Huh? What? Bad? Yeah - One manga day
HTML-код
- Опубликовано: 23 окт 2021
- GET TICKETS OR MISS OUT FOREVER ►► www.gamegrumps.com/live
The year is 20X6: the last manga translated by hand was years ago. When the Last Artisans passed, only the robots remained. It is a dark time.
MERCH ►► gamegrumps.com/merch
Support us on Patreon! ► / gamegrumps
or support us by becoming a channel member! ► ruclips.net/user/gamegrumpsjoin
Click to SUBSCRIBE ► bit.ly/GrumpSubscribe
*********************************************
We have NEW MERCH every other TUESDAY!
►►► gamegrumps.com/merch
*********************************************
FACEBOOK ► / gamegrumps
TWITTER ► / gamegrumps
INSTAGRAM ► / gamegrumps
WEBSITE ► gamegrumps.com
*********************************************
Game Grumps are:
Arin ► / egoraptor
Danny ► / ninjasexparty
#OneMangaDay #VisualNovel #Poogle Игры
“May the poogle be with you”
“P O O G L E”
I immediately lost it omg
I was distracted by my phone for a moment when I heard Poogle and at first I thought like a Moogle from Final Fantasy.
When the text faded in, I busted up laughing from my shattered expectations. I hope they do more of this one!
SAME 🤣
THIS....FRIGGIN....GOT ME....
Poogle made me shit out my mouth
The second Bison showed up, the game just...shifted.
I think Dan's hair is trying to return to its home planet.
Facts lmao
🤣🤣🤣
Ikr
Lmao
hey, u cant tame the frizz once its there it CONQUERS all
This video has one of the biggest "wait, are the characters actually saying that, or was that a bit of improv?" energy that I've ever seen in a Grumps episode lmao
I thought Arin added in "Hi, I'm a Bison." until I read the actual line.
It was actually in the game...
100%. I was playing a game while listening to this and glancing over every now and then and did a double-take on that line!
ちちを😊
"I am a bison", combined with that pose, really got me
This is like if the sentence: "the carbuncle ate itself" was an actual game
The forkies are enraptured
You left a comment?!?!? Wow yay
The bananas has gone bad!
f-ing perfect description of this game
One manga today is football
That stance and "Oh hi! I'm a bison."
I spat out my coffee from laughing so hard, this is my new favorite game.
My sides
I'm playing Sims 4 while listening to this in the background, he said that shit and I thought he was just making shit up about a weird character, I hid my Sims window and, well, here we are, we're all in this together.
I both do not understand why it’s so low-rated and yet completely understand at the same time
I'm typically an audio listener for these playthroughs, so the random hilarious stuff the guys adlib I've just gotten used to over the years. I was shocked to open the video to find that they're just reading directly from the script. This is wild
Poogle literally sounds like one of their “morp-like” jokes
YES
You can never take anything for granted when they're "poorly translated visual novel" Grumps. Anything and everything can AND WILL be actually happening.
I had to do a double take when dan said "kawaii!! nya!!"
Same as Danganronpa. I had to keep rewinding to see if some of the phrases were in the actual dialogue and it was!
32:21 the sheer genuine astonishment in Arin's "I'M SORRY" here just kills me
When they lost and it just went “The machines seized control across the globe.” without any context, it absolutely sent me.
That's the Poogle ending 🤖
Let's his bottom! ʚ♡⃛ɞ(ू•ᴗ•ू❁)
It's the new "the carbuncle ate itself"
"The bananas has gone bad" vibes
It's the same energy as "the carbuncle ate itself"
"wouldn't they just provide you with the originals?" oh, arin, it's not that kind of operation. _they're doing crime_
That’d be a very lame crime to be arrested for.
“What are you in for?”
“…I translated manga illegally”
@@zipdakill
I was trying to think of a way to make it sound cooler but there's really no non-lame sounding way to describe piracy huh?
Imagine reading manga that wasn't translated by SJ on purpose, but instead scanned and cleaned and translated directly from the printed Jump by high schoolers so that international fans can enjoy it almost as immediately as Japanese fans. Who would do such a thing???
