Literally. He started off "do you know how to read these kanji?" "No." "I bet you thought it was this!" "Nope! I have no clue!" The Ado anecdote makes me love them even more though.
I remember my first ever exposure to "(笑)" was a Gintama arc where they go into a MH esque game and just go about their shenanigans (as they do), and so whenever they would use that in someone's chat, they would actually read it out loud like "kakko warai", so i thought it was a normal thing to read it like that for quite some time after that, just like we would ironically read out "LOL" or something, but yeah i realized you don't actually read it out at some point don't worry xP
Specifically 2nd year middle schooler syndrome. When most of our kimo shows itself. (Hopefully) But yeah, its an old term i remember there being memes of back in late 2000's early 2010's
Saying that chuunibyou literally means "2nd grade illness" is...wrong? I was going to say misleading, but it's actually just wrong 😅 It's usually translated as 8th grade syndrome/sickness/illness/whatever. It's super literally "middle 2 sickness", but chuuni is a standard way to refer to the second year of middle school...which translated to the American school system is eighth grade (Japanese middle schools start in 7th grade). But nowhere in that is it "2nd grade". That's implying we call second year middle schoolers 2nd graders, but I've never in my life heard that usage. Not to be rude, but that really threw me off.
@@shelby142 ah yeah no you're right. Just my brain not firing on all cylinders. I meant like, second year (the second grade of middle school), but it came out wrong.
You mention people using this phrase in a self-aware fashion. Would you say this is more often along the lines of ‘this is cringe but I like it anyways’ or of ‘I'm using this ironically, wouldn't it be funny if I used this sincerely’? (Or a mixture of both?)
Its sorta like "*eyes flash red* You don't want to get me mad, I wouldn't like me when I am on my bad side *smiles menacingly*", with exact amount of cringe experienced by recepient if said unironically
@@GigaAndy I absolutely would call this slang, but I didn't reference the videos you mentioned because I didn't know about them. Can you provide more detail?
Me when I watch a video without liking, subscribing, and clicking that bell (暗黒微笑)
@@coolbrotherf127 me when I suffer the consequences of not asking people to like, subscribe, or click that bell (暗黒微笑)
I mean its just this emoji... 😈, it's used ironically a lot
@ekut1922 if it's JUST that emoji why do people us it WITH that emoji? 🤔
I've seen enough of the Toaru series to know where "written in kanji, spoken in English" is going.
You are so painful person yet , over 15 years. ←で、合ってる?w
そういう学習方法もあったんですね。却って日本語の闇の深さが身に染みることでしょう。
ヘンテコは日本語話者にならないことを願っています。
(¬д¬。)
I SEE ADO I CLICK
i feel like this is much ado about nothing
Same
Literally. He started off "do you know how to read these kanji?"
"No."
"I bet you thought it was this!"
"Nope! I have no clue!"
The Ado anecdote makes me love them even more though.
neuron activation
@@fariesz6786 I see what you did there, Shakespeare…
As a newer Ado fan, i never knew she had a darkness smiling phase lmao
@lance_gunn I mean, neither did I until a month ago
@scriptingjapan5279 she can really be your angle or yuor devil
also lmao the repeated "i like these people" so people dont attack you
One does not critique Ado online lightly
日本人ですが、暗黒微笑の読み方がダークネススマイルだとは知らなかった。ずっとあんこくびしょうだと思ってた、勉強になる。
@@IllIIIlIIlIlIlll ダークネススマイルじゃなくてダークネススマイリングですね。ダークネススマイルのイタさが足りなかったかな...
@@scriptingjapan 進行形にすると確かに痛さが増すわな。進行形(動名詞形)にすると客観性が薄れて主観性が増す分だけよりイタい。
同じく
YT when they decided to recommend your channel to me knowing I'll be COMPLETELY hooked: (暗黒微笑)
So it's like when people say "*Joker smile*" but with a more ominous feel than Joker's trickster one.
this will go great with my ハートの中に入ったよ~!
ハートの中に入ったよ~! (暗黒微笑)
seeing the kanji I immediately thought of the all according to keikaku smirk
translator note: keikaku means plan.
Ado is amazing whatever she does!
