How to Use 気がある

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 окт 2024

Комментарии • 167

  • @kanamenaito
    @kanamenaito  5 месяцев назад +122

    Examples transcript:
    元気?
    気持ちがいいですね。
    気が重たいです。
    買う気がありますか?
    この客本当に買う気があるのかな?
    この客絶対買う気ないな。
    本当に買う気があるんですか?
    すいません、本当に買う気があるんですか?買う気がなかったら申し訳ないですが帰ってもらえませんか?私も仕事がありますので、あなた一人にこう何時間も時間を使うことができないんですよ。
    あんた、なんだよ客に向かって!失礼だな!
    買う気もないのにこうぐだぐだ質問攻めするあなたの方が失礼ですよ。人の時間をなんだと思ってるんですか。私はホステスじゃないんですよ。ただ人とおしゃべりしたいならキャバクラにでも行ったらどうですか?
    ねえ、先月貸した8万円、そろそろ返して。うちも今月家計が結構厳しいんだよね。
    ああごめん、今手元にお金ないんだ、うーん、次会った時返すよ。
    この前も同じこと言ってたじゃん。本当に返す気あるの?
    ごめん!次絶対返すから、もうちょっとまってて。
    私はお金を返す気があります。
    お金は返します。
    返します。
    絶対返す。
    絶対に or 必ず
    必ずお金は返します。
    絶対にお金は返します。
    私はお金を返す気があります。
    ねえ、この前貸した不動産の本読んでみた?あれ結構勉強になるでしょ?
    あ、いやー、まだ読んでないんですよ。
    え?まだ読んでないの?ねえ、本当に勉強する気あるの?
    いやー、勉強したいんですけど、なかなか時間がなくて。
    ねえ、昨日の夜すごかったね、みんな酔っ払って。
    ほんとすごかったね。アユミさんなんか酔っ払ってずっとトイレに閉じこもってたからね。アユミさん、酒やめるって言ってるよ。
    ああ、あの人毎回二日酔いになったら言うからね。「私今回は絶対酒やめる」って。でもあの人絶対酒やめる気ないからね。
    ですよね。あの人この前、「私絶対ダイエットする」って言いながら、ラーメン屋行ってラーメン大盛り、ライス、餃子、鶏の唐揚げ頼んでたからね。「本当にダイエットする気あるんですか?」って聞いたら、「当たり前じゃない!私ダイエットするためにいっぱい食べてエネルギーを蓄えてるんだから!」とかめちゃくちゃなこと言ってたし。
    買う気がある→買う気があった
    買う気がない→買う気がなかった
    ねえ、どうして田中さんと別れたの?私結婚するんだと思ってた。結婚する気なかったの?
    いやー、結婚するつもりだったんだけど、私たち、犬のことで喧嘩してね。私、犬が嫌いな人と結婚するのは絶対無理。
    結婚するつもりだったんだけど
    結婚する気があったんだけど
    結婚つもりだったんだけど
    結婚する予定だったんだけど
    結婚しようと思って(い)たんだけど
    お前本当にやる気があるの?やる気がないならやめろ。
    え?お前まだこの仕事終わらせてないの?お前今まで何やってたのよ?お前本当にやる気あんの?やる気ないなら帰っていいよ。
    すいません、今やります。
    ねえ、あの新しく入った高卒の子、どう?使える?
    あー、あの子、やる気はあるんだけどね、でもちょっと不器用だからまだ即戦力にはならないかな。
    そういう子もいるよ。まあやる気あるならいいじゃん。根気よく育てればいずれ花が咲くから。
    ねえ、本当に会社辞める気?
    いやー、俺まだ迷ってるんだ。
    あんたこんなに海が荒れてるのに、それでも船を出す気?
