Thank you for including the sentences in writing with kanji and furigana! It is so helpful for reading as “native material”. I recognize many kanji, and I can look up the ones I don’t recognize if I want to because they have furigana. And they are natural sounding sentences!! Amazing!! 🤩❤️ thank you so much!!! I’ve subscribed to your Patreon to help support your content!!
These videos are so informative and great for teaching more natural Japanese to those at an intermediate (or even high) level. Keep on making these and thank you!
So true. I feel like watching Kaname's videos makes learning so fun because of the way he makes his examples funny and engaging. I wish learning in class could be as fun as this
One thing that surprises me is how willing Japanese people are to share the price of something (I'm just assuming this from your video). In my family, we don't ask about how much something costs or tell others how much we paid *unless* we're bragging about how cheap it was. The larger the sum of money involved, the less likely we are to share how much it cost. We were raised believing that to ask how much someone paid is rude. On the other hand, we might ask in an oblique way, for example, "That's a nice bag. It must have been expensive." If the person doesn't want to tell you, they'll say, "Yes, it was," or "It wasn't that bad," but not name a number.
@@tmj9734I was going to say, as a former poor kid now making decent money, I think this is mostly about perceived income. People are way more willing to talk about prices to other well off people. When I was poor, it was strictly only if it was very cheap.
You’re such a beast teaching. Can’t tell how lucky I feel to have found your account here. I watch your videos day and night. I really wish I could have a teacher like you. Best of best Sir. Thank you so much.
For viewers who knows Hindi - kakaru is like Lag jayega / lagega in Hindi Sare examples ekdum hindi se match karte hein -> jaise 3:53 is kinda like Mumbai se Delhi jane me kitna lag jayega ? Train se jaoge toh 2000rs lagjayega / lagjayenge. baki sare examples ap khudse match kara sakte 😅 ham log bolte hein , university mein kitne paise lag jayenge , university ke course kitne paise ka hai aisa toh nahii puchte , Sabzi wale se sabzi kitne ki hai puchte hein, na ki kitne lag jayenge usko lene me!! AC lagane mein kitne lagjayenge ? Aisa puchte hein , toh yahan Kakaru == Lagega / Lag jayega / loge depending on the context... Also , Ikura == kitne / kitna noni == mein I hope people who read it till the end found it helpful ! 読んでくれてありがとう ( I think that's how you say thanks for reading in Japanese)
You have an excellent channel where I learn good/real Japanese. Your style and attention to detail is very educational. Tip. In English, we do not say "costed me". We rarely say "cost me". We would say, "The computer cost $500" but not "The computer costed me $500". Keep up the great work. I know how much effort is required to create your videos.
English is pretty much my first language but I also know Burmese since I live in Myanmar. Its a blessing because Burmese has same exact grammar as Japanese. Huge respect to anyone learning Japanese whilst only having English or other similar languages in their brain because its so difficult and different to learn. Luckily knowing Burmese made Japanese so easy and intuitive in terms of grammar.
At 1:42, it's just "cost" for both present and past tense in American and British English. "Costed" is used sometimes in Canadian and Australian English though.
No one says ‘costed’ in Canada. It would be regarded by any Canadian as a grammatical mistake. “It cost Tanaka a loonie yesterday, but today it costs a twoonie!”
I also have a life-hack. Listen to sensei talk for a week or two at speed + 1.25. And then his conversation will seem soft and slow at speed 1.0他の言語を勉強するときにチェックしました
hidden gem at 6:48 teaching the kid the essence of gaman がまん 我慢 , Japan's national characteristic of patience, self-control & perseverance. 我慢するしかないけどね
Just to add to this, 'costed' is a valid word, but it has a very specific use case that Kaname did not use. For all examples here, yes 'cost' is what should have been used. "The whiskey cost me 10,000 yen." (not costed) Basically the only appropriate use of the term 'costed' is in an accounting setting when you're discussing the total expenditures for a business, manufacturing process, etc., and it's always 'costed out' not just 'costed'. "After considering all the variables of materials, labor, equipment rentals, as well as allowances for errors and delays, we have costed out the price of production to be $xxx.xx per unit." I have a business degree and now work in a field where I cost things out plenty. It's valid, used frequently in that context, and printed in numerous textbooks.
I'm having trouble hearing the numbers 万(man) and 千(zen) when they're in front of 円(yen). When Kaname says 万円 or 千円 it sounds more like "maen" and "seen" than man-en and zen-en. It sounds like the first ん sound is omitted.
