Cooool so it's like a less corny way to say like "a man of culture" like the ideas the same (one of its use cases atleast). Didn't know 手 could be used like this too. Lovely as always
I like the way that you don't just mention that "yes, hand can also mean person" because sometimes that doesn't really help. The examples in English made me understand that part instantly!
3:53 I believe The Liar's Bar example is actually closer to the original usage of wakarite, due to this particular context. The Liar's Bar is a game where character avatars can only emote in very limited ways, and one particular Vtuber found out that this was a great way to directly communicate with their fans without the risk of the fans saying inappropriate things. This game has since become essentially a venue for informal fan meetings, where streamers can ask fans opinion about things or even have some comical banters with them. So, the fans are not there to show that they're good at the game per se, but to entertain the streamers and everyone watching by being savvy at this silent communication.
The whiplash I felt from such an unsuspecting man teaching me Japanese using "fujoshi" in an example and simply glossing over it like its an average Tuesday. All really good and helpful examples! If わかり手 can practically be used in a similar manner to "based", all I have to say is わかり手ですよ!!!
@scriptingjapan5279 For me it absolutely is, haha! I just don't hear it all that often outside of my inner circle even on the internet, so it does surprise me, but I am also not within Japan nor active in any Japanese communities (yet).
first of all great explanation, thank you for that! also looking on twitter for uses of a slang or phrase is so smart, never thought of that, gonna do that from now on
Cooool so it's like a less corny way to say like "a man of culture" like the ideas the same (one of its use cases atleast). Didn't know 手 could be used like this too. Lovely as always
I like the way that you don't just mention that "yes, hand can also mean person" because sometimes that doesn't really help. The examples in English made me understand that part instantly!
Gotta hand it to me.
those who わかる:
Those Who 鼻👃 🗿🗿
@@waveybooo
つま先 who 鼻
3:53 I believe The Liar's Bar example is actually closer to the original usage of wakarite, due to this particular context.
The Liar's Bar is a game where character avatars can only emote in very limited ways, and one particular Vtuber found out that this was a great way to directly communicate with their fans without the risk of the fans saying inappropriate things. This game has since become essentially a venue for informal fan meetings, where streamers can ask fans opinion about things or even have some comical banters with them. So, the fans are not there to show that they're good at the game per se, but to entertain the streamers and everyone watching by being savvy at this silent communication.
Thanks for that detail - glad I put in other examples as the "good @ video games" use is quite clear in my mind, even if that's one one of them.
The sarcastic wakarite understander has logged on
thanks for turning me from a わからなく手 into a わかり手, I'll sub so we don't become 別れ手
@@quazza13 👍👍👍👍 good wordplay
The whiplash I felt from such an unsuspecting man teaching me Japanese using "fujoshi" in an example and simply glossing over it like its an average Tuesday. All really good and helpful examples! If わかり手 can practically be used in a similar manner to "based", all I have to say is わかり手ですよ!!!
@@dovahfruit9503 fujoshi is an absolute average Tuesday word
@scriptingjapan5279 For me it absolutely is, haha! I just don't hear it all that often outside of my inner circle even on the internet, so it does surprise me, but I am also not within Japan nor active in any Japanese communities (yet).
i watched this to learn some new japanese but i did not expect the logos arknights jumpscare
first of all great explanation, thank you for that! also looking on twitter for uses of a slang or phrase is so smart, never thought of that, gonna do that from now on
really appreciate your thorough explanations with so many examples!
👏 understood the assignment 👏
Now I know why I got recommended this video like 20 times since I subscribed to your channel less than a week ago, it has hololive in it.
I guess you've わかり手ed this problem.
And I also now know that I am a わかり手 of hololive.
WOW this is really good!! Thank you for the explanations and many example use cases!
わかり手だよ 👍
Wow this is awesome! You're a trueわかり手!もっとを見たいw
ぜひ、もっと見てください。
もちろん!!😊😊😊
logos jumpscare
the concept understander has logged on
Can it be used in the same way as "being in the know"/"being in on (the joke)" in English?
Yes to the first, probably less for the latter.
So is it basically the word “connoisseur”?
Not the japanese "connoisseur" lmao
Nice accent
わかり手だ
I often feel like a wakarite which makes feel like a snob but like AM I NOT TOTALLY RIGHT or something/j (well the first part is true).
I'm a わかり手 at スパーマリオガラクシ 😉
Is the youtube paragraph guy our わかり手?
You are so wakarite you have no ide-- wait 😂