I think shikoi when used in reference to texture comes from koshi (コシ)="having texture" being read backwards. For some reason Japanese like to read words backwards like ギンザ becoming ザギン, タネ becoming ネタ etc.
It's probably similar to the phenomenon with words like "rawdog" in English where people are using a vulgar expression in non-vulgar contexts for an exaggerated effect.
5:54 I am guessing that this is a joke, but I thought some explanation might be useful. The term "シコい" can often be seen used in the context of the texture of noodles (especially with Udons) being very chewy. So, in this case, rather than considering it as a "food porn" meaning, its much more appropriate to consider that the author is referring to the texture of the udon.
3:11 that was super interesting, because we have that in German as well with the word "geil", which you can use to say that someone is looking hot "jemand sieht geil aus" or that you're horny "ich bin geil" but most commonly as that's sick "das ist geil" without any sexual connotation
The verb "bander" in French, which nowadays means "to be erect", also has this usage : you can say "je bande sur cette musique" without it meaning anything sexual, only that it's a banger according to you, and of course the sexual meaning is the main usage of the word otherwise. It's a really versatile word, the spread of the word has given birth to a lot of non-sexual variants like "un bandeur de trains" (a train fanatic), "bandant" (awesome), even stuff like "je bandemaxx sur ce cours" (i'm crazy about this course) is understandable.
Shikoshiko (in its onomatopoeia form, not shikoi) to mean "diligently" is still in use amongst young people but interestingly, it can carry sort of negative or derogatory vibes, possibly affected by the term's other vulgar usage. For example when you say シコシコ働いてる (deligently working) it could imply that you're working but in a perfunctory manner, or working when you could be out there doing better things, or that you are "missing out" on the actually good things in life, much like how you are missing out on real interactions when you, well, please yourself.
Really impressive research, getting results from actual 'data', but rather samples of actual japanese people using it. Didn't know that word, thanks +1 sub
the whole "using an extremely vulgar and/or sexual word to describe something you like in a normal way" tracks pretty well for me. i was honestly gonna ask if it'd be funny or not to call trains シコイ as someone who just really likes public transit (PLATONICALLY), but it seems like that usage is already pretty commonplace even if still intentionally subversive.
Here in Colombia we use "me infla la banana" (it inflates my banana[as a balloon] ) it's very vulgar but it can be used for non sexual things like a car or a guitar
If you start out at Kashikobuchi and follow the Hirose river downstream, you'll end up at the lesser-known Shikobuchi. Legend tells of how young men who went to sit at its banks would often disappear. Until one day, a particularly pretty boy went to Shikobuchi to work on his manga. He fell asleep, but was awakened by the sensation that something was tugging at his leg. He looked and noticed a 絡心腐 (read "じょろうぐも" for some reason) was busy binding its thread around his leg. Thinking quickly, he put his sketchbook between his leg and the thread, preventing it from closing tightly, and then pulled his leg out when the spider wasn't looking. Suddenly, his sketchbook went flying into the water. Since that day, the 絡心腐 has not been seen again, but they say that on some nights, you can hear a voice saying "シコい, シコい", whence this location gets its name.
2:48 isn't it just "netatui"(joke tweet)? I mean, it seems joke because of the picture guy is popular idol, it's supposed to be "The idol says dirty word" joke I guess?
2:54 The shikoi aspect here isn’t the image but probably the dialogue (the んんんっ could be a sound you make while stretching or you know… moans) so it is used in a sexual aspect here, but you’re right that shikoi is more casually used by fujoshi.
My (30yo) fujoshi gf had this to say: 「うーん… 私的にはやっぱり性的なニュアンスと下品なニュアンスが強いと思うけどな〜。 最近の若い子は可愛いみたいな意味で使うのか…?」 Seems like the 可愛い feeling is more of a recent development..! Sorta tracks with the middle schoolers tweet I suppose.
That tracks. As I mentioned, I don't agree with Japanese sites asserting shikoi is "only" cute - I can't say it's NEVER used that way, but I think some websites just have traditional and male-centric (or perhaps porn-centric is a better term?) definitions of sexy they are working with. My sense is that fujoshi are dividing kawaii from shikoi in import ways.