But the real question is, who would make a VN about it?????
@@raddfoxx8179 😦Those monsters! They've gone too far! 😥
Arin saying "poogle" followed by Dan's laugh was the greatest.
As a professional translator, I can assure you this is exactly what a day in the office looks like.
Thank you for keeping the machines from taking over humanity.
I was genuinely assuming this was an actual educational thing. Like a video training tape, but in a different format.
@@xcMARKcx it’s a different format alright
Office Megadoodoo?
I literally cried laughing when translation guy did the "im a cat you can't catch me"
How is this so absurd I can't
God I haven’t laughed this hard in a while, but listening to dan and Arin trying desperately to find a semblance of sense in this dumpster fire of a game game is amazing
The carbuncle ate itself
Today is football.
43:17 I absolutely love how the sun and the lens flare slide into the shot after the background has already faded in, as if it's a character.
I love how this is a visual novel about everything the developer _never used._
When Dex was like "I don't know that language!" and was told "But you're the translator!", I, as a guy who took a degree in Translation and Intercultural Studies, felt that.
Oh you’re a translator? Translate every language.
It's Esperanto. Everyone knows when someone speaks Esperanto or Atlantean, anyone will know what was said regardless of if they have a degree in translation or not. Or speak Esperanto. No, no! Get out of here!
@@bastiandantilus i had no idea what it was and figured the game developer made up that phrase ._. did recognise the latin though so at least my classical mediterranean languages teacher would be proud
What... is the point in a degree in translation, can I ask? Surely the main skill there is knowing several languages, once you know them, what else is there to do for a degree?
17:42 “May the poogle be with you” has some VERY strong “today is football” energy and I am HERE for it lmao
The carbuncle ate itself
Lest we forget
It's sad I can't tell 100% if the following Poogle text on screen was part of the game or the GG editors. Like, I'm leaning towards editors, but this game..... I can't be too sure about it.
Edit: Nevermind, I guess it's in the game as they went through that section again later.
god, today is football...... better times
@@vigorouslethargy that just makes it even better lol
16:31 She actually gave him Lorem ipsum, oh my God. The SASS!
For those who don't know, it's basically a bunch of words/letters that sound latin, but don't actually mean anything. It's used in design software for when you want something to look like it has words on it, but don't want to write said words (like a newspaper from a distance).
I was gonna say the same thing 😂
"There is a reliable source.... Breitbart!"
I laughed way too loud at that. I'm just glad no one was around.
hi Albert ❤️❤️❤️❤️❤️
👏
JUST got to this part LMAO
It's just conservative news.
Dan: "-Manga"
Arin: "Or Mehnga?"
FriendArin: "Mangoes!"
Natsuki: "AAAAAGGHH I'M REDUCING"
MY POTATOES
Your comment has a translate to English option for me for some reason. I checked it and it translates "-Manga" to "-manga."
Oh the irony!
I love how I have the option to translate your comment "to English".. LMFAO
Ah yeah that's how I first heard about game grumps
MARNGO
This game has a 'The carbuncle ate itself' vibe. I'd love to see more.
3:44 That sounded like dan was absolutely disgusted with the sight of a full grown man in a suit wearing cat ears and doing a kawai desu ne pose, but he somehow managed to rein it in. What a champ.
18:28 That sent me up the stratosphere
This game could be the result of one of those “We had an AI play a bunch of visual novels and then it made its own” deals.
That's exactly what I thought.
This had "made by an AI from 2008" written all over it.
Maybe it was _P O O G L E_
"Let’s put on game grumps as a break from work" said the full time manga letterer shortly before staring into space and reevaluating their life
These are opportunity moments.
This is the most incredible thing I have ever seen, and you must play to the end. PLEASE, OML 🤣
I NEED more of this in my life
100% agree!
😃Oh hey!
😐 I am a Bison. 🐮
I come from the future and it is my deepest regret to inform you that they do not in fact return to this game..
@@rodmullen64 アップデートをありがとう
I can not stress enough how badly I NEED to see you play more of this game.