    俺は行くよ。観光船が沈没して、まだ時間があまり経ってない。まだ助けられる命があるなら、このまま黙って見てるわけにはいかない。
    でも今海に出たらあんたの船も危ないんだよ?あんた死ぬ気?
    大丈夫、このくらいの波なんとかなるさ。行かせてくれ、俺今行かないと、一生後悔することになる。
    あんたは本当に強情なんだから。わかったわ。でも約束して、絶対に生きて帰ってきてね。
    安心しろ。俺は死ぬ気はない。必ず生きて帰ってくる。そうだ、なにか鍋でも用意しておいてくれ。何人か救助できたとしても、みんな恐らく体が冷え切ってるだろうからな。何か暖かいもの食べさせてやらないと。
    わかった。まかせておきな。じゃああんた、早く行ってきなさい!早く行かないと、みんな凍え死んじゃうよ。
    俺は死ぬ気はない
    俺は〜〜する気がある。
    ねえ、田中さんがもう一度会ってほしいって。田中さん、犬のこと考え直したんだって。犬飼っていいって。だから、会ってあげれば?
    いや、無理。私もう田中さんに会う気はないの。だから伝えて、「私はもうあなたに会う気がない」って。
    慎吾、この前俺ミワちゃんと話したんだけどさ、彼女お前に気があるみたいだぞ。
    マジ?俺も彼女のこと気になってたんだよね。脈あるかな?
    脈あるよ。告白しちゃえよ。
    そっか…。じゃあ次会う時頑張ってみるかな。
    彼女お前に気があるみたいだよ。
    田中さんは木村さんに気があります。
    この子、俺に気があるのかもしれない。
    この前さ、同僚の女の子に飲みに誘われて、その子すごく積極的に話しかけてくるから、俺に気があるのかなと思って、俺もちょっとドキドキしちゃって、俺告白してみようかなって思ってたら、その子がいきなり「佐々木さん、実は私、三浦さんのことが好きなんですよ。佐々木さん、三浦さんと仲いいでしょ?だから今度三浦さん誘って一緒に飲みに行きませんか?」って言われて。いやー、その時俺マジでショックだったね。
    気になっている。
    マジ?俺も彼女のこと気になってたんだよね。脈あるかな?
    私、田中さんのことちょっと気になってるんだよね。
    脈あるかな?
    脈あると思う。
    脈がある
    脈がない
    脈がありません。もう死んでいます。
    ねえお前、この前気になってた子と食事に行ったんだろ?どうだった?脈あり?
    脈なんてないよ…。彼女が怖い。
    え?お前どうしたの?なんかあったの?
    いや、言いたくない。
    おい健吾、お前いつになったらユキちゃんに告白するんだよ。
    でも…ユキちゃんが俺のこと好きかどうかわからないし。
    お前な、ユキちゃんがお前に気があるのみんな知ってんだぞ?ユキちゃんはお前が勇気を出して告白すんのを待ってんだよ。
    でもなあ、今のままでも楽しいし、なんか今の関係壊したくないんだよ。
    じゃあお前ユキちゃんと付き合う気はないんだな?
    いや、告白する気がないわけじゃないけど、なんか怖いんだよ。もし告白して、失敗したらどうしようって。
    まあそういう気持ちはわかるよ。でもな、人間どれだけ怖くても勇気を振り絞ってやらなきゃいけない時ってあるんだよ。
    同じチャンスは2度と巡ってこないからな。お前はまだいい方だそ?ユキちゃんお前に気があるから。
    俺のなんてタミコさんと付き合う時、三回振られてんだぞ。「私あなたに興味がないの」って言われても、何度もアタックして、四度目でやっとokもらえたんだから。
    いや、お前はすごいよ。そういうとこ、本当に尊敬する。そっか、わかった。じゃあ俺、死ぬ気で頑張ってみるかな。
    そうだお前、死ぬ気で頑張ってみ。お前今頑張らないと絶対後悔するぞ?
    わかった。俺次会った時、彼女に俺の気持ち伝えるよ。
    そうだお前、頑張れこのやろう!
    いってええ!