@@tethys17 sorry for being a pedant here (it is my job): oshiko is a 'lengthened' version of shikko (not shiko) rather than the other way around. The word oshikko is shikko plus the prefix o.
@scriptingjapan I'm not a linguist, I learned Japanese from the people around me and alot of small kids often say shiko shiko when they run to the toilet or are trying to tell their parents they need the toilet.
@@scriptingjapan again, small kids don't speak dictionary Japanese. Japan also has various regional dialects where the emphasis and shortening of words is common. Shikko shikko is a shortened form of Oshiko oshiko but in my local area kids shorten it further to shiko shiko.
@@scriptingjapan What other meaning of "丼" is there? Regardless, I mean considering the amount of... "Content" using cephalopods as a way to get around censorship will people get the meaning of "Tasty" or... the other meaning? Because both would work in this context right?
The guitar thing makes me think of the word "sexy". Guitarists will say a guitar is sexy without thinking of it as actually sexually attractive
How certain are you about that last statement?
はい。
I certainly think my guitars are very sexually attractive!
(but yea that does make sense)
Guys... who's gonna tell him
@@YakaraOyuki I appreciate your honesty, no sarcasm intended
top 10 video intro sentences 😭
3:45 you could also compare to how people say something "fucks"!
@@perrypossum oh hmmmm yeah sure that's not bad
In general you can also say that you're horny for something in a nonsexual manner, usually for comedic effect.
“So fukcing cool” maybe?
i'm learning japanese as an nsfw translator, so maybe i really am しこしこ勉強してる
Following my favorite fanartists/doujinka has provided me with so much useful AND useless vocabulary
シコいが真面目に解説されてるの草
本当に詳しく用例を網羅されている説明で、単語の意味に関係なくめちゃくちゃ的を射た説明だと思いました、
説明がうますぎる
私は(勉強に)シコい人だから。
fujoshi staking a claim to shikoru/shokoi is hilarious in a good way
there is enough suspension of disbelief it seems for it to make sense in an imaginative way. I think? lol
I think ”Udon ga shikoi” seems to mean "That udon is chewey" as "Shikoshiko" is used for food textures.
Yep うどんの場合は、これですね。
I'm Japanese and I've never heard of this usage in my life
I think shikoi when used in reference to texture comes from koshi (コシ)="having texture" being read backwards. For some reason Japanese like to read words backwards like ギンザ becoming ザギン, タネ becoming ネタ etc.
It's probably similar to the phenomenon with words like "rawdog" in English where people are using a vulgar expression in non-vulgar contexts for an exaggerated effect.
5:54 I am guessing that this is a joke, but I thought some explanation might be useful. The term "シコい" can often be seen used in the context of the texture of noodles (especially with Udons) being very chewy. So, in this case, rather than considering it as a "food porn" meaning, its much more appropriate to consider that the author is referring to the texture of the udon.
@@adu2018debater yeah it's a joke- you're right though, this actually refers to the first meaning of shikoshiko listed in the screenshot
That hayao miyazaki tweet is so funny. Definitely not forgetting this word now hahaha
@@catmage it's a banger
日本語の字幕もつけてほしいwwめっちゃおもろい
残念ながらCAPCUTで一つの言語しかつけれられません。いつか時間があったらRUclipsで直接日本語の字幕をつけてみます(多分時間がないんですけど (泣))。
@@scriptingjapan you can outsource it to your viewer by allowing to add subt in settinh
@somerandomuser5155 good idea thanks
こんなに真面目な顔で説明する言葉ではないです
@@syuharajima この世の言葉ちゃんたちは、全て美しくて罪の無い物で真面目な説明に値します。
You sound like you laughed at school during sexual education 😅
めっちゃ面白い🤣
自分が昔居たテニス部では、ずっとスライスを使ってラリーを続けたり、粘りを見せている時に「シコる」と言ってました(笑)
あと、「うどんがシコい」は、麺が弾力や歯応えをもつ時に言う「コシがある」からの、冗談を交えた転用かもしれません
3:11 that was super interesting, because we have that in German as well with the word "geil", which you can use to say that someone is looking hot "jemand sieht geil aus" or that you're horny "ich bin geil" but most commonly as that's sick "das ist geil" without any sexual connotation
Humans really are just one people
The verb "bander" in French, which nowadays means "to be erect", also has this usage : you can say "je bande sur cette musique" without it meaning anything sexual, only that it's a banger according to you, and of course the sexual meaning is the main usage of the word otherwise.