So badly!!!
@@denisebrown3449 Madly. 😐
Dan's hair has gone from puffy to electrocuted.
Eevee into Jolteon
Did Dan touched an static ball too long to get that look?
@@TheJohnJohn741 Hey guys, did you know...
@@imveryangryitsnotbutter Yes
Dan has gone Super Saiyan Jew. "AHHHH LITTLE KUGEL,MAYBE???"
Man this is so surreal. The developers of this game used a software called "Manga Maker Comipo!" which I'm intimately familiar with, and just seeing them use all the template characters in the game just gave me weird, but oddly wholesome, vibes.
I used it a lot too. Hopefully, you do a better job of it that these guys did.
i make visual novels in renpy occasionally and seeing how painfully default the UI was at times but also oddly, detailed and customized at other times is also surreal lol
it's like seeing a game made in RPG maker when you know that program.
Are longer skirts locked behind DLC?
I use it strictly for it's ability to pannel comics well. I draw all my own stuff. And. Damn good at it.
I'm not sure if this is an unpopular pick, but these shitty visual novels are always my favorite series on the channel lmao
This super feels like a group of friends from an extremely obscure subreddit decided to make a game with themselves as the main characters. In a way, it's actually really sweet and wholesome.
This is actually russian manga translator group "cheeza" i think they already stopped their work and this game was made just for funsies.All of the characters are them!
Pretty sure what they actually are is independent scanlators. Read a LOT of unofficial translations back in the day.
This is a game clearly made by someone who does unofficial translations and is clearly passionate about it.
Holy shit yes, I was not ecpecting the hundreds of hours of my mispent youth to come back to haunt me this day. I feel like the concept of scanlations are just one of those internet obscurities that I never expected to see in a mainstream youtube video, especially since it's something from my past I never thought to process in a meaningful way lol. It's fantastic.
This is absolutely a scanlator sim. Like Arin said, in the official world, the pages are already provided for you, although the quality/extent of cleaning varies depending on the publisher you're working with. As far as procedures go, there's not a whole lot that's different between scanlation and official translation. Of course, with official translations, you get better proofreaders as well as Japanese proofreaders, but you're also CONSTANTLY getting the manuscript sent back for more touch-ups because there's one pixel that's not properly aligned or one phrase that the publisher didn't like...
(Yes I work as a manga translator why do you ask)
Yeah, this is bootlegging.
Makes sense that it's from Russia.
There's just something magical about poorly translated Russian visual novels that always leads to Game Grumps comedy gold, I'm sure one of these will kill me someday.
*May the Poogle be with you.*
The irony of a poorly translated game about translating
@@Andrew-ww1hz tbf russian translators are usually arent that good. ive learned that once ive learned english
-- POOGLE --
@@fool4343 I'm learning russian right now, and idk when this was made but yandex seems like it can handle это как мы живем at least...
14:46 has brought me the greatest joy.. with just pure, tear-inducing laughter. Plus the way that Arin cracks up, what a time to be alive indeed.
That entire scene gave me both laughter and a stroke at the same time
I was gonna say, it made this entire episode 😂
Arin: "That was Esperanto, that's obvious"
Also Arin: "How do I kill these clams!?"
"The Duality of Arin Hanson," by Wulfex
This game is just nothing but "Today is Football" quotes
True..."Great Spicy Senpai! Save-Help-Explain!"
Huh? What? Lap? Yeah!
@@BrianGeers I read that right as they said it. 🤣
This is literally the climax of both every weird and poorly-translated game you've ever played, even higher up there than that one where you turn into a cat. I'm sorry about your sanity, but quitting is NOT an option, guys.
“Your despair has reached a new extreme” me when they didn’t do another episode of this
27:13
I NEED someone to animate that. It's so short but it sent my sides to the moon. Holy shit. This "game" is an absolute gem.
The reason they have to scan the books instead of just getting the actual images is because they are “scanlators” aka unofficial/illegal translators.
My new favorite line from Dan is “ that’s carry her last name is ‘on my wayward son” 🤣
I'm afraid we're gonna need more of this one, folks.
