自分で引っ越しをすると鬼疲れる

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 окт 2024
  • TikTok/RUclipsで活動中のKevin’s English Room のケビンと山ちゃん(英語勉強中)が英語で雑談するチャンネル。ほとんど英語なので、スピードラーニング的な感じで聞き流しながら、ナチュラルな英会話に耳を慣らすのに役立てればと思って始めました!
    収録場所はAmazon Music Studio Tokyoを使用させていただいております!
    ▷Podcast
    amzn.to/3rkDkhT
    ▷TikTok
    vt.tiktok.com/...
    ▷Instagram
    / kevinsenroom
    ▷Twitter
    / kevinsenroom

Комментарии • 17

  • @lisalisalio
    @lisalisalio 2 года назад +104

    自動翻訳機能ほしいけど使えないという方がいましたら、ざっくり和訳です。所々端折っています。間違いもあると思うので、あくまでも参考程度に見てくださいませ
    分割します。
    Part 1(yup yupとピヨピヨについて)
    (Part 2とPart 3は返信欄へ)
    ケビン「Welcome to Kevin’s English Room Podcast」
    やま「ハロー」
    ケビン「ハロー」
    やま「ハロー。あれ試してもいい?」
    ケビン「ピヨピヨ?」
    やま「ピヨピヨのやつ」
    ケビン「もちろん。やまちゃんが言ってるのは、Amazon Music独占でKevin’s English Room PLUSというコンテンツをやってるんですけども、その1つのエピソードで、10月8日に公開する予定のエピソードなんですが」
    やま「今日じゃないんだ」
    ケビン「うん。でも、大丈夫、ここでやってもいいよ」
    やま「そっか」
    ケビン「その中で、なんでケビンさんはいつもピヨピヨって言ってるんですか?っていうメッセージがあったんです。ピヨピヨと言ってるように聞こえますって」
    やま「いつもだよ」
    ケビン「でも、本当は、yup yup yup yupって言ってるんだよね」
    やま「Y-U-P、Y-U-P、Y-U-Pだよね」
    ケビン「その通り。それで、RUclipsの自動サブタイトル機能が、いつも言語を英語に設定してるんだけど、RUclipsが英語で話してるって認識するようにね。俺がyup yup yup yupって言ったら、間違いなく、yup yup yup yupって字幕がでると思うのよ。でも、もし俺がピヨピヨピヨって言ったら、RUclipsがどのように認識するんだろうと思って」
    やま「試してみようよ」
    ケビン「やってみよう。なので、皆さん、字幕をオンにしてください。どうなるか見てみてください。いきます」
    1:26
    ケビン「ピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨ。よし」
    やま「わぉ、yup yupに聞こえるわ」
    ケビン「yup yupに?うん。次は、yup yupやるね」
    やま「うん」
    ケビン「yup yup yup yup yup yup yup yup yup yup yup yup yup yup yup yup。これをRUclipsがどうやって認識するのか見てみよう」
    やま「うん、面白い。面白いわ。でも、これってケビンだけのことじゃないんだよね」
    ケビン「うん、みんなやってるよ。ある程度はね。この長さではやらないけど。でも、yup yupとか、yup yup yupくらいなら」
    やま「yup yup yup、yup yup yup」