It's a really versatile word, the spread of the word has given birth to a lot of non-sexual variants like "un bandeur de trains" (a train fanatic), "bandant" (awesome), even stuff like "je bandemaxx sur ce cours" (i'm crazy about this course) is understandable.
めっちゃ真面目に話してて笑った
I thought this is a Short, then I saw it goes for six minutes. Appreciate the deep diving.
Shikoshiko (in its onomatopoeia form, not shikoi) to mean "diligently" is still in use amongst young people but interestingly, it can carry sort of negative or derogatory vibes, possibly affected by the term's other vulgar usage. For example when you say シコシコ働いてる (deligently working) it could imply that you're working but in a perfunctory manner, or working when you could be out there doing better things, or that you are "missing out" on the actually good things in life, much like how you are missing out on real interactions when you, well, please yourself.
5:28 I feel validated by this person because my first guess when I read the word in your title was "is it short for しつこい?"
Really impressive research, getting results from actual 'data', but rather samples of actual japanese people using it. Didn't know that word, thanks +1 sub
the whole "using an extremely vulgar and/or sexual word to describe something you like in a normal way" tracks pretty well for me. i was honestly gonna ask if it'd be funny or not to call trains シコイ as someone who just really likes public transit (PLATONICALLY), but it seems like that usage is already pretty commonplace even if still intentionally subversive.
愛おしい物に対して「食べちゃいたい」って表現するのと同じ感覚かな?。
でも public transit に対して「シコい」というのはかなり退廃的な言い方かも・・・・ですよ。w
楽しく読まさせていただきました。( ^ω^)b
"shiko shiko benkyou suru" brings to mind the picture of a student moving his pen back and forth at the speed of sound
シコシコ最高ですよね😊
1:03 why did this guy take a picture of two people kissing and posted it on Twitter 💀💀💀💀💀💀💀💀💀💀💀💀💀💀💀💀💀💀💀
Yeah..........
because its shikoi… duh
@@micheal5117 🤨🤨🤨🤨📷📸📸📸📸
1. Maybe just got the photo online instead of taking the photo himself
2. People don’t normally kiss on the street in Japan.
@@whome9842 it was a video
Here in Colombia we use "me infla la banana" (it inflates my banana[as a balloon] ) it's very vulgar but it can be used for non sexual things like a car or a guitar
If you start out at Kashikobuchi and follow the Hirose river downstream, you'll end up at the lesser-known Shikobuchi.
Legend tells of how young men who went to sit at its banks would often disappear.
Until one day, a particularly pretty boy went to Shikobuchi to work on his manga. He fell asleep, but was awakened by the sensation that something was tugging at his leg.
He looked and noticed a 絡心腐 (read "じょろうぐも" for some reason) was busy binding its thread around his leg. Thinking quickly, he put his sketchbook between his leg and the thread, preventing it from closing tightly, and then pulled his leg out when the spider wasn't looking.
Suddenly, his sketchbook went flying into the water. Since that day, the 絡心腐 has not been seen again, but they say that on some nights, you can hear a voice saying "シコい, シコい", whence this location gets its name.
勉強になりました
しこしこ勉強してください。
2:48 isn't it just "netatui"(joke tweet)?
I mean, it seems joke because of the picture guy is popular idol, it's supposed to be "The idol says dirty word" joke I guess?
What happened to hello? how are you?? (jokes aside, I like the direct style of this video )
I cant wait to tell my tutor that Im studying diligently. Hope shes not too old to understand it.
If you use the しこしこ form that's probably safe, if not, well, we all take our own risks and suffer our own consequences.