    • @lucytryingthings
      @lucytryingthings 5 месяцев назад +4

      Thank you for the transcript!! 😊

    • @syahmioziar5290
      @syahmioziar5290 5 месяцев назад +2

      May i ask something as someone just started learning japanese. Why did you put Yuki or Tamiko in katakana? Isn't katakana is for foreign word/name.
      If it is not a problem for you, it can be your next video 😊 but a simple exlplanation here in comment would be fine. Thank you in advance.

    • @FATM452
      @FATM452 5 месяцев назад +2

      @@syahmioziar5290 Katakana is not only for that, it is used to make emphasis (similar to using bold text for example), write names, common words like baka, inu, neko, etc. At least that's what I noticed, I'm also still learning, so I hope that helps.

    • @TheWorldThatOnceWas
      @TheWorldThatOnceWas 5 месяцев назад

      Thank you, this is very helpful

    • @yifeihan7324
      @yifeihan7324 5 месяцев назад

      Please please please have a video on こと!🙏🙏🙏

  • @thevigilmain6628
    @thevigilmain6628 5 месяцев назад +272

    Now we know why Kaname doesn’t work in customer service

    • @barrydanser4334
      @barrydanser4334 26 дней назад

      Yeah but if you work in sales don’t you sometimes want to say it 😅

  • @Bigalinjapan
    @Bigalinjapan 5 месяцев назад +102

    This is absolutely the fucking best Japanese learning channel ever.

    • @qinyima5693
      @qinyima5693 5 месяцев назад +2

      Big fking fact

    • @МатвейДанатов
      @МатвейДанатов 4 месяца назад

      Годно, но диалоги слишком быстрые и сложные

    • @GuagoFruit
      @GuagoFruit 3 месяца назад +1

      It's made me realise that learning a language is best done with a teacher fluent in both languages. I really truly "get" these explanations and how to use is rather than the あああ…なんとくわかるかな I usually get from a Japanese teacher teaching in Japanese.

    • @disgruntledtaco3640
      @disgruntledtaco3640 Месяц назад +2

      Abso-fucking-lutely

  • @Prince.Hamlet
    @Prince.Hamlet 5 месяцев назад +62

    I love it when Kaname swears

  • @giuseppeagresta1425
    @giuseppeagresta1425 5 месяцев назад +73

    For those who know the show, an excellent example of やる気 being used is in one first scenes of Nichijou, where Yukko talks to Mio about her lack of motivation for the new school year :)

    • @jojogape
      @jojogape 5 месяцев назад +7

      I was JUST thinking about that!! It's where I learned the term, sorta like motivation: the intention or energy (気) to do (やる) something.

    • @Jordan-Ramses
      @Jordan-Ramses 5 месяцев назад +7

      If you know yaru and ki then yaru ki is pretty obvious. Yaru is more than just 'to do'. It implies great effort. It's kinda more like gambare.
      In Attack on Titan Pixis asks Eren if he can move the boulder using dekimasu. Eren say wakanai. Then Pixis says oh my bad I meant yaru. Eren says yes sir yarimasu! I don't know if I can but yarimasu!

    • @ondrejvasak1054
      @ondrejvasak1054 5 месяцев назад +3

      Literally the first thing that came into my mind when やる気 was mentioned. 😀

    • @giuseppeagresta1425
      @giuseppeagresta1425 3 месяца назад

      @@Jordan-Ramses nice examples :-)

  • @ffalcoff
    @ffalcoff Месяц назад +1

    One of the few channels that don't use obnoxius romaji transliteration. Respect.

  • @artimisjay8071
    @artimisjay8071 5 месяцев назад +16

    I swear, every video is like a boot camp style Japanese lesson - in a very positive way. I'm also waiting for Kaname's second channel, in which he will only perform tiny skits. Someone has a thing for acting.

    • @Icha74
      @Icha74 Месяц назад

      IKR! I love it when Kaname-san does his skits!

  • @noahmichael6996
    @noahmichael6996 5 месяцев назад +83

    "I'm not a hostess" LOL absolutely savage.

  • @bojkoj
    @bojkoj 5 месяцев назад +30

    phrases AND cultural significance.
    i love when your videos find a a balance between these.

  • @KevinBerstene
    @KevinBerstene 2 месяца назад +1

    "I'm definitely planning on paying you back" is the most sus phrase someone can say in English too. You're never getting that money back ..

