Ночь тиха | "Silent Night" in Russian | Christmas Carol

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 окт 2024
  • TITLE: "Ночь тиха" (Eng: Silent Night)
    MUSIC: Franz Xaver Gruber
    LYRICS: Joseph Mohr
    PERFORMED BY: Male Choir of Ekaterinburg Theological Seminary (Мужской Хор Екатеринбургской Духовной Семинарии)
    🇬🇧 "Silent Night" is a Christian Christmas carol created in 1818. One of the most famous and widespread Christmas carols around the world. The lyrics have been translated into several languages and also adapted into Russian.
    🇷🇺 Ночь тиха - рождественский христианский гимн, создан в 1818 году. Одно из самых известных и широко распространенных по всему миру рождественских песнопений. Тексты песен переведены на несколько языков, а также адаптированы на русский язык.
    🇪🇸 "Noche de paz" es un villancico navideño cristiano creado en 1818. Uno de los villancicos más famosos y difundidos en todo el mundo. La letra ha sido traducida a varios idiomas y también fue adaptada al ruso.
    _______________________________________________________
    Lyrics (ENGLISH):
    Silent night! Holy night!
    All is calm, all is bright
    The Son of God is wrapped in swaddling clothes,
    Lies in the Bethlehem den.
    Sleep, Holy Child,
    Sleep Holy Child.
    Silent night! Holy night!
    And light and clean
    The joyful choir of angels praises,
    Revealing the space far away
    Above the sleeping earth
    Above the sleeping earth
    Silent night! Holy night!
    We sing about Christ.
    And with a smile the Baby looks,
    His look speaks of love
    And shines with beauty
    And shines with beauty.

Комментарии • 2