Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

How NOT to Use ~たい

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 ноя 2023
  • There are two very common misuses of tai-form of a verb, so I'm going to point out those two situations in the video and provide you with alternatives, how you should say instead. At the end of the video I will provide you with some example dialogues. You can see how Japanese people would use those alternative phrases in some given situations.
    Support the channel at: / kanamenaito

Комментарии • 478

  • @kanamenaito
    @kanamenaito  9 месяцев назад +363

    Examples Transcript:
    サトコさん、私と一緒にラーメンを食べに行きたいですか?
    え?
    あのー、私と一緒にラーメンが食べたいですか?
    まあ、食べてもいいけど、そんなに「食べたい!」ってわけじゃないですけどね。
    ラーメンを食べに行きたいですか?
    ラーメンを食べに行きませんか?
    映画でも見に行かない?
    ラーメンを食べに行きましょう。
    ラーメンを食べに行こう。
    一緒にラーメンを食べに行きますか?
    一緒にラーメン食べに行く?
    ラーメンを食べに行かない?
    ラーメンを食べに行く?
    チョコレートが食べたいですか?
    チョコがあるんですけど、食べますか?
    チョコがあるんですが、食べませんか?
    チョコを食べたいですか?
    ねえねえ、今日のサッカーの試合、うちで見ない?
    いいね!見る見る!
    あと、友達からもらったワインあるんだけど、それ飲む?
    飲む飲む!
    あのー、仕事終わったら、カラオケに行きませんか?
    カラオケかー。カラオケじゃなくて、どっか飲みに行きませんか?
    あ、そういえばこの前すごく雰囲気のいいスナックを見つけたんですよ。そこに行きませんか?カラオケもあるし。
    いいですね。でもちょっとお腹が空いたので、仕事終わったら先にどっかにご飯食べに行きましょう。その後スナックに行きましょう。
    今週末家族と一緒にスキーに行くんだけど、一緒に行く?
    行きたいけど、膝痛いから今回はやめとくわ。
    田中さん、タバコあるんですけど、吸いたいですか?
    吸いたいですか?スコリコブレミアさん、タバコを勧めるときに「吸いたいですか?」はちょっと変ですよ。こういうときは、「タバコがあるので、吸いますか?」とか「どうですか?」って聞くのが自然ですね。
    あー、そうなんですか!ご指摘ありがとうございます!
    あ、そうだ。この前友達に高いシャンパンもらったんだけど、飲む?
    飲む飲む!私高いのはなんでも大好き!
    あ、そうだ!この結婚指輪120万円したんだけど、要る?
    要る要る!ちょうだい!
    ばーか、あげるわけないでしょ。
    明美さん、今日夜何食べたいですか?
    今日はどこか居酒屋に行きませんか?私、今日はおしゃれなレストランじゃなくて、庶民的なところがいいです。
    庶民的か…。僕がよく行くお店ありますよ。そこちょっと小さいですけど、雰囲気もいいし、料理もおいしいし、そこに行きますか?
    そこに行きましょう。
    明美さん、今日は何飲みます?ここ結構日本酒の種類が多いので、もしよかったら、日本酒飲みませんか?
    いいですよ。おまかせします。
    明美さんと日本酒飲むのは初めてですね。いつもはワインとかビールとかなので。日本酒は普段よく飲むんですか?
    家では飲まないけど、たまにこういう居酒屋に来たときとかはね。その店の雰囲気に合わせるのも大切でしょ?
    そうですね。
    次どこに行きますか?
    徹さんはどこに行きたいですか?
    僕はどこでもいいですよ。
    じゃあコンビニでちょっと飲み物買って、川沿いでも歩きませんか?今日は月も出てるし、そんなに寒くもないし。
    それもいいですね。
    それ何買ったんですか?
    おでんですよ。一緒に食べますか?
    じゃあちょっともらいます。
    じゃあ一緒に食べましょう。あのー、立っていてもなんなんで、そこの階段に座りましょうか。
    いやー、今日の月はきれいですねえ。
    それ、告白してるんですか?
    え?
    夏目漱石が "I love you" を「月がきれいですね」って訳した話は有名ですよ。まあほんとうかどうかはわかりませんけど。
    へえ、そうなんですか。
    それで、さっきのは告白ですか?
    …明美さん、それにしても、月が本当にきれいですね。

    • @Azmar.
      @Azmar. 9 месяцев назад +1

      "たべに"?What is that form? I've never seen a verb ending in -に before.

    • @mrmelis
      @mrmelis 9 месяцев назад +12

      @@Azmar. You use verb(stem) + に行く to indicate that you are going somewhere for a specific reason. In this case: ラーメンを食べに行きませんか? Do you want to go (somewhere) with the intent to eat ramen?