    ケビン「うん、沢山の人がやってるよ。yup yup。すごく普通だよ。普通のこと。yup yup yup yup yup yup yup」
    やま「ピヨピヨ」
    ケビン「今のはピヨピヨだよね。やまちゃんはピヨピヨって言った。ピヨピヨ」
    やま「でも、俺がそういう風に言ったら、アメリカ人とか英語を話す人にはyup yupって聞こえるんだよね?ピヨピヨ(英語で言ってる風)」
    2:29
    ケビン「ちょっと言ってみて。俺が理解できるかやってみようよ」
    やま「ピヨピヨ」
    ケビン「違う」
    やま「なんでよ」
    ケビン「Pの音が最初に来てるのが、すごく混乱する。何を言ってるのか理解できない」
    やま「ヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨ」
    ケビン「違う違う」
    やま「ヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨ」
    ケビン「Pがね。Pから始まってると、なんていうか、すごく」
    やま「オッケー。ヨピヨピヨピヨから始めないといけないんだね」
    ケビン「うん、そでやってみて」
    2:58
    やま「ヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨピヨ」
    ケビン「オッケー(笑)最初の2秒くらいは良かった。でも、『ピ』じゃないのよ。『ピ』じゃないのよ」
    やま「Y-U-Pだもんね」
    ケビン「P(母音がない)なんだよ」
    やま「うん、yupだよね」
    ケビン「『ピ』とPの違いが明確で、長く言い続けるほど明確になる。どんどんyupに聞こえなくなる」
    やま「そっか。でも、英語にはピヨピヨみたいな用語はないよね。1番近いのはyup yup yupじゃない?」
    3:44
    ケビン「そうだね、そうだね」
    やま「英語のネイティブスピーカーが突然ピヨピヨピヨピヨって言い出したらすごく不自然だと思うけど、でも俺みたいな人間が『私の名前はやまです。私はハンバーガーが好きです。ピヨピヨピヨピヨ』って言ったら」
    ケビン「まぁそうだね、多分、yupって解釈するかもね。そうだね。それは否定できない」
    やま「(笑)うん、面白いよね。アメリカ最強の男性でも、時々yup yup yup yup yupって言うんだよね、それがピヨピヨピヨピヨ」
    ケビン「うん。一応そうではある、言う可能性はある。否定できない」
    やま「それがすごく面白い」
    ケビン「それが面白い?」
    やま「うん、すごく面白いよ(手でヒヨコの羽の真似)」
    ケビン「ヒヨコみたい?」
    やま「うん、ヒヨコみたい」
    ケビン「小さくて弱い」
    やま「うん、小さくてかわいいやつ」
    ケビン「確かにね」
    やま「大きくて強い男性が」
    ケビン「引き締まった男たちが」
    やま「次の計画はなんだ?あの銀行に強盗に入ろう。車をセッティングしないとな。銀行強盗するぞ。yup yup yup yup yup(ピヨピヨピヨピヨと聞こえる)。面白い」
    ケビン「そうだね。うん、(ゆっくり)yup yup yup yup yup。これだと、もっと自然だよね。(ゆっくり)yup yup yup yup yup yup yup」
    やま「あー」
    ケビン「これだとピヨピヨに聞こえないよね?」
    やま「うん、Pの音がかなり弱くなるからね」
    ケビン「yup yup yup yup yup yup yup yup」
    やま「うん、うん」
    ケビン「これだと、どっちかというとヨッ、ヨッ、ヨッに聞こえるよね」
    やま「うん、ヨッ、ヨッ、ヨッ、ヨッ(盆踊り風の手振り)みたいな」
    ケビン「なんでヨッ、ヨッ、ヨッっていうんですかって言うDMくるよね。なるほどね」
    やま「それでも面白いわ。じゃあ」