This can be explained by regional English dialect differences. Both "cost" and "costed" are correct, but which one is used depends on the region. Though, I'm not sure what the two exact dialects are. Where I live, people use both and it largely depends on personal preference.
I'm from South Africa, and as the English used here is very closely linked to British English, we only use "cost" for the past tense. "Costed" sounds very weird.
“Costed” is supposed to be an accounting term, like “we costed the project at $1,000,000.” “Cost” is the correct past tense of cost for most cases. Depending on where you are, the force to regularize this verb may be more or less strong.
Examples transcript:
お金は大事ですよね。
お金は生きてくのに必要ですよね。
私、お金なんていらない!
ねえ、私とお金、どっちが大事なの!
もちろん、君が大事だよ、お金の次に。
いくらですか?
いくらしましたか?
その時計、いくらしましたか?
これですか?これは20万円しました。
うわー、このソファー座り心地がいいですね。これ、いくらしましたか?
これ高いんですよ。これ300万円しました。
このウイスキー、1万円しました。
このウイスキー、1万円もしました。
このウイスキー、1万円しかしませんでした。
このパソコン、20万円しました。
20万円もしたんですか?
20万円しかしなかったんですか?
あれ、このワインおいしいね。これ、いくらしたの?
それ?それ3000円したよ。
3000円もしたの?
3000円しかしなかったの?
札幌から函館に行くのに、いくらかかりますか?
JRだと往復で16000円ぐらいかかります。車だと、高速料金とガソリン代を合わせて10000万円ぐらいかかります。
語学学校に通うのに毎月いくらかかりますか?
大学入学するのにいくらかかりましたか?
あのー、すいません、エアコンを設置するのに、全部でいくらかかりますか?
エアコンにもよりますが、例えばこちらのエアコンですと、設置費用も全部含めて大体15万円くらいかかります。
田中さん、アメリカに1年間留学行ってたんでしょう?全部でいくらかかったの?
飛行機代とか、学費とか、生活費とか全部合わせて大体180万円くらいかかったね。
NETFLIXって1ヶ月いくらかかりますか?
プランによるけど私が契約しているプランは1ヶ月1000円ぐらいかな。
札幌から函館までどのぐらいかかりますか?
JRだと、4時間くらいかかります。車だと、4時間半くらいかかります。
パパ、まだ着かないの?あとどのぐらいかかるの?
あと、1時間くらいかかるよ。
えー、1時間もかかんの?わたしトイレ行きたい。
次のサービスエリアまであと20分くらいかかるけど、我慢できる?
いや、我慢できない。
まあ我慢できなくても、そこしかないから、我慢するしかないけどね。
あ、もしもし、えっとあの、お寿司を注文したいんですけど、今注文したらだいたいどれぐらいかかりますか?
あ、すいません、ちょっと今注文が多いので、今からのご注文ですと大体1時間半くらいかかってしまうのですが、大丈夫ですか?
1時間半なら大丈夫です。
彼は給料を全部競馬に使った。
田中さんは会社の金を自分の車を買うのに使って逮捕された。
彼女は1年間貯めたお金を全部ホストに使った。
あー、給料日が待ち遠しいなあ。
え?もう先月の給料使ったの?
もうほとんど使ったよ。5千円しか残ってない。
え?5000円?給料何に使ったの?
全部パチンコに使ったよ。一回も勝ってない。ほんと今年運が悪い。
いや、それは自業自得でしょ。
家賃を大家さんに払う。
家賃を大家さんに現金で払いました。
家賃を大家さんにクレジットカードで払いました。
家賃を大家さんにビールで支払いました。
政府に100万円を払いました。
政府に100万円払いました。
リンゴを三個買いました。
ビールを10缶飲みました。
俺テレビも見ないのに、なぜかNKSに毎月1300円も払ってる。ん?NKSって何かって?NKSはNaito Kaname Senseiの略ですよ。
高いですね。
安いですね。
思ったより高いですね。
思ったより安いですね。
このスープ、思ったより辛いですね。
あー、今日のテスト思ったより難しかった。
え?このステーキセット、たったの1000円?リーズナブルだね。
え!?この冷蔵庫、たったの5万円?すごいリーズナブルだね。
「りーずなぶる?」なんだそりゃ?お前日本人なんだからちゃんと日本語話せ。
え?毛蟹が一杯7000円?高くない?