    • @Azmar.
      @Azmar. 9 месяцев назад

      ​@@mrmelis Ok got it 👌 thx for the explanation 👋

    • @priyadarshiniprasad5747
      @priyadarshiniprasad5747 9 месяцев назад

      Very, very grateful 🙏🏾🙏🏾🙏🏾🙏🏾🙏🏾

    • @BullLRED
      @BullLRED 8 месяцев назад +3

      仲のいい友達同士だったら
      もっとシンプルに
      A: ラーメン 行く?
      B: 行こか。
      で終わるw

  • @Gilgamesh_Prime
    @Gilgamesh_Prime 9 месяцев назад +1322

    From what I've come to understand, there are 3 cardinal unforgivable sins in Japanese society:
    1. Murder
    2. Not giving people a way to politely opt out of something
    3. Barefoot on tatami

    • @trustytrest
      @trustytrest 9 месяцев назад +202

      Yes, in order of severity from lowest to highest

    • @viciousoz4188
      @viciousoz4188 9 месяцев назад +117

      I'd argue speaking loudly on the train is more unforgivable than murder

    • @MostlyAlone
      @MostlyAlone 9 месяцев назад +70

      @@viciousoz4188 Severity of murders measured in decibels instead of degrees...

    • @MarkyNomad
      @MarkyNomad 9 месяцев назад +17

      So this means I can continue eating natto onigiris on the train while speaking loudly on the phone with a sp00ky irezumi tattoo? やった!

    • @Nako3
      @Nako3 9 месяцев назад +9

      @@Givebackthescarf its not a joke

  • @SilasHaslam
    @SilasHaslam 9 месяцев назад +1452

    I like the way that he straights to the content right away, not even bothering to introduce his name or even say hello😂

    • @Niberugi
      @Niberugi 9 месяцев назад +92

      He literally says: "Hi I'm Kaname" at 0:15

    • @arielp7582
      @arielp7582 9 месяцев назад +30

      @Niberugi That doesn't count lmao. He's trying to say that he doesn't waste time with unimportant things.

    • @Niberugi
      @Niberugi 9 месяцев назад +57

      ​@@arielp7582 What do you mean it doesn't count, it's literally what the guy said.

    • @Jinjilovesto
      @Jinjilovesto 9 месяцев назад +10

      I like that because I'm lazy even to skip the intro

    • @Jango1989
      @Jango1989 9 месяцев назад +8

      I love the way he gets straight into the point

  • @richardsuted256
    @richardsuted256 9 месяцев назад +479

    I love your videos because it sounds less like a instructional lecture and more like a correctional lecture. like some japanese friend is tired of you embarrasing yourself and is sitting you down explaining to you why youre wrong

    • @no.7893
      @no.7893 9 месяцев назад +38

      The immersion is the most effective component of his teachings.

    • @lalasecretly
      @lalasecretly 8 месяцев назад +2

      😂😂😂

    • @SolDizZo
      @SolDizZo 6 месяцев назад +1

      Friend is correct as another comment showed appreciation for him not even introducing himself.
      It's literally the conversation he'd have with you, and yet he adds many visual examples through the medium and even the way he speaks with many visual metaphors.

  • @clankb2o5
    @clankb2o5 9 месяцев назад +101

    "This wedding ring cost me 1.2 million yen, do you want it?" I really thought that he'd accept and accidentally say yes to an implicit marriage proposal.

  • @mayawitters
    @mayawitters 8 месяцев назад +74

    I never mistakenly used the -tai form, but have been confused by the reverse: Japanese people asking me カレー食べますか? and me not realising that they meant ‘Do you want to eat curry *now*?’ - I thought it was more of a general ‘is this something you like’ question. Had this in at least two situations where I unintentionally agreed to go for lunch with someone when I thought I was just answering a general question 😅

    • @karaiwonder
      @karaiwonder 4 месяца назад

      In the positive it is not an invitation.
      食べますか do you eat?
      食べませんか do you wanna it?

    • @mayawitters
      @mayawitters 4 месяца назад +1

      @@karaiwonder I have had people use it as an invitation on at least two distinct occasions.

    • @sournois90
      @sournois90 29 дней назад

      ​@@karaiwonderOP had already proven you otherwise.

    • @serg823
      @serg823 24 дня назад +1

      It's because 食べます can also be used to describe a future action, not just a habit. Just like 明日、カレーを食べます。(I will eat ramen tomorrow). So people asking you 食べますか are not asking you if you eat it usually, but rather : are you going to eat ramen (in the future, after work, for example).
      Same thing with スペインに行きます
      I'll go to Spain. Most of the time, altough depending on the context, you're not saying, "I usually go to spain", but rather "I WILL go to spain".

  • @whyisgamaretaken
    @whyisgamaretaken 9 месяцев назад +263

    This guy has the funniest examples ever

    • @janihyvarinen73
      @janihyvarinen73 9 месяцев назад +27

      …and that’s why they are memorable, i.e. good examples! Most textbooks have discussions that are so typical, everyday and meaningless that they don’t really stick with you. It is a balancing thing: you don’t want examples that are so far out as to be atypical because those would just be bad examples to follow. But the other direction is just as bad: examples that are so bland and meaningless you don’t end up remembering them. That’s why it is best to always have some little catch that hooks your interest. Thank you for your excellent videos, Kaname-sensei! They are some of the best I have ever seen.