  • @luorisluo3634
    @luorisluo3634 5 месяцев назад +11

    日本に来る前もずっとカナメの動画を見て、日本語を勉強しています、あの時も素晴らしいと思ったんだ。日本に来た後、もう一度カナメの動画を見て、もっと素晴らしいと思てになった😂😂本当に普通の日本人同士会話する際によく使う言葉でね。めちゃくちゃ役立つ🦾🦾

  • @jamesjoke7633
    @jamesjoke7633 5 месяцев назад +26

    As an intermediate level learner, your method of teaching is probably the best 🤩

  • @fay2212
    @fay2212 5 месяцев назад +14

    Kaname, if you have time, I would love for you to do a video about the difference of 気がする and 感じがする。
    I recently saw this in my textbook, but I still have no idea about when to use each one even after doing it.
    Thank you for a fantastic video as always.

    • @giuseppeagresta1425
      @giuseppeagresta1425 5 месяцев назад

      I'd be interested in that too

    • @HbGris
      @HbGris 5 месяцев назад +2

      that's a very good question, yeah, hope he sees your comment.
      with my limited knowledge, I'd guess the nuance is similar to "to intend" and "to feel like", which not always overlap in meaning.

    • @limbobbins
      @limbobbins 4 месяца назад

      My understanding was one was for "a feeling/thought based on observations" and the other is basically a guess without any logical basis. Could be wrong. I'll be damned if I can remember which is which though...
      かなめ先生!余った時間があったら、助けてください!
      ビデオをありがとうございました。

  • @ffelegal
    @ffelegal 5 месяцев назад +13

    I came for the grammer point. Stayed for the absolute awesome way he's reading people in the examples. 😅 I didn't know Japanese could be that savage on judging others. Congrats 👏

  • @Lobster222
    @Lobster222 5 месяцев назад +14

    how does this magician manage to stretch 1 short expression into a 20 minutes essay every time

  • @masterwaylon
    @masterwaylon 5 месяцев назад +5

    I don't know what happened but this is the first video that I understood what you were saying without looking at the translation

    • @Sidnoea
      @Sidnoea 5 месяцев назад +7

      "He's beginning to believe..."

    • @nimeobless
      @nimeobless 5 месяцев назад +3

      To be frank, quite a big part of this video was in "easy" Japanese with simplest sentence structure. But the other part (that I also had to look in English translation) was in the usual hardcore complex sentences with some colloquial linking words etc.

  • @LittleLulubee
    @LittleLulubee 5 месяцев назад +6

    I love the little dialogues 😂

  • @kiskekis01
    @kiskekis01 5 месяцев назад +6

    例文が生々しい
    The example sentences are so vivid !

  • @starmechlx
    @starmechlx 5 месяцев назад +7

    本当に他の「気」に関する動画を作る気があるんですか?
    なんて!勉強になりました!いつもありがとうございます!

  • @EvGamerBETA
    @EvGamerBETA 5 месяцев назад +16

    I dont know it it's right or wrong, but I'm usually 気 associate with feeling, or something mental inside. In this case it's like "do you feel like V-ing" or "do you have a faintest feeling of V-ing"

    • @saulemaroussault6343
      @saulemaroussault6343 4 месяца назад

      If feeling/emotions doesn’t work, often « energy » or « vibe » works.

  • @qwmx
    @qwmx 5 месяцев назад +6

    気がある is saying "your feeling is there". That's how I'm going to remember it.

    • @Eternal-Security
      @Eternal-Security 5 месяцев назад +1

      That's how I took it. Kind of like how we say, I feel like doing this that or the other...

  • @krerkamatawate4196
    @krerkamatawate4196 5 месяцев назад +6

    Thank you Kaname Sensei. Now that I know when to use 気がある or 気になる.

  • @1Saburo
    @1Saburo 5 месяцев назад +21

    YESSS BABY TODAY IS A GOOD MORNING

  • @moonrise3251
    @moonrise3251 5 месяцев назад +2

    I love how you dive into phrases like this. It’s really helpful! And 気 is one of those I really enjoy diving into. I personally see 気 ‘s main definition as "energy" (i.e. spiritual energy, psychic energy, vital energy, emotional energy, inner energy…not so much physical energy though(?)). So, motivation, mood, inclination, mind to do, and feel like, could easily be used for it. If I’m being literal and using energy for 気, it’d probably look like: やる気-the energy to do it; 気がある-have an energy for it; 気になる-To turn into energy. I mean, I’m sure there are other ways to look at it, but this is what helps me. Thanks!