いや、毛蟹は今値上がりしてるから、7000円は妥当だよ。
ここの回転寿司は、味が特別においしいってわけじゃないけど、値段がお手頃だからよく来るんだ。
俺小樽来たらいつもこの居酒屋に来るんだよね。ここ手頃な値段でおいしい海鮮食べれるしさ。
このパソコン、値段の割に性能がいいですね。
このパソコン、値段の割に性能がイマイチですね。
この店の家具、値段の割に質がいいですよ。
ここの中華、値段の割に量が少ないよね。
今日はセールなので、このジャケットが半額です。お得ですよ!
今日の牛肉は特別価格、1キロ2500円です!今日買うと、すごいお得ですよ!
今日レディースデイなんだって。女性だと500円安いみたいだよ。
ラッキー、得したね。
最近不動産高いね。
うん。去年家買っといてよかったよ。俺一番安い時に買ったからさあ、今年の価格と比べて大体500万円得したよ。
うわー。昨日24000円で買った登山靴、ここでは20000円で売ってるよ。俺4000円損した。
結局さ、戦争をして損をするの国民だよね。
あれ?ビール二箱買ったのに、一箱分しか計算されてない。
それ、ラッキーじゃん!得したね。
うーん、いや、わたし今からスーパー行って払ってくるわ。
えー!私なら絶対そのままねこばばするけどね。
だって、私が得したら、誰かが損するってことでしょ。あと、店員の人怒られたりしたらやだし。やっぱり行ってくるわ。
あんた偉いねえ。
お母さん、ねこばばって何?
ねこばばっていうのはね、人のものを自分のものとしてこっそり取ることをいうんだよ。例えば道で500円拾ったとするでしょう?その500円は自分のものじゃないから、本来は警察に届けきゃいけないんだけど、それをこっそり自分のものとして取ってしまうことを「ねこばば」っていうんだよ。
へえ、そうなんだあ。私、年をとった猫のことを言うんだと思ってた。
カナミちゃんって美人だからいいよね。得することいっぱいあるでしょう?
いいことなんてないわよ。みんな美人は得だと思ってるけどさ、わたしほど美人だったら得よりも損のほうが多いわよ。下心だらけの男は寄ってくるし。ブサイクのほうが得よ!
Wow thank you for transcribing everything. Great lesson as always. Feels like I'm getting handed the cheat sheet right before the test.
届けきゃ-> 届けなきゃ じゃないですか。いつもとても ためになりました❤
That's so helpful.
この動画のトピックはとても役に立つです。
this Japanese is so natural that I'm afraid to use it. I might sound super fluent when I actually still suck
Best part of my Sunday
Kaname is extremely good at teaching PRACTICAL JAPANESE used for daily lives!
True. Very very true
I'm starting to listen to and read repeatedly your examples, they're great learning material!
Thank you for including the sentences in writing with kanji and furigana! It is so helpful for reading as “native material”. I recognize many kanji, and I can look up the ones I don’t recognize if I want to because they have furigana. And they are natural sounding sentences!! Amazing!! 🤩❤️ thank you so much!!! I’ve subscribed to your Patreon to help support your content!!
These videos are so informative and great for teaching more natural Japanese to those at an intermediate (or even high) level. Keep on making these and thank you!
It's even good for beginners if you work through it more slowly :D
I really like your examples. I appreciate that you use kanji. I don't know all of them, but your example sentences help reinforce the ones I do know.
Your sample sentences were funny so learning grammar made it more interesting! Thank you Kaname-san! 😄☺️
So true. I feel like watching Kaname's videos makes learning so fun because of the way he makes his examples funny and engaging. I wish learning in class could be as fun as this
I appreciate that Kaname's lighting is gentler now. ✨
カナメさん、
大変お疲れ様でした!
カナメさんの動画がかなり面白い会話を使ってくれて、内容も細かく説明してくれましたので、非常に覚えやすいと思います。ネコババという言葉も初耳でしたので、貴重な単語を学ぶことになって本当にありがたいです。
Thank you for articulating with clear expression l. It makes it easy to understand 🙏
One thing that surprises me is how willing Japanese people are to share the price of something (I'm just assuming this from your video). In my family, we don't ask about how much something costs or tell others how much we paid *unless* we're bragging about how cheap it was. The larger the sum of money involved, the less likely we are to share how much it cost. We were raised believing that to ask how much someone paid is rude. On the other hand, we might ask in an oblique way, for example, "That's a nice bag. It must have been expensive." If the person doesn't want to tell you, they'll say, "Yes, it was," or "It wasn't that bad," but not name a number.