    • @amber5675
      @amber5675 8 месяцев назад

      @@janihyvarinen73 textbook examples are meant for you to duplicate and make 10,000 versions on your own, not for memorability, so they are simple and use minimal context. You remember as you use the language more, not because the example was unique. It's just a different approach.

    • @janihyvarinen73
      @janihyvarinen73 8 месяцев назад +1

      @@amber5675 I do see that. Such simple examples are like skeletons. The trouble is they aren’t natural at all. No-one ever says things like ”the bird is sitting on a tree branch” - it is grammatically correct but it is pretty pointless and devoid of communicating anything meaningful. Trying to learn by them is like watching a dance of skeletons - a macabre event you don’t usually witness in real life. Real language usually tries to get across some point. It is not just talk for talk’s sake. An example needs to have the flavour of real life. And at least for me, it is a bonus if it is somehow a bit interesting and memorable. That also makes language learning interesting and fun - as it is supposed to be.

  • @yowo6105
    @yowo6105 9 месяцев назад +545

    I'm a linguistics student. These "errors" are perfect examples of mixing up speech acts (Japanese: 言語行為)! Actions that are achieved through language are called speech act. (E.g. an apology, invitation, request, offer)
    Every speech act has three components:
    - The locutionary act (what you are literally saying)
    e.g. the phrase "do you want to go eat ramen with me?"
    This formulation officially corresponds with the illocutionary act "question" (asking for certain I formation), however here we have a different one:
    - The illocutionary act (implied request or meaning): an invitation:
    I'm inviting you to eat ramen with me (and not literally a question: do you have the wish to eat ramen with me: yes or no)
    - The perlocutionary act: the result achieved by the action:
    getting the person to consider the invitation and then accept (and go make plans) or decline
    Sometimes the locutionary and illocutionary act don't match up like here: in English when you want to make an invitation you formulate a question with "want", while you are not expecting to get an answer to the actual question, but to the implied invitation.
    Every language has their own mixing of speech acts, and sometimes second language learners assume that the target language works the same as their native language. This doesn't always have to be the case, so its good to be mindful of how speech acts are build by your target language.

    • @coffee-is-power
      @coffee-is-power 9 месяцев назад +30

      🤓

    • @imtooqueerforthis
      @imtooqueerforthis 9 месяцев назад +29

      This just reminded me I have a linguistics essay about speech acts to finish haha

    • @exploshaun
      @exploshaun 9 месяцев назад +13

      I love comparing the differences between languages that I know. Learning Japanese only intensifies it.

    • @exploshaun
      @exploshaun 9 месяцев назад +8

      @@Givebackthescarf I think almost entirely in the language I'm most fluent in, but when I talk to people I think in the language I'm currently using, except for when I forgot the words and have to code switch.
      The differences I think about is how some languages have different ways of constructing sentences or words. For example, waterfall is water + fall, while gloves is just gloves instead of hand + bag. Things that you don't think about on a daily basis until you decide to think about it.

    • @OmarLivesUnderSpace
      @OmarLivesUnderSpace 9 месяцев назад +2

      Man, what have we ever done to you?.. Did you have to hurt us this much?.. Now I have the -Vietnamese- lingueese flashbacks of the Actual Problems of Modern Linguistics, and it's *your* fault ತ⁠_⁠ʖ⁠ತ

  • @Secoutal
    @Secoutal 9 месяцев назад +15

    I honestly appreciate your vibe man. It's less "Condescending RUclips Teacher" and more "Stop speaking my language wrong".

  • @sunnyday8300
    @sunnyday8300 9 месяцев назад +311

    I think it's helpful to view the English word "want" as having many different meanings:
    1. desire, i.e. "I'm tired, I want to take a nap"
    2. command, i.e. "Do you want to help me clean the table?"
    3. invitation, i.e. "Do you want to go eat ramen?"
    and in Japanese, "~たい" only covers the first meaning.
    This is confusing at first, because most English native speakers don't realize that "want" in these contexts even have different meanings from one another. But once you see that it does, then the meaning of "~たい" becomes a little more clear.
    It also becomes a little more clear why Japanese natives learning English speak in a way that sounds not quite native, but is difficult to put your finger on why. They will use more unambiguous words for each of these meanings, and will never use "want" in those cases:
    1. desire -> want, i.e. "I want to take a nap"
    2. command -> can, i.e. "Can you please clean the table?" ("do you want to" command in English has a gentler nuance, while "can" is a more direct command, so it can sound a little off)
    3. invitation -> shall, i.e. "Shall we eat ramen?" ("want" has a more casual nuance in English, while "shall" can sound a little more stiff or textbook-y)
    I always wondered why Japanese people say "shall we" so much more than native English speakers, but this video finally solves that mystery!

    • @jollyexotic
      @jollyexotic 9 месяцев назад +30

      There is so much cultural meaning to this because in English (at least American English), we automatically assume that if you're asking if a person wants something, you're ready to provide that thing to them. You're not going to withhold something that you know the other person wants. It's just a given that you would offer them the thing they desire.