  • @W4iteFlame
    @W4iteFlame 5 месяцев назад +5

    I am kind of impressed with myself that I understand most of the things without reading the translation

    • @saimirfan902
      @saimirfan902 5 месяцев назад +2

      Me too. ganbatte!

    • @ss-jx5tf
      @ss-jx5tf 5 месяцев назад +3

      私は英語でそれと同じことをしている

    • @W4iteFlame
      @W4iteFlame 5 месяцев назад

      @@ss-jx5tf すごいよね)

    • @saimirfan902
      @saimirfan902 5 месяцев назад

      @@ss-jx5tf 上手!

  • @youjianchen4533
    @youjianchen4533 5 месяцев назад +1

    Another great video! Thanks a bunch. Kanameさん could you please go in depth on 普通に too, if possible. I feel like it’s a pretty interesting phrase, and as I’m asking the Japanese people around me, I’m getting different answers . I also feel like I’m getting different answers based on different ages of people I ask. When I see this phrase in tv shows, I don’t think it expresses the “normal” meaning. Hope you see this and consider!

  • @kittycatcrunchie
    @kittycatcrunchie 5 месяцев назад +23

    NO VIEWS! Views arrive!!! Kaname-san support algorithm beam!!!

  • @haves_
    @haves_ Месяц назад

    the direct translation to english i could muster is something in the like of : "You -ing, no?" or "You're gonna or what?" where it would usually be "Is there anything you'd like to ?"

  • @Aeris_InJapan
    @Aeris_InJapan 5 месяцев назад +2

    cool I was in need for this kind of nuance coming from you, weirdly I just had a thought about this exact content 1 hour ago, glad it happened !

  • @25hormone
    @25hormone 5 месяцев назад +5

    勉強になりました! 本当にありがとうございます!

  • @lovewhenshe
    @lovewhenshe 5 месяцев назад +2

    Favorite guy on this site rn

  • @kyrarose4517
    @kyrarose4517 5 месяцев назад

    l've heard people say Japanese and English are two very different languages, but your parallels between them always make sense. l for one have never said "l have intention to fix the light bulb" but have definitely been told at a McD's "Are you really planning to order something or just stand there all day"

  • @paulspiano3603
    @paulspiano3603 5 месяцев назад +3

    Kaname. I have a request for a video. Could you make a video on the topic of でしょ? At first I thought it was just kind of equivalent to adding “right?” at the end of a sentence, but the more I see it used in media, the more I notice the many applications it has.

  • @Tornado534
    @Tornado534 5 месяцев назад +2

    Best teacher ever and hillarius🤟

  • @AliceRyhl
    @AliceRyhl 2 месяца назад

    It sounds like Japanese makes the distinction between your inner/true/hidden/private feelings/desires/intentions and your surface-level/obvious/public/on-display feelings/desires/intentions. The kanji 気 refers to the inner/true/hidden feelings. This matches the video:
    When you use 気 to talk about the intentions of someone else, then it sounds like you're doubting them. This is because you are implying that their true intentions are different from the intentions you appear to have on the surface level. If you didn't think the private intentions were different from the public ones, you wouldn't use 気.
    Similarly, if you want to ask "are you really sure you want to do that?" and not just "do you want to do that?" then you use 気 to emphasize that you're asking about their true desires.
    And it doesn't make sense to use 気 when talking about yourself, because you don't want to say that you're being dishonest. But you can use 気 in the negative, because it *is* normal to claim that you're *not* dishonest.
    It also makes sense if you relate it to love. When you use 気 you're talking about their true/hidden desires. You don't use it about something that's obvious, because the word specifically refers to the hidden desires, not the ones you publicly announce.
    Does this make sense?

  • @quokkaloveshugs00
    @quokkaloveshugs00 4 месяца назад

    i smile each time i see a kaname video

  • @laszlodomonkos3941
    @laszlodomonkos3941 5 месяцев назад +2

    脈がない。 reminds me of the english saying "Dead on arrival".