It is the same for the Japanese, except for the Osaka people.
@@tmj9734I was going to say, as a former poor kid now making decent money, I think this is mostly about perceived income.
People are way more willing to talk about prices to other well off people. When I was poor, it was strictly only if it was very cheap.
You’re such a beast teaching. Can’t tell how lucky I feel to have found your account here. I watch your videos day and night. I really wish I could have a teacher like you. Best of best Sir. Thank you so much.
Very comprehensive!
いつも教えてくれてありがとうっ
日常の自分の語彙に必ず取り入れます
I enjoy how the dialogues get funnier and more unhinged towards the end 😂 great videos.
For viewers who knows Hindi -
kakaru is like Lag jayega / lagega in Hindi
Sare examples ekdum hindi se match karte hein ->
jaise 3:53 is kinda like Mumbai se Delhi jane me kitna lag jayega ? Train se jaoge toh 2000rs lagjayega / lagjayenge.
baki sare examples ap khudse match kara sakte 😅
ham log bolte hein , university mein kitne paise lag jayenge , university ke course kitne paise ka hai aisa toh nahii puchte ,
Sabzi wale se sabzi kitne ki hai puchte hein, na ki kitne lag jayenge usko lene me!!
AC lagane mein kitne lagjayenge ? Aisa puchte hein ,
toh yahan Kakaru == Lagega / Lag jayega / loge depending on the context...
Also , Ikura == kitne / kitna
noni == mein
I hope people who read it till the end found it helpful ! 読んでくれてありがとう ( I think that's how you say thanks for reading in Japanese)
Incredibly useful lesson. Great idea for a video.
You have an excellent channel where I learn good/real Japanese. Your style and attention to detail is very educational.
Tip. In English, we do not say "costed me". We rarely say "cost me". We would say, "The computer cost $500" but not "The computer costed me $500".
Keep up the great work. I know how much effort is required to create your videos.
Your dialog examples are the best! I enjoy your sense of humor, it helps me learn. 😊
😂猫糞…that’s so much fun to learn new words! Thanks for teaching real-life Japanese! Always looking forward to your new videos! ❤
今日も感謝してるよ。先生の動画いつも助かるよ、たくさん習った
thank you for your explanation it's so engaging from the start with your brief sketches!!!
I love your videos so much, the scripts are funny and relatable!
한국인인데 너무너무 유용하게 항상 보고있어요!! ありがとうございます🙇♀️😊
Thank you very much, Kaname. This video provides so many expressions that I didn't even know i needed 😁 Great video!
the only channel i actively need to slow down playback speed 😅🥲
English is pretty much my first language but I also know Burmese since I live in Myanmar.
Its a blessing because Burmese has same exact grammar as Japanese.
Huge respect to anyone learning Japanese whilst only having English or other similar languages in their brain because its so difficult and different to learn.
Luckily knowing Burmese made Japanese so easy and intuitive in terms of grammar.
この動画から思ったよりなまら勉強するんだよ!教えてくれてありがとう!
I had no idea about any of this! I’ve only ever used いくら! Thank you so much!
This japanese learning videos are exactly for my level, thanks😊
At 1:42, it's just "cost" for both present and past tense in American and British English. "Costed" is used sometimes in Canadian and Australian English though.
No one says ‘costed’ in Canada. It would be regarded by any Canadian as a grammatical mistake. “It cost Tanaka a loonie yesterday, but today it costs a twoonie!”
爱看例句小短剧
very interesting episode. Thank you Kaname sensei
Thank you so much!! This is incredibly helpful. 🙏
Kaname, seriously you are the best. Thankyou
I learn so much from here than my classes. lol
this is the best format to learn any language I presume now. Thanks Kaname San
very cool and helpful video as always, thank you!
I should ask Kaname Sensei to teach me English too ! Thank you, another great lesson.
Yeeees! This is gonna be super useful
Studing n4. It's too difficult yet so nice yo watch. Thanks
I love it, please make more videos ❤ ありがとう
kaname sensei the goat
What an incredible channel.
I don’t know why but all of a sudden I started to watch NKS.
毎回のレッスンに込めた皮肉が大好きです。ちょっとDOGENっぽい😊
I also have a life-hack. Listen to sensei talk for a week or two at speed + 1.25. And then his conversation will seem soft and slow at speed 1.0他の言語を勉強するときにチェックしました
I learned something new today.
Great video as always!
I just discovered your channel but I look forward to all your new videos now.