    • @GouAndSotsuWereMistakes
      @GouAndSotsuWereMistakes 9 месяцев назад +3

      Thanks mate

    • @nailartguy3363
      @nailartguy3363 9 месяцев назад +15

      I would be careful saying “want” can be used as a command in English, as that usage is not really standard or even that common, honestly. In your example, the speaker is still is asking the listener their desire and it is the speaker’s attitude that indicates a mild command and that command is dependent on context and the intonation of the speaker.
      If I were asked “Do you want to help me clean the table?” I wouldn’t take it as a command unless the speaker was also expressing frustration or irritation at the same time. That kind of command could also be expressed in many different ways and isn’t based on the word “want”.
      The other usage of “want” that is more common that you could’ve mentioned is to advise or warn the listener. “Want” when used in this way is always a warning or advice and it isn’t dependent on context, emotion, or intonation that is required to convey a command. “They’ll want to be home by 5pm to avoid traffic,” “You want to be careful taking a bus at night,” etc. It also isn’t used as a question and requires the following verb to be in the infinitive.

    • @EdwardLindon
      @EdwardLindon 9 месяцев назад +8

      2 and 3 are not strictly speaking meanings of "want". They are speech acts. In the same way "Fancy a cuppa?" doesn't imply that "fancy" is a word that *means* invitation. It's a British synonym for "want" used to perform the speech act of inviting or suggesting.

    • @BananasGoMooDev
      @BananasGoMooDev 8 месяцев назад +3

      2 is definitely not a command, it could be used as a request if you're offering something in return (ie: do you want to help me clean the table? I'll take you out to eat in exchange., etc.) though

  • @Blackwingk
    @Blackwingk 9 месяцев назад +84

    One minute into the video, I subscribed. This is the kind of no-nonsense information I absolutely love.

    • @sydneycomstock5447
      @sydneycomstock5447 9 месяцев назад +8

      Kaname-san is the best! I also subscribed after watching just one video.

  • @phoenixthedragon6798
    @phoenixthedragon6798 9 месяцев назад +54

    As an English speaker, I find this pretty amusing. See, in English, when you address someone else's wishes directly, it's meant to give the other person a feeling that you care if they might have other plans or wishes. But in Japanese, addressing someone's desires directly is a bit presumptuous, and it has different implications. I were to ask a friend, in English "don't you want to go eat ramen with me?", the negative tone of the question might give the same presumptuous rude feeling as your first Japanese example. In English, the negative question can imply the feeling that the speaker and listener should both know what the listener wants, and the speaker is daring the listener to prove them wrong

  • @dariaaulie9786
    @dariaaulie9786 8 месяцев назад +25

    The sudden confession at the end was just adorable 🥰 And the whole video was done in such a clear and careful way. Thank you! It was a pleasure to watch, unlike so many other grammar videos. That takes talent.

  • @aixtom979
    @aixtom979 9 месяцев назад +14

    The way you acted the exagerated example sentences with "~たい" reminded me of the "wink wink, nudge nudge, say no more" Monty Python sketch. 😄

  • @yoichi6758
    @yoichi6758 9 месяцев назад +7

    I fell in love with your smile after you said these words: "それにしても, 月が本当にきれいですね."

  • @user-xp1km6kk9o
    @user-xp1km6kk9o 9 месяцев назад +47

    日本人ですが、英語の勉強になりました。do you wanna..っていうのが、日本人的にはなんか上から目線っぽくてずっと使いづらい感じがありました。日本人が見て、教科書的な使われてない日本語じゃなく、すごいナチュラルな日本語なので、日本語を学んでる方にはとっても良いチャンネルだと思いました。
    日本人が無意識に頻繁に使っている形(〜し、等)の解説は、言われてみれば確かに!って感じで、すごくわかりやすくておもしろかったです。
    日本人が日本語→英語の時に引っかかるポイントでもあるので、英語の勉強にも良さそう。皆さんのコメントを読んでも勉強になります。

    • @Aeroxima
      @Aeroxima 6 месяцев назад +1

      It's true, "wanna" is a bit weird. It's not really a word, but written that way because of how it can be said quickly. The sounds mix together. I've seen Japanese people use it very awkwardly as if it's a standalone word on its own, in sentences where it doesn't fit well or where you wouldn't normally see it. I think it can also sound weird if it's not said a certain way, like when every other word in the sentence is clearly and carefully pronounced, but only it is "shortened", because it wasn't shortened, it was treated like its own word (which is wrong/weird). Same thing with "gonna". For a lot of other sounds that blend together, it's often still written out normally, and even "want to" might be read out loud as "wanna" sometimes maybe. It would sound weird if speaking slowly and carefully though, if it were treated like an actual way of reading it.

  • @roseinjapan
    @roseinjapan 8 месяцев назад +15

    This is such a common mistake for Japanese learners. I wish this kind of content was around when I was learning Japanese over a decade ago. I had to learn the hard way (by talking with Japanese people, making tons of mistakes, and being corrected by them) 😂 Great video!