  • @slipper171
    @slipper171 5 месяцев назад +1

    また絶対に必ずこの動画を見ます。

    • @remoraexocet
      @remoraexocet 5 месяцев назад +2

      本当に見る気があるの?

  • @ggff8385
    @ggff8385 5 месяцев назад

    15:50 key point
    " i like her: わたしは彼女に"きになる"
    "she likes me :彼女は俺に“きがある”)"

  • @rain7746
    @rain7746 5 месяцев назад +2

    Not in millions years I though Tanaka will have feelings for me

  • @DrgSuper
    @DrgSuper 5 месяцев назад

    The little Kaname walking in the end of the video made my night hahaha, congrats!

  • @GuagoFruit
    @GuagoFruit 3 месяца назад

    I was considering getting a second hand car a while ago, and was looking around to see what kind of conditions the model I wanted were in, so of course I wasn't actually set on buying a car there and then.
    In this process I had the misfortune of stumbling upon a shop that seems to love having the car in their shop more than they want to sell it. Apparently I was supposed to have made up my mind from the online listing alone. The owner actually said to me お前、本当に買う気がある??
    Now I know, the correct response would have been お前、本当に売る気があるの??
    ありがとう先生!

  • @Giraffinator
    @Giraffinator 5 месяцев назад +1

    i come to learn Japanese, but stay for Kaname's mastery of English curse words

  • @yuxiwei6774
    @yuxiwei6774 5 месяцев назад

    讲得简明清楚,条理性强,非常有帮助!感谢感谢,宝藏up主。

  • @BestEyeEvaHad
    @BestEyeEvaHad 5 месяцев назад

    Omg hes hilarious. By learning in this way it will definitely stick in my head and i can remember it easily. Thanks Kaname!

  • @Mintianip
    @Mintianip 5 месяцев назад

    I've been searching for a teacher of your style since childhood! Big fan

  • @darknesswithin0
    @darknesswithin0 5 месяцев назад +3

    Go go kaname!!!

  • @Joyful_Irina
    @Joyful_Irina 5 месяцев назад

    I like how your examples are so actual! 🤣 A fun way to remember the expressions.

  • @ss-jx5tf
    @ss-jx5tf 5 месяцев назад

    お金を借りてる側が返す気があるのは当たり前のことだから、、「私はお金を返す気があります」って言うのは「返す気ある?(ないんでしょ?)」と聞かれた時だけですよね。

  • @pinksparkle90
    @pinksparkle90 5 месяцев назад

    いつもありがとうございます。わかりやすくて、本当に勉強になります。
    頼みがあるんですが、からの使い方の動画を作って下さいませんか。理由のためだけじゃないを感じるんです。

  • @olaba277
    @olaba277 5 месяцев назад +3

    Thanks

  • @pablitobermejo676
    @pablitobermejo676 5 месяцев назад

    説明してくれてありがとうございます

  • @jma.medicalServices
    @jma.medicalServices 5 месяцев назад

    You are best teacher in the world. Your explanation touch the heart

  • @danturner1104
    @danturner1104 5 месяцев назад

    Thanks for this one, often wondered about this phrase but never really seen it explained much before

  • @nyt_shorts929
    @nyt_shorts929 5 месяцев назад

    こんな先生の動画よく見る気がある😊

  • @DefinitelyNotPlayingChessRN
    @DefinitelyNotPlayingChessRN 5 месяцев назад +6

    I watch to learn and after the video, i leave with 1 extra braincell dedicated to Japanese language 😂

  • @Aeon7YK
    @Aeon7YK 5 месяцев назад

    Kaname san's examples are interesting, funny and direct, I love his style
    :D

  • @gigglefruits8790
    @gigglefruits8790 5 месяцев назад

    Kaname dialog is soo funny and cute…❤

  • @mauri8954
    @mauri8954 5 месяцев назад

    I loved the ending.
    Thanks so much for this information, I really like your content!!