    • @lisalisalio
      @lisalisalio 2 года назад +59

      Part 2
      5:38
      ケビン「今日、帽子かぶってきたんじゃない?」
      やま「うん」
      ケビン「今日は、やまちゃんの髪がすごく真っすぐだから」
      やま「うーん、天気が良いから」
      ケビン「湿気が高くないから。だからか」
      やま「だからかな。じゃあ、メッセージをいただいてます」
      6:06
      <日本語メッセージ:Podcast宛。先日フルマラソンにエントリーし無事完走しました。自己満足でもいいのでこれは頑張ったという出来事はありますか?>
      6:46
      ケビン「あー、ありがとう」
      やま「これはいい質問だね。すごいことだよね」
      ケビン「Yup」
      やま「フルマラソン、あっ」
      ケビン「あっ」
      やま&ケビン(笑)
      7:00
      ケビン「もう、言えない。もうyupって言えない。言ったって思われる。(フルマラソンは)良い事だし、スゴい事だよね」
      やま「すばらしい事だよね」
      ケビン「一生懸命頑張って」
      やま「うん、こんな感じのことやったことある?」
      ケビン「イエス。あ、ナイナイナイナイ、やったことないよ。Yupって言わないようにってことに集中しすぎて」
      やま&ケビン(笑)
      やま「それで、イエスって言い出したんだ」
      ケビン「マラソンはやったことない。俺は長距離がすごく苦手で」
      やま「あー、うん」
      ケビン「めちゃくちゃひどいから」
      やま「ケビンは」
      ケビン「短期間」
      やま「短距離だよね。瞬時の(筋力)」
      ケビン「うん。そっちのが好き。その方が自分のフィールドだと思う」
      7:43
      やま「でも、DNA検査やったの覚えてる?ケビンはすごくたくさんの遅筋を持ってて。つまり、こうゆう」
      ケビン「長距離?」
      やま「持久走が得意なはず」
      ケビン「違う。あれは間違った情報だと思う」
      やま「そうなの?」
      ケビン「絶対に違うと思う」
      やま「ケビンは完全に短距離の人に見えるよね」
      ケビン「その通りだよ」
      やま「筋肉とか」
      ケビン「俺のは遅筋じゃない。あれは間違ってると思う」
      やま「(笑)何か思うことある?」
      ケビン「俺が一番最近で頑張ったこと?」
      やま「うん」
      ケビン「引っ越しを自分でやった」
      やま「自分で引っ越ししたの?」
      ケビン「前回ではない。前回はプロの人にやってもらった。昔やった引っ越しね。友達と一緒にやったんだけど、作業がめちゃくちゃ多かった」
      やま「想像できる」
      ケビン「大きなトラックを運転して、全部の荷物を詰め込んで、汗だくで、すごい作業量。すごく疲れる作業だった」
      9:00
      やま「大変だよね。引っ越しっていつも大変だよね。俺が引っ越しするときに一緒に引っ越しの作業してもらったの覚えてるけど。京都から引っ越す時。あれも大変だった」
      ケビン「俺も覚えてる。やまちゃんが神奈川にいた時もあったよね、学生の時。かなり小さい車を借りたよね。トラックじゃなくて」
      やま「バンみたいなやつ」
      ケビン「かろうじて荷物を詰め込んだよね」
      やま「うん、その中に全部詰め込んで」
      ケビン「どうにかこうにか詰め込んだよね」
      やま「そうだね。覚えてる」
      ケビン「やまちゃんは、何か最近頑張ったなって事ある?」
      やま「ライブ」
      ケビン「そうだね。ルーデンスのライブ」
      やま「うん、ルーデンスのライブ。もちろん、パフォーマンスと練習もそうだけど、最も頑張ったのは、注文作業。Tシャツの」
      ケビン「(笑)Tシャツを手作業で注文したやつね。住所とか」
      やま「住所と、名前と、サイズと。絶対にいっぱい間違えてるはず」
      ケビン「もし、間違いがあったらどうなるの?それって自動的にミスが検出されるの?この住所は存在しませんとか」
      やま「あー、そんなことない」
      10:26
      ケビン「マジか。じゃあ、正しい商品を受け取れてない顧客もいるかもしれないってこと?」
      やま「かもしれない。可能性はある」
      ケビン「マジかよ」
      やま「あり得るよ。いくつかメッセージをもらってて。大丈夫。誰でもミスはするよ。いくつかのメッセージが来てて、サイズが違ってますって」
      ケビン「マジかよ」
      やま「色が違いますとか。でも大丈夫、大丈夫じゃないんだけど、申し訳ないけど、でも」
      ケビン「でも、ヒューマンエラーだからね。ヒューマンエラー。100%なんてないからね」
      やま「申し訳ないよ。俺が悪い。それは申し訳ないと思ってる」
      ケビン「どうしようもないから」
      やま&ケビン(笑)
      11:18
      やま「ライブの後に、ちょっとした反省会をして、パフォーマンスについて、こうした方が良かったとか、あんなこと、こんなこと。ライブすごくよかったね、来年もやろう、イエーイみたいな。でも、物販はもうやめようって」
      やま&ケビン(笑)
      ケビン「もう物販やらないの?」
      やま「やらない」
      ケビン「そうなんだ」
      やま「そういう結論に至った。物販はない。あまりにも作業量が多すぎる」
      ケビン「そうなんだ、BASEのことが解決すればさ。今回のは、むしろ珍しいケースだよね。工場のとかさ」
      11:54
      やま「そうだね、ケビンは今までにBASEを印刷業者に連結させようとした事ある?」
      ケビン「BASEは使ったことあるけど、印刷業者との連携はしたことない」
      やま「BASEと何かのサービスをつなげた事はある?」
      ケビン「うーん、アリババと連携したことはあると思う」
      やま「あー、そういうヤツか」
      ケビン「サプライヤーのサイトに連結した記憶はある」
      やま「ケビンはビジネスマンだから、そういう物流関係についての質問があるんだけど、BASEをそういう印刷業者と連結したとして。連結というのは、BASEから注文したら、その注文情報は、システムを通って、印刷業者に届いて、印刷業者は商品をBASEに返し、BASEから自動的にその商品が顧客に発送される。俺は連結をそう理解してたの。でも、実際は、連結っていうのは、顧客がBASEを通して注文すると、その情報は印刷業者に行くだけだった。だから、なんにしても、俺が実際に注文して顧客に発送しないといけない」