  • @CyrilCommando
    @CyrilCommando 9 месяцев назад +35

    When I found out about the negative question invitation form, I always equated it to Old English, where someone would ask something like "Won't you have a dance with me?" or "Won't you sit down for a cup of tea?"

    • @mightyfetheredone
      @mightyfetheredone 9 месяцев назад +3

      That's a good example! 👍🏼

    • @EdwardLindon
      @EdwardLindon 9 месяцев назад +11

      ​@@mightyfetheredoneIt is. But it's not Old English (pre 11C). It's not even old English. "Will" is the native English verb that expresses desire to act (and hence futurity). "Want" migrated from the sense of "lack" to "desire" somewhere around the 18C. But "Won't you X" is still an idiom that can be heard among some older or more formal speakers.

  • @Gallagherxz
    @Gallagherxz 8 месяцев назад +5

    As someone who’s on native level with Japanese these days , if I had a teacher like this on RUclips back in the day 3 or even 5 years ago I would’ve learned way faster . These explanations are explain to a T for us English Natives . I hope everyone will use this channel to learn more

  • @dominikseljan3043
    @dominikseljan3043 9 месяцев назад +73

    It's so nice to spot some of the grammar points in your examples after going through some of the chapters of Genki 1. Thank you so much Kaname for your videos, they are awesome!

  • @danielhawley2504
    @danielhawley2504 8 месяцев назад +11

    As a long-time learner of Japanese, I can say with confidence that you have some of the most easy-to-understand explanations that I have ever come across. Been watching since your first video and definitely plan on continuing to watch for an even longer time.

  • @SamWaldeinkeit
    @SamWaldeinkeit 8 месяцев назад +18

    I like the way you elaborate "asking" vs "inviting" so concise yet efficient. Hats off to you coz you gave us examples in different circumstances and I think that's what we need when somebody explaining something very complicated to use like ~たい we need bunch of examples like that you prepared, so thank you for that APPRECIATED. Been a watcher since your first video "Rhythm of Japanese" Keep making great contents! ありがとうございましたかなめないとさん。

  • @senny-
    @senny- 9 месяцев назад +10

    I also learned this (by myself) from a textbook. I thought me to use the -mashou form and the -masen form. I love how you properly explained how this could sound rude.

  • @stevezodiacXL5
    @stevezodiacXL5 9 месяцев назад +99

    Great lesson as usual - wish I'd had you as a teacher when I was learning back in 2005/6!
    I think we were always taught that terms like ~たい and ~ほしい express the speakers feelings, so you can't use it to express the listener's feelings.
    Same in English - when a boss says; 'do you want to put those boxes over there?'
    I think; 'well, I don't WANT to, but I'll do it for money!'.

    • @fm0363
      @fm0363 9 месяцев назад +4

      Just to add up to what you've said, I believe you can sometimes use -tai and -hoshii to indicate others' feelings, like in 6:32. Both can be used in questions (although not for invitation, as explained in this video; only when you really aim to know what the listener WANT). Once again, -tai example is at 6:32 and for hoshii you can say something like 子供が何人欲しいですか?
      Or when you're talking about another person, and you know FOR SURE that it's what they want (like they clearly told you before that they want this), you can use -tai or -hoshii (and also add citations like -tte/-to), otherwise it'd be hoshi/ta+garu. For example, you talk about your upcoming family trip with a friend, and you say something like: うちの奥さんが海外に行きたいって言ったから、フランスへ行くことにした
      Feel free to correct me if I'm wrong.

    • @stevezodiacXL5
      @stevezodiacXL5 9 месяцев назад +2

      @@fm0363
      Thanks for that extra info.
      I think my teachers just told me a general rule - be careful about making assumptions for other people! Best to be on the safe aside when you are a learner.
      But I appreciate that there are exceptions - there always are! Especially if you are SURE someone likes something, as you say.

    • @tohaason
      @tohaason 9 месяцев назад +7

      It sometimes help if you consider what たい actually does (as a helper verb), and this goes for other similar verbs too (all those where you would use が instead of the object form を): たい adds "-inducing" to the main verb. ラーメンが食べたい - there's no real English equivalent, but it says that ラーメン induces a wish for eating it. And that's why you use が for it, and it makes it possible to use ラーメン as a subject with a verb たべる. ラーメン can't eat anything, but it _can_ "eat-induce". ラーメンが食べたい。 And that's why the nearest translation of ラーメンが食べたいですか would be something like "ramen makes you want to eat it?" - which isn't very inviting, but still useful as an honest question.

    • @MarkHogan994
      @MarkHogan994 9 месяцев назад +5

      You *can* use ~たい and ~ほしい to ask about the listener's feelings though. That's not the issue that Kaname is talking about. If you're genuinely asking what someone wants then you can use those forms. You just can't use them to invite someone to do something or to make an offer. And no, it's not the same in English. Your example proves that, because in English you absolutely can invite someone to do something or even order them to with the word "want".