Before watching the video I would have guessed it was slang for しこりたい
2:54 The shikoi aspect here isn’t the image but probably the dialogue (the んんんっ could be a sound you make while stretching or you know… moans) so it is used in a sexual aspect here, but you’re right that shikoi is more casually used by fujoshi.
JESUS i wasnt ready for that intro 😂😂😂
@@LUKA_911 took a few takes to say with a straight face
@scriptingjapan it took a few tries to listen to it with a straight face
My (30yo) fujoshi gf had this to say: 「うーん…
私的にはやっぱり性的なニュアンスと下品なニュアンスが強いと思うけどな〜。
最近の若い子は可愛いみたいな意味で使うのか…?」
Seems like the 可愛い feeling is more of a recent development..! Sorta tracks with the middle schoolers tweet I suppose.
That tracks. As I mentioned, I don't agree with Japanese sites asserting shikoi is "only" cute - I can't say it's NEVER used that way, but I think some websites just have traditional and male-centric (or perhaps porn-centric is a better term?) definitions of sexy they are working with. My sense is that fujoshi are dividing kawaii from shikoi in import ways.
肉うどん
Young children also use Shiko Shiko as a shortened version of Oshiko when they need to pee. Usually running to the toilet saying shiko shiko.
@@tethys17 sorry for being a pedant here (it is my job): oshiko is a 'lengthened' version of shikko (not shiko) rather than the other way around. The word oshikko is shikko plus the prefix o.
@scriptingjapan I'm not a linguist, I learned Japanese from the people around me and alot of small kids often say shiko shiko when they run to the toilet or are trying to tell their parents they need the toilet.
@tethys17 Again, shikko not shiko. It's a word, you're right, I'm saying you have the order backwards. Oshikko comes from shikko.
@@scriptingjapan again, small kids don't speak dictionary Japanese. Japan also has various regional dialects where the emphasis and shortening of words is common.
Shikko shikko is a shortened form of Oshiko oshiko but in my local area kids shorten it further to shiko shiko.
2025 equals 45 times 45. A happy new year!
I learned something new about my native tongue, I guess.
Re: Udon, no no that's just religious artwork for the flying spaghetti monster. Nothing to see there!
1:17 HAHAHA gotta really specify that it was only looking up data for this vid huh ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@@cubic_regent I speak only truth
Is "eroi" a polite syninym for that?
Neither are polite - but I'd say shikoi is more vulgar than eroi.
interesting
3:35 maybe these examples are like joking that its so good that they would, y'know? or maybe not.
Uuuugh!!! I just read shikoi out loud in public 😫😫😫😫
Uuuugh!!! I just made a publicly available video discussing shikoi 😫😫😫😫
How u doin bud
@@aIbertI2798 fine thanks you?
@scriptingjapan 元気です、「今」の調子はどう😁?
@@aIbertI2798 my living room is doing fine thanks for asking
@@scriptingjapan u meant 居間? If so that's humorous and nice 🙂
Um guys idk many kanji but with what hes talking about, in the nsfw manga at 1:33 all i can read is onna ko ??😭(minor girls)
Two things: 1) that's 女子 (じょし) not 女の子, which means "girls", 2) 女の子 can refer to women too. The women in the image are all adults.
@@scriptingjapan oh okay thanks im kinda new to japanese, especially kanji too, i find it pretty hard to memorize
こんなん教えんなw
@@あかね-t6v シコく教えたけど?
I really wonder what meaning people will get out of "踊り丼がシコい" since... well... do I have to explain?
@@kakahass8845 did you mix up your dons here?
@@scriptingjapan What other meaning of "丼" is there? Regardless, I mean considering the amount of... "Content" using cephalopods as a way to get around censorship will people get the meaning of "Tasty" or... the other meaning? Because both would work in this context right?
@@kakahass8845Oh I see. I didn't note any uses like that no.
@@scriptingjapan So I could be the first person to make this joke? Good to know ツ
Once you said what it meant I got it immediately, didn't need to watch the rest of the video.
Then you missed 3 other meanings :(
シコくないんね :(