    • @lisalisalio
      @lisalisalio 2 года назад +80

      Part 3
      13:24
      ケビン「おぅ」
      やま「それで合ってると思う?」
      ケビン「通常は」
      やま「全部自動的にできるんじゃないの?」
      ケビン「うん、自動だよ。BASEに送られることさえないよ。通常は、印刷業者から直接顧客に行く」
      やま「どういう意味?」
      ケビン「例えば、福岡にいる誰かが何かをやまちゃん達のBASEサイトから注文するとするよね。Tシャツをクリックし、赤色のLを選んでクリックする、そしたら、その注文はBASEから印刷業者に送られて、印刷業者が注文を受けとって、そこから福岡の顧客に商品が送られる」
      やま「そうだよね」
      ケビン「うん、それが普通」
      やま「ケビンは、それやったことある?」
      ケビン「うーん、アリババで。えーっと、確かアリババは似たようなサイトだと思う」
      やま「俺はそう思ってたんだよ」
      ケビン「サイトが違えば、例外もあると思うけど」
      やま「うん。でも、多分俺たちが何か間違ったんだと思うんだよね。適切に連結してなかったとか」
      ケビン「かもね」
      14:40
      やま「もっとシステムを改良して、自動のシステムになったら」
      ケビン「そうなったら、物販するんだ」
      やま「うん、そう思う」
      ケビン「なるほど。Wix(※ネットショップ作成サービス)は?Wixはチェックした?」
      やま「してない。なんしても、印刷業者が全部の商品を、俺たちを通さずに直接発送してくれるんなら、それでいい」
      ケビン「なるほど。つまり、やまちゃんたちは発送、梱包、宛名書きをしたくないんだよね。うん、それってめんどくさいよね」
      やま「そうだよね。俺達はそれを自分たちでしたくない」
      ケビン「それをやってくれる業者なんていくらでもあると思うよ。やまちゃんたちに送るんじゃなくて、直接顧客に送ってくれる。いくらでもあると思うよ」
      やま「今回は、そうやって(そういう作業を)回避したけど、でも、自分たちで注文しなくちゃいけなかったから、自分でクリックして」
      ケビン「やまちゃん達のところに全部の商品が届いたの?それを自分達で梱包したの?」
      15:45
      やま「違う。直接送ってくれた。俺たちは(入力の仕草)」
      ケビン「注文を手入力しなくちゃいけなかったんだね」
      やま「注文を入力しなくちゃいけなかった。顧客の代わりに」
      ケビン「それ、なんかおかしいよね。二度手間だよね」
      やま「だよね」
      ケビン「うん。何かが間違ってたんだろうね。多分」
      やま「次回は、ケビンに助けを乞うよ」
      ケビン「うん、もちろん。いつでも」
      やま「俺達よりもずっと詳しいからプロだから」
      ケビン「それほどでもないけど。もし何かできるんだったら、もちろんいつでも言って」
      やま「楽しそうだ」
      ケビン「楽しいよね。いいよね(笑)」
      16:26
      やま「それでもまた何か間違ったら、ケビンも巻き込むから」
      ケビン「うん、いいよ。そうして」
      やま「一緒に住所を入力するんだよ」
      ケビン「うんうんうん、そうして。何か手伝えることがあるんだったら、喜んで」
      やま「ありがとう、ありがとう、ありがとう。それが、俺が1番頑張ったこと」
      やま&ケビン(笑)
      ケビン「いいことだよ。それが、やまちゃんがやりたかったことなんだもんね。それがやまちゃんたちの情熱だから、いいことだよ」
      やま「うん。俺の情熱は音楽を作ることであって、物品を作ることじゃないよ」
      やま&ケビン(笑)
      17:03
      ケビン「でも、それが音楽を作ることにつながるんだよね」
      やま「もちろんもちろんもちろん」
      ケビン「うん(笑)」
      やま「それが俺たちの結論。俺たちはTシャツ屋さんじゃないから」
      ケビン「あまりにも作業量が多い」
      やま「もし、もっと簡単にできて、もっとシンプルにできるんだったら、そういうのがあるのもいいと思うよ。次回は、ケビンに応援をお願いするよ」
      ケビン「もちろん」
      やま「ありがたい。ありがとう」
      ケビン「うん、じゃあ聞いてくれてありがとう」
      やま「ありがとう」
      ケビン「バイバイ」