    • @spaghettiking653
      @spaghettiking653 9 месяцев назад

      @@tohaason Can't you also say ラーメンを食べたい? How does the "inducing" interpretation fit in with this form?

  • @aibao_eipariru_april
    @aibao_eipariru_april 8 месяцев назад +4

    I don’t think I’ve ever seen a dialogue with so many examples all at once. This is great! ❤

  • @MariusOJohansen
    @MariusOJohansen 9 месяцев назад +13

    Dude the quality of these lessons are really good, please keep up the good work

  • @limenoalikyoboi9230
    @limenoalikyoboi9230 9 месяцев назад +6

    I LOVE the example sentences and the story at the end. It helps me really gauge that i've learned a lot of vocab, and also reading while listening to a natural speech is super useful. Thank you as always.

  • @ZiggyWhiskerz
    @ZiggyWhiskerz 9 месяцев назад +4

    Ahhh linguistic nuance. Tysm for these! There incredibly important.

  • @OAnIncurableHumanist
    @OAnIncurableHumanist 9 месяцев назад +26

    Ok so the vibe I'm getting is that if you ask someone "私と一緒にラーメンが食べたいですか?" it's like "You want to eat ramen with me? Is that what you secretly fantasize about? Yeah? I bet you do you twisted little freak"

  • @markog-zg
    @markog-zg 9 месяцев назад +2

    Kaname, you are fantastic! I love your videos. You’re a great teacher!

  • @orcasrising
    @orcasrising 9 месяцев назад +15

    These dialogues are just so perfect!

  • @gogopri
    @gogopri 9 месяцев назад +1

    Another great video! Thank you for explaining things like this. It can be difficult to understand a lot of nuances in a target language, and you always explain them so well.

  • @jennafloww
    @jennafloww 9 месяцев назад +2

    Every video you make is a gold mine of information! Thank you so much for what you do, you don’t just teach Japanese, but how to sound NATURAL in Japanese as well❤

  • @tensaichigo2
    @tensaichigo2 9 месяцев назад

    The way you break down and explain things is so useful for learning and makes things more understandable. It really helps me grasp the more intricate elements of learning Japanese. Thank you for all you do. Great video. 👍🏾

  • @louistourneur6113
    @louistourneur6113 9 месяцев назад

    I love your videos. They're so convenient. Thank you !

  • @horebeliot7090
    @horebeliot7090 9 месяцев назад +2

    He even makes an effort to change his voice in the role play 👏🏻 Thanks for the tutorials.

  • @AaliyahGrady.
    @AaliyahGrady. 9 месяцев назад +1

    This is such a helpfula nd wonderful channel. It's amazing how much information we can receive for free, Thank you very much Kaname!

  • @demons21100
    @demons21100 8 месяцев назад

    Love the style of your video, really well made !

  • @tedboyle8709
    @tedboyle8709 9 месяцев назад

    非常に分かりやすい例文です。ありがとうございます。

  • @blank-dj1rc
    @blank-dj1rc 9 месяцев назад +42

    I've been following your videos since your "How to Ask People Out in Japanese?" one, where most people just cover the conjugations, I prefer your style of explaining what not to do.

    • @kanamenaito
      @kanamenaito  9 месяцев назад +12

      I was wondering what kind of contents people want. You prefer this kind of "what not to do" video over those videos explaining some grammar or "how to use ~"?

    • @PoeticKoi
      @PoeticKoi 9 месяцев назад +6

      @kanamenaito, I'm not OP but if it weren't for "How to Use ~し", I wouldn't have understood its use in this video.
      In my beginner class, we just finished learning about たい form and really appreciate this video to better understand its connotation when used incorrectly.

    • @CurtisGreen
      @CurtisGreen 9 месяцев назад +6

      @@kanamenaitoI think both are useful

    • @giuseppeagresta1425
      @giuseppeagresta1425 9 месяцев назад +2

      ​@@kanamenaitoI think they're both essential to a good explanation; the latter for giving the general idea ("what to do"), and the former to polish the imperfections English-speakers would likely have if not corrected ("what not to do", basically)

    • @giuseppeagresta1425
      @giuseppeagresta1425 9 месяцев назад +1

      If I had to, I'd choose the "how to use" part tho

  • @swankyhabi
    @swankyhabi 9 месяцев назад

    the example sentences were very helpful - めっちゃ役に立って!

  • @KC-pd3uk
    @KC-pd3uk 4 месяца назад

    I appreciate your teaching style. Thank you.

  • @johnniallen502
    @johnniallen502 8 месяцев назад

    Oh wow I love everything about the way this is presented!!! Instant subscribe

  • @lx9364
    @lx9364 9 месяцев назад +2

    Hahaha it cracked me up when you were giving the examples for speaking with たべたいですか? your delivery of that is a beautiful thing.

  • @seaeagle7217
    @seaeagle7217 8 месяцев назад

    Best explanation ever, so much contexts given at the end!

  • @James-wb1iq
    @James-wb1iq 8 месяцев назад

    Thanks! I really like this format.