  • @JustSomeKaito
    @JustSomeKaito 5 месяцев назад

    Thank you as always Kaname-sensei. Your videos are very interesting and informative to me.
    I'm not very good at expressing myself with Japanese yet, but I can feel myself slowly getting better at listening to and understanding your soap operas :)

  • @ellynfrost2212
    @ellynfrost2212 5 месяцев назад

    Your examples are so funny 😂😂😂

  • @rl1111rl
    @rl1111rl 5 месяцев назад +1

    Thanks!

  • @radicaledward8969
    @radicaledward8969 5 месяцев назад

    先生の赤ちゃんは本当にかわいい

  • @figgettit
    @figgettit 5 месяцев назад

    ki ga aru = feel like (mild). yaru ki ga aru = really want to/got to (strong). suru ki/ga nai = going to/no plans to.

  • @mrhoratiu
    @mrhoratiu 5 месяцев назад

    I think Kaname-san kid will have the time of his life when Kaname-san starts to role play with him 😁

  • @justsomeguywhoneverdies9210
    @justsomeguywhoneverdies9210 5 месяцев назад +2

    It's somewhat similar to "seem" and "feel" in english

  • @budisatriawan2193
    @budisatriawan2193 5 месяцев назад

    Hallo sensei... i realy enjoy your explanation about any lesson.. i got some feeling after hear your explanation that i don't get at any textbook or other chanel to study japanese... if you don't mind to make a video about 敬語 i wolud love it

  • @lukkir6
    @lukkir6 5 месяцев назад

    these videos bless me everyday you upload!

  • @zoro12575
    @zoro12575 4 месяца назад

    "When you are so pissed that you don't give a shit" 😂😂😂

  • @ondrejvasak1054
    @ondrejvasak1054 5 месяцев назад

    I really like the pretend conversations you have with yourself to illustrate the point in your videos. They are easy to understand and give a lot of context. Are these from books or movies and such, or do you come up with them on your own?

  • @Chief_Ten_Bears
    @Chief_Ten_Bears 5 месяцев назад

    Im supposed to be learning a different language but I always end up here

  • @Vivi-mp9nn
    @Vivi-mp9nn 5 месяцев назад

    I can‘t explain but in my head 気 = vibe

  • @charlieboreland6238
    @charlieboreland6238 5 месяцев назад

    Thank you very much for your videos!

  • @orlandoacontreras
    @orlandoacontreras 5 месяцев назад

    Greetings from Venezuela, South America. 🇻🇪

  • @figgettit
    @figgettit 5 месяцев назад

    In English the translation for kau ki ga aru in that car buying context is "feel like buying x"

  • @williamkern7931
    @williamkern7931 5 месяцев назад +4

    あの「おれは~~する気がない」は「not tryna~~」と見えると思います

    • @willisingo
      @willisingo 5 месяцев назад

      Sorry Japanese doesn't directly translate to chimp-speak.

  • @VolpeNV
    @VolpeNV 5 месяцев назад +1

    Hi Kaname! Thank you for your detailed and informative videos.
    Do you think you could also make videos about why ざ, じ, ず, ぜ, ぞ sometimes sound different when japanese people say it? Here is an example: at 6:17 you say ぜったい, where ぜ sounds to me like "dzettai", while at 6:25 and 6:32 you clearly say "zettai" and "gyouza", not "dzettai" and "gyoudza". I'm asking because in my native language we always write japanese words with "dza, dzi, dzu, dze, dzo" instead of "za, ji, zu, ze, zo". This way of writing in my native language irritates me a little bit and I often end up getting into arguments about whether it's "za" or "dza".
    Thank you in advance!

    • @thegondola9877
      @thegondola9877 5 месяцев назад

      I think the answer is that Japanese doesn't place semantic value on the distinction, and as a result they are used interchangeably. Consider the difficulty a lot of Japanese speakers have with the English 'L' and 'R' sound, or English speakers' frequent failure to distinguish between Cyrillic ш and щ sounds. When your native language does not draw a distinction between two similar sounds, they often fall within the window of acceptable variance for whatever sound they most resemble. If you listen carefully to Japanese, you'll notice that, rather than being a single sound, the 's' sound ranges from something like an English 's' sound to something closer to an English unvoiced 'th' sound. Most of that variance is speaker to speaker, or situationally dependent, but a lot of it is simply arbitrary.