    • @nori7613
      @nori7613 Год назад +1

      いつも翻訳ありがとうございます!🙏💕

  • @todogasuki4081
    @todogasuki4081 2 года назад +9

    冒頭のピヨピヨごっこ、とてもキュートでした。こういったお遊び(?)にも真剣になれるお二人、すごく素敵です。
    私は今までに3回引っ越しをしたけれど、出来れば、もうやりたくないなぁ。都内での引っ越しでも大変なのに、京都からの引っ越しを自分達だけで行うのは、本当に大変そう…。でも、若いからこそ出来たとも言えるので、これも一つの青春モーメントですね。
    山ちゃんは、ライブのグッズの発注作業が相当大変だったようですが、これも良い経験・楽しい思い出になったようですし、次回、ケビンさんをアドバイザーに迎えれば、きっともっとスムーズに出来ると思いますので、今回に懲りず、また、様々なファンサービスをお願い致します。

  • @モロヘイヤのおひたし
    @モロヘイヤのおひたし 2 года назад +9

    yep と peop になってる!
    October 8thが誕生日なのでうれしいです😊
    やまちゃんのyup連発はなぜトーンが上がっていくの😂

  • @nemuko13
    @nemuko13 2 года назад +9

    今までyup,yupと聞こえてたのが、この動画でピヨピヨピヨピヨに脳内変換されるようになってしまいましたw

  • @PNKTmitan
    @PNKTmitan Год назад

    本当に物販お疲れ様でした!!
    私の元には間違いなく無事届きました🎉
    僕達はTシャツ屋さんじゃないから、に爆笑です😂😂😂いや、笑い事じゃないですね💦でもそれも愉快に話せるやまちゃん凄いです✨
    ライブハウスを使ったり、印刷会社や営業内勤(樹発注業務)をしてたので、ボランティアお手伝いしたいくらいです💦
    どうか次の物販もありますように🍀

  • @kyuko_9
    @kyuko_9 2 года назад +9

    物販、チェキはいかがですか?🐤❤わたしが大好きなミュージシャンのライブでは時々、舞台裏や練習の時などに撮っておいたチェキを1枚500-1000円くらいで販売しています📸ボックスの中から闇雲に取るのでどんな写真が当たるかのワクワクがありこの世に1枚しかない貴重さもあり何よりとても良い記念になるのでとても人気で、いつも飛ぶように売れてゆきます😉大人のファンの人たちは、引いた可愛いチェキを一瞬そっと確認しうっすらニヤけた後大切にお財布に入れて帰っていきますよー💌売り子さんが必要だったりいろいろ難しいとこもあるかとおもいますが、そーゆーのもありますということでオススメしてみました🐤🐤🐤🥚❤

  • @atsuko574
    @atsuko574 2 года назад +5

    字幕確認できるの待ってました!でも肝心な、せーの、でおっしゃったところ字幕が反応してない?途中のとこはケビンさんがおっしゃるところはしっかりyup yupですね。

  • @Chikakke
    @Chikakke 7 месяцев назад

    ずっとケビンさんがピヨピヨ言ってるのが謎で、いつか質問しようと思ってました。yupだったなんて…😳

  • @Jai_faim.
    @Jai_faim. 2 года назад +3

    グッズは欲しいのです😖
    なのでケビンよろしくです🤭

  • @noname-pq5gb
    @noname-pq5gb 2 года назад +1

    When you said "ぴよぴよ" the subtitle was "peop" only once, but when you said "yep yep" the subtitle was "yep yep" correctly!

  • @yumi_md
    @yumi_md 2 года назад +2

    やまちゃん、今日Tシャツ届きましたよー。やまちゃんがshippingしてくれたならパッケージもとっておきます!

  • @user-by8cd3tv2o
    @user-by8cd3tv2o 2 года назад +2

    Yep

  • @mayutyon
    @mayutyon 2 года назад +1

    自動翻訳を試しました。最初のケビンyupの連続のときに突如広告に入りました。
    2回目以降はなかったかのようにスルーしてました。
    RUclips 的に処理に困ったのでしょうか😅

  • @ナチョスタコス-v6p
    @ナチョスタコス-v6p Год назад

    最初p o p o p oって出てきてた