I am simple, I see Ado, I click
This seems like it has turned into an ironic meme, like “nothing personell kid”
me seeing new scriptingjapan upload : 😃
10 seconds in : 😟
This is my first time hearing this phrase, I barely speak any Japanese, yet somehow I understood immediately once translated
Evil grin basically
Clicked for Ado
with enough furigana, 「題界でも冥界でもある世界」 can be pronounced 「ネクロファンタジア」.
Oh snap you’re on RUclips as well
@okayderp the people demanded it
ADO MENTIONED
I remember my first ever exposure to "(笑)" was a Gintama arc where they go into a MH esque game and just go about their shenanigans (as they do), and so whenever they would use that in someone's chat, they would actually read it out loud like "kakko warai", so i thought it was a normal thing to read it like that for quite some time after that, just like we would ironically read out "LOL" or something, but yeah i realized you don't actually read it out at some point don't worry xP
Mild spoilers(?) for Gintama.
Is that the arc where Kagura turns into a flathead screwdriver? I just started that arc and it’s hilarious so far.
@Fullmetal_Alchemist11 lmfao I completely forgot about that part of the arc, but yes, it is xD
Specifically 2nd year middle schooler syndrome. When most of our kimo shows itself. (Hopefully)
But yeah, its an old term i remember there being memes of back in late 2000's early 2010's
Nice vid
So basically 😈
黒笑
now i need
茶飲眠目
タイヤドグレーリングワイルホールドカッパ
before you reveal あんこくほほえ
i only clicked for ado
暗黒
Did i know it? No. Is it surprising?no 😅
ADO MENTIONED!!!!!!
Saying that chuunibyou literally means "2nd grade illness" is...wrong? I was going to say misleading, but it's actually just wrong 😅
It's usually translated as 8th grade syndrome/sickness/illness/whatever. It's super literally "middle 2 sickness", but chuuni is a standard way to refer to the second year of middle school...which translated to the American school system is eighth grade (Japanese middle schools start in 7th grade). But nowhere in that is it "2nd grade". That's implying we call second year middle schoolers 2nd graders, but I've never in my life heard that usage.
Not to be rude, but that really threw me off.
@@shelby142 ah yeah no you're right. Just my brain not firing on all cylinders. I meant like, second year (the second grade of middle school), but it came out wrong.
You mention people using this phrase in a self-aware fashion. Would you say this is more often along the lines of ‘this is cringe but I like it anyways’ or of ‘I'm using this ironically, wouldn't it be funny if I used this sincerely’? (Or a mixture of both?)
@@powerfulghost the former
Is chunibyou like chigyu? Or are those two different spheres of cringe?
@@platypuspracticus2 Two different types IIRC. Chunibyo is more "cringy middle schooler" and chigyu is more "cringy neckbeard"
@@platypuspracticus2 chigyuu are unhygienic, socially awkward nerds, chuuni are self absorbed cringelords (personal hygiene irrelevant)
I think it's cringe for an English speaker whenever they use English in their Song or slang and think that's cool.
So it’s sorta >:)
is chuunibyo the japanese equivalent of like. skibbidi
More like the equivalent of xXx_DeathMaster666_xXx
From what I can gather, it's more like the Balkan rage trollge still water kind of cringe
Definitely more 2006 middle schoolers trying to look cool by being edgy vibes.
It's the edgy cringe of middle schoolers who think dark = cool
More like the early 2000s "rawr x3" Hot Topic kinda stuff.
Does anyone know which dictionary program it is that displays pitch-accent data like that?
@@Ryan_gogaku Takoboto
So it means something like "devilish smile"?
Its sorta like "*eyes flash red* You don't want to get me mad, I wouldn't like me when I am on my bad side *smiles menacingly*", with exact amount of cringe experienced by recepient if said unironically
Once again, I like your content but you could cut this one at least to 3 minutes
Aha, but I didn't (暗黒微笑)
Ok I also thought it was cringe lol
@@AM22Salabok I mean it is yeah
I think an English equivalent meme would be happy merchant
Lmfao I'm from Japan and had no idea what that was. Genuinely useless 😔
@@aIbertI2798 I'm not trying to be useful 💪 👍
are you japanese? name every 性癖。
This was never really slang. It was more like a meme years ago from the gachimuchi vids, don't know why they aren't referenced here. Misleading.
@@GigaAndy I absolutely would call this slang, but I didn't reference the videos you mentioned because I didn't know about them. Can you provide more detail?