    • @Spiriax
      @Spiriax 5 месяцев назад

      He's putting more weight on the "zz" sound for emphasis, and nuance. You might notice there tends to be a longer pause when they say it this way as well. "っっぜーーったいしないから!"
      There is no difference between "dz" and "z" in pronunciation. It's all the same.

  • @CaTcH_mE_iF_y0u_aRe_tHe_CaT
    @CaTcH_mE_iF_y0u_aRe_tHe_CaT 5 месяцев назад

    Please, make a video about koto 事 and how to use it

  • @mengyunliu763
    @mengyunliu763 5 месяцев назад +2

    LOLOLOL the rude example is so funny

  • @BasedGenius5
    @BasedGenius5 5 месяцев назад

    Yey! new upload!

  • @geruto17760
    @geruto17760 5 месяцев назад +1

    Hang on, did you just say 'pissed'? The whole notion of Japanese politeness and reserve goes out the window. 😁

  • @camibarn
    @camibarn 5 месяцев назад

    かなめさんの怒りの器として感じるのを2週間も待たされました。
    やっと自分の高慢レベルを下げることができました。
    話にずれるのですが、11:28に演技の「死ぬ気はない」と説明の「死ぬ気がない」、
    その「は」と「が」の使い分けには意味があるのでしょうか?
    そう言えば、かなめさんが「は」と「が」の違いを解説する地獄には入ってきてくれないかなと思いました。

  • @legendaryguitarhero
    @legendaryguitarhero 5 месяцев назад

    かなめさんはすごく怒ってる😂

  • @jaymcg4563
    @jaymcg4563 5 месяцев назад

    Can you do a video on ただ? I see it used all the time but there are few sources on its practical applications outside of vague definitions.

  • @drantilla
    @drantilla 4 месяца назад

    脈がある❤

  • @Jotaku27
    @Jotaku27 5 месяцев назад +3

    Do you REALLY feel like buying this?

  • @davidcheng3573
    @davidcheng3573 5 месяцев назад

    子供が歩けるようになっておめでとうございます。

  • @jma.medicalServices
    @jma.medicalServices 5 месяцев назад

    please make video about shikkari and mattaku

  • @FISHGOMOO4321
    @FISHGOMOO4321 5 месяцев назад +1

    This sounds awfully similar to the English phrase "To have ones heart in it".

  • @Jotaku27
    @Jotaku27 5 месяцев назад

    I take it to be translated as “do you/does this person really feel like ___ing this?” Like “do you really feel like buying that?”

  • @rbk9582
    @rbk9582 5 месяцев назад +1

    14:22 EMOTIONAL DAMAGE

  • @zabity
    @zabity 5 месяцев назад

    would you like to make a video on the usage of "koto"? I'm constantly seeing the word in unexpected situations and it seems like a flexible word.
    I also hear a lot of "why" versions in anime which is quite confusing

  • @figgettit
    @figgettit 5 месяцев назад

    I have PTSD from listening to that car confrontation haha whoa!

  • @Boritoman76
    @Boritoman76 5 месяцев назад +1

    18:38 Jesus i didn't even know you could fidget that fast lmfao

  • @soushoku
    @soushoku 27 дней назад

    他人を話す場合は「誰かが勉強する気がありたがる」の文法が必要ですか。または「鈴木さんが勉強する気がある」が正しい?

  • @MyLittleMagneton
    @MyLittleMagneton 5 месяцев назад

    Could you make a video on かける please 🙏?

  • @JULESVT2
    @JULESVT2 5 месяцев назад +1

    oh shit they really wasted アユミさんthere. 素晴らしいクラス先生。

  • @DavidRamgobin
    @DavidRamgobin 5 месяцев назад

    Can you do a video on how to use いずれ? (if you’re also taking requests 🙇)

  • @hikaruasahi1323
    @hikaruasahi1323 4 месяца назад

    勇気を出すのが男だぞ!

  • @kaibsix
    @kaibsix 5 месяцев назад

    Have you done or will you do a video on the use of
    ”めちゃくちゃ“?