI.... SAYANG KU.... GRACE..... MAHATMA ERWIN DULMIN GANDHIJI..... MAHATMA ERWIN DULMIN GANDHIJI......