  • @TsurugiLover
    @TsurugiLover 9 месяцев назад +17

    Thank you for clarifying the positive vs negative question concept. I've always wondered which form to use in these kinds of situations! ありがとう先生!

  • @boxxik11
    @boxxik11 8 месяцев назад +1

    You really went wild with this one xD love your vids.

  • @laszlodajka5946
    @laszlodajka5946 3 месяца назад

    I have just started checking your vids and I'm through about 3 and must say love your explanations and also the acting gets the message through. Also your examples are dripping real life which makes listening to them just more enjoyable

  • @Tetrahedr0l
    @Tetrahedr0l 8 месяцев назад

    Been looking for more educational Japanese channels! Thanks!

  • @Zayashuku
    @Zayashuku 9 месяцев назад

    Once again, amazing help with context!

  • @drronmccoy
    @drronmccoy 7 месяцев назад

    Very clear explanations - thanks!

  • @qinyima5693
    @qinyima5693 9 месяцев назад

    Love your videos 先生, want to see more!

  • @PlzCa1mDown
    @PlzCa1mDown 9 месяцев назад

    You are a great teacher. Thank you.

  • @namesurname7332
    @namesurname7332 6 месяцев назад

    Sir, this is of a great educational value!

  • @WarrenRehman
    @WarrenRehman 9 месяцев назад

    Very well explained, you're an excellent teacher

  • @jbay088
    @jbay088 9 месяцев назад

    Super helpful. Thanks!

  • @user-wf5fi7dv2m
    @user-wf5fi7dv2m 9 месяцев назад

    Your content is sooo good!👏👏👏👏

  • @vanessasmith9646
    @vanessasmith9646 8 месяцев назад

    Omg you explained this so well!

  • @sanqieryie
    @sanqieryie 9 месяцев назад

    went to subscribe before seeing i was already subbed. really helpful vid!!

  • @user-hh2qy1wh9k
    @user-hh2qy1wh9k 7 месяцев назад

    そのすごい動画が大好き!ありがとうございます!❣

  • @crowskinned
    @crowskinned 8 месяцев назад +1

    hey we have something that's the exact opposite in Singlish! while the English "want" has the same meaning, we usually add "-or not" to the end
    "You want to go eat with me or not?" is not a statement of 'i am giving you an option'. it's "Come Eat With Me." presenting the "Do you want to or not" question is more of an instruction than an invite. linguistics are so cool.

  • @lalasecretly
    @lalasecretly 8 месяцев назад

    Followed, you made it sooo simple, plus situations

  • @AndyOrtiz93
    @AndyOrtiz93 8 месяцев назад

    Thank you for this!!

  • @315315Barbara
    @315315Barbara 9 месяцев назад

    I really like your clear explanation

  • @user-rt2zo8wu3x
    @user-rt2zo8wu3x 9 месяцев назад

    このレッスン、ありがとうございます👍

  • @joshlovesfood
    @joshlovesfood 8 месяцев назад

    You got my sub, this content is gold!!

  • @nur57634
    @nur57634 9 месяцев назад

    Thank you! this is very helpful!

  • @karenleung299
    @karenleung299 8 месяцев назад

    Your interpretation is so amazing and i can so easily to get into the situation😂😂

  • @chrislyon9885
    @chrislyon9885 9 месяцев назад

    This was super helpful!

  • @tatzooism
    @tatzooism 8 месяцев назад +1

    I'm still just learning words, but this helped a lot to understand phrase structure and some good practices.

  • @benchanhkjc
    @benchanhkjc 8 месяцев назад

    you videos are so good

  • @adriancarotenuto2417
    @adriancarotenuto2417 9 месяцев назад

    Excellent vids Thanks

  • @priyadarshiniprasad5747
    @priyadarshiniprasad5747 9 месяцев назад

    Very, very, very grateful. Thank you 🙏🏾🙏🏾🙏🏾🙏🏾🙏🏾

  • @emperorofpluto
    @emperorofpluto 8 месяцев назад

    Excellent video. I used to make all kinds of silly mistakes when I first got to Tokyo by relying on machine translations for things I wanted to say - thankfully I had tolerant friends and colleagues willing to correct me.

  • @falcon9ft710
    @falcon9ft710 9 месяцев назад +4

    Surprisingly this is exactly same with Korean. You can translate want to 싶다 but not always like this vid. (Trust me, i am korean)
    The negative question part is also same. ~하지 않을래요 has same nuance as ませんか you can also use this form to 推薦(추천) or 勧誘(권유) something.

  • @Leonlion0305
    @Leonlion0305 9 месяцев назад

    Thank you so much for other explanation! You even covered a question in the examples: does どうですか work? And Tanaka-San explained it already.
    Also these are really good example scenarios. Not cringe and has a plot to follow along.

  • @vka4598
    @vka4598 9 месяцев назад +21

    The moment you mentioned the moon was out I just knew someone was gonna drop a "月がきれいですね”

  • @ACE_6210
    @ACE_6210 9 месяцев назад +3

    Love how he uses example sentences and explains concepts clearly! Started watching more recently and love how much there is to learn!