日本で留学時、よくコンビニの前、落ちたお釣りを見つけてネコババしたんだ。
hidden gem at 6:48 teaching the kid the essence of gaman がまん 我慢 , Japan's national characteristic of patience, self-control & perseverance. 我慢するしかないけどね
Imagine buying that much beer and saying it's important for your continued survival
The funniest Japanese guy I've ever known!! >.< Argato♡
I agree with the Japanese. A リーズナブル price is a cheap price.
Don’t say “costed” in English. “It cost $100.” Use “cost” for past tense. “It costs $100, how much does that one cost?”
Just to add to this, 'costed' is a valid word, but it has a very specific use case that Kaname did not use. For all examples here, yes 'cost' is what should have been used.
"The whiskey cost me 10,000 yen." (not costed)
Basically the only appropriate use of the term 'costed' is in an accounting setting when you're discussing the total expenditures for a business, manufacturing process, etc., and it's always 'costed out' not just 'costed'.
"After considering all the variables of materials, labor, equipment rentals, as well as allowances for errors and delays, we have costed out the price of production to be $xxx.xx per unit."
I have a business degree and now work in a field where I cost things out plenty. It's valid, used frequently in that context, and printed in numerous textbooks.
I read, “cost” too many times and now it sounds weird.
You are so good at this. Thank you for the time and effort you have put into the video, and thank you again for your channel.
My favourite RUclipsr!!! 😎😎😎😎
my favourite chanellll
Subscribed!!!
Babe wake up new Kaname Naito dropped
When it comes to learning the nuances of 日本語、かなめ is お金。
要先生、ビデオを作ってくださってありがどうございます。この解説は、アメリカの大学の日本語プログラムにも教えられません。日本語の教師になってから要先生のビデオを見せたいと思います。
Of course, she/he is most important..........................................after money.
0:48
1:29 - adding も before the number for emphasis
great content
Great video, could you please do another one on phones?
good idea, maybe common phone conversation, answers, greetings and stuff.
15:33 that's when you builded up too much play into the video, it goes off trail, for the best !
Money's too tight to mention!
you made my day, 39 sensei.
Now I wonder how to say 'Dirty deeds done dirt cheap'.
This is amazingly useful content. Thank you so much sensei! Greetings from Mexico.
Money can be exchanged for goods and services
かなめさんおもろいね!👍
I often saw のに being used. Can you make a video on how to use のにin different situations other than it being used as a contrastive conjunction .
i hope you can make a new video about weather expressions
Could you please do a video about, おもう、しる、かんがえる、たのむ、いう ?
Please upload any new video for learning languages we are waiting so much
10:06
Of course, we all know what NKS is supposed to be here 😅
🙏🏻👍🏻
Shika = only.
10:10 Omoshiroi yo!
I'm having trouble hearing the numbers 万(man) and 千(zen) when they're in front of 円(yen). When Kaname says 万円 or 千円 it sounds more like "maen" and "seen" than man-en and zen-en. It sounds like the first ん sound is omitted.
Best teacher so far
я вже почав розуміти先生の言っていることはもう分かり始めています
要さん, 素晴らしい動画でした! あのさ, "安価" を使えて出来ますか?
Past form of "cost" is "cost" not "costed".
The past tense of "cost" is "cost." I guess しました would only be used after an item has been purchased?
NKS❤
1:24, shouldnt it be 'cost' ?
Love the video as always!
Both are grammatically correct. Cost just sounds better and would be what most people would say at least in America
This can be explained by regional English dialect differences. Both "cost" and "costed" are correct, but which one is used depends on the region. Though, I'm not sure what the two exact dialects are. Where I live, people use both and it largely depends on personal preference.
I'm from South Africa, and as the English used here is very closely linked to British English, we only use "cost" for the past tense. "Costed" sounds very weird.
“Costed” is supposed to be an accounting term, like “we costed the project at $1,000,000.” “Cost” is the correct past tense of cost for most cases. Depending on where you are, the force to regularize this verb may be more or less strong.
金目(かなめ)先生? (sorry, I couldn't resist).
⭐⭐⭐⭐⭐
Do 大切 and 大事 mean the same thing then?
You should move to texas to be my friend and tutor me everyday
What does しか mean though like exactly?
8:18 この表現は一般的な四字熟語ですか?
ねこババ、たとえば
「先月僕はクレジットカードが佐原のドンキで残した、誰かはねこばばした。」
正しい?
You got to make the money first. Then when you get the money, you get the power. Then when you get the power, then you get the waifu.
6:48