  • @philasoma
    @philasoma 7 месяцев назад

    Great video. I wish you had covered ーたがる and 欲しい/て欲しい because it always trips me up how to interchange them all in conversation. But another super helpful video.

  • @Crackalacking_Z
    @Crackalacking_Z 9 месяцев назад +1

    「月がきれいですね」I was so waiting for the reaction that followed, thank you for a good laugh XD

  • @Blueyzachary
    @Blueyzachary 9 месяцев назад +2

    Wait until people learn about “u tryin to hang out?”

  • @motionista
    @motionista 8 месяцев назад +2

    I have N2 and ive been studying Japanese for 9 years, but I never knew this 😭 I feel so ashamed now for all those times I've said it, which is A LOT. Thank you so much!!!!

    • @realityDUBSTEP
      @realityDUBSTEP 8 месяцев назад

      This is why I will study forever and never practice output. If I did this many times and realized it only later I would be horrified and think about it until my final breath 💀

  • @Kataang101
    @Kataang101 8 месяцев назад +2

    That’s so crazy! It’s interesting to see how direct translation does not mean the same interpretation. Which is why I feel so anxious just directly translating because I know that the nuance is not the same as english.

  • @kairu_b
    @kairu_b 9 месяцев назад +2

    いつも、お疲れ様です

  • @user-jd3gf5xw1x
    @user-jd3gf5xw1x 9 месяцев назад +3

    5:06 I love your format
    show an example, then the explanation, and last but not least a whole conversation to help reinforce the idea. I love it, where is your super like or channel member button

  • @souslapluie_
    @souslapluie_ 9 месяцев назад

    Hello ! I love the video thank you so much ! Could you do a video of how to use 方がいい please ?? I'm not sure if I know exaclty how to use it. Thank u in advance !!

  • @standard-carrier-wo-chan
    @standard-carrier-wo-chan 8 месяцев назад +1

    Thanks to this video, finally I understand not to use -tai form when trying to ask or invite. Now, the only thing left for me to do is actually learn Japanese.

  • @quinn2765
    @quinn2765 9 месяцев назад +16

    Your videos are very helpful, and I appreciate the long conversational dialogues. I think both the "how to use" and "how not to use" videos are good-- the concise explanations followed by extensive examples is perfect for input. Thank you!

  • @AmyNittha
    @AmyNittha 9 месяцев назад +1

    今夜の月が本当に綺麗ですね 

  • @perfectlydark1
    @perfectlydark1 8 месяцев назад

    Great content, immediate subscribe :)

  • @Soleil.m
    @Soleil.m 9 месяцев назад +1

    I really like how your content gets straight to the point! Super useful.

  • @graceyang9022
    @graceyang9022 9 месяцев назад +4

    Slightly related question: would using 〜たい to judge people’s desire to go eat be okay? For example, 「誰かラーメン食べたい?」for “Does anyone want to eat?” be okay? It’s not an exact invitation to eat, but it’s asking if anyone has the desire to eat in the first place

    • @graceyang9022
      @graceyang9022 9 месяцев назад +1

      Just realized, sure about the politeness levels I should be using when commenting on RUclips lol. Would 「誰かラーメンを食べたいですか」also be ok?

    • @kanamenaito
      @kanamenaito  9 месяцев назад +8

      It doesn't have that inviting feeling that English has when you say "who wants to go eat ramen?" You say「誰がラーメン食べたい?」 to simply ask "Which of you is the person who wants to eat ramen?"
      When you want to say "who wants to go eat ramen?" like in English, then you can say
      「(誰か)ラーメン(を)食べに行きたい人?(casual)」
      or
      「(誰か)ラーメン(を)食べに行きたい人はいますか?(polite)」

  • @evardp
    @evardp 7 месяцев назад +1

    i love how i learn more here than in my years with japanese

  • @oddabandon
    @oddabandon 6 месяцев назад

    Dude straight up created something adorable at the end.

  • @burubado77
    @burubado77 9 месяцев назад +1

    I can't handle the way Kaname speaks about Tai form, his indignation is so funny

  • @fangornthewise
    @fangornthewise 9 месяцев назад

    The furigana are much appreciated, even if I knew almost all readings in this particular video, personal names are usually tricky.

  • @LessButBetter-
    @LessButBetter- 8 месяцев назад +1

    私、韓国人なのに。。。なぜ英語で教えてくれる日本語youtubeチャンネルが推薦されたのかわかりませんですが、でもおかげで「〜たい」型を使用する方法についてよく理解することができました。ありがとうございます。まだ日本語が下手なので、文章がおかしいです。すみません🙇🏻‍♂️ もし時間があれば私が書いた文章の中で直すところとかあれば、教えてくれませんか。ご指摘してくれればすごく勉強になろうと思います😊

  • @kinto7378
    @kinto7378 8 месяцев назад

    かなめさん、教えてくれてありがとう

  • @VirginPride
    @VirginPride 8 месяцев назад

    This guy is a very good teacher and an actor🤭