I almost choked with The machines seized control across the globe.
"I am bison" smells of "Today is Football"
pick your poison:
I am bison
Today is Football
The bananas has gone bad
The carbuncle ate itself
M. Bison
@@princeapoopoo5787 GAMA OVAR!?!
@@flashmozzg translates to Mr. Bison…. Google is a joke
This HAS to be continued, these ridiculous visual novels always make fun series
This had me laughing uncontrollably at times. I hope they decide to play more of it.
"I am a bison" I almost choked to death on dinner 🤣
For the love of God, please, PLEASE play this all the way through. I have spent the last 45 minutes in joyous celebration. To me these are the best episodes, the completely nonsensical hilarity of insane visual novels.
Arin: "Why do you have to do this? Don't they just give you the images?"
Me: ...Arin.
They're obviously not official translators. XD
To be fair I’m not one either and that’s what I would’ve thought too tbh. Wouldn’t that be better though? So why don’t they send the images?
@@deadheckle2140 because, because... they are pirates doing fresh scans of the newest manga as they come out. They are likely trying to compete with other fan translations doing scans before the digital release of the manga is published or this is quite possibly referencing an older method of uploading digital scans of manga on the internet before digital media was quite as pronounced i.e. 15-20 years ago.
_How_ is this the lowest-rated (RUclips-safe) visual novel? This is glorious! Absolutely more, please.
Love the fact that in the beginning, Laiby's eyes shift downward ever so slightly every so often. It's like they made a blinking animation but never drew her blinking.
"Save-help-explain!" Fairly accurately describes how I feel about this
“Ah, so it’s you. Prepare for sumo” I’m actually dead omg
That’s my new war cry! Sorry, lads. I’ve called it!
40:34
Please for the love of all that is holy AND unholy, PLEASE play more of this!
"This is Carry, her last name is On My Wayward Son"
broke me
I’ll be patiently waiting for the “Huh? What? Lap? Yeah.” remix.
Just like the old lady one from the ace attorney, “herf perf”😝😝
It kind of has the cadence of peaches' fuck the pain away
@@piemaster310 you've seen too much letterkenny :D
@@pacocelli lol never seen it but I hear it's good!
i didnt think i’d hear dan say “peace be with you! kawaii! nya!” today, but everyday is full of new opportunities i guess
😟My mom used to say that to me every morning, as I left for school.
And also with you! Baka! Sugoi!
Because of how incredibly good it is I always forget that DDLC was made with a popular visual novel maker. The fact that this game's UI is the same threw me off for a bit.
The neat thing about broken/mistranslated english is that you can kinda tell what region of the world it is from because each language has a unique brand of how they mess it up XD
These "I can't believe this is even real" games always make me laugh the hardest. I'd love it if you could do one more episode of this insanity!
"Don't they give the original pages invidually, why use a real manga volume?"
I'm starting to think this translation team operating out of a suspiciously expansive shack in the jungle might not be a legitimate official business!
No! You don't say!
42:16 They talk about licensing... so I guess they are legit?
@@zeikjt they might have meant that a domestic publisher got the license so they had to stop releasing for fear of copyright. at least that's what happens a lot in the scanlation world
To be fair it looks a lot better on the inside.
I don't know if this deserves a full playthrough, but I laughed a LOT listening to this, and I'd really enjoy seeing at least one more episode!
"Now is the time to cry as much as you need to" I'm making mugs, pillowcases, and mousepads and embroidered patches
I like how Arin assumed these school kids were working on official translations
Looking forward to Ghoul Grumps tomorrow
I hope they didn't forget it this time xD
If they're on a VN kick again I'd love to see them play Higurashi, kill 2 birds with 2 stones.
Yessssss!!!
A middle aged man in a suit striking neko ears pose while running around an office like a little girl playing tag is hysterical, I'm losing my mind over this visual novel
Holy shit, what a throwback...
11:18
The machines seized control across the globe. The carbuncle ate itself.
honestly? I kinda get this one. in the 'scanlating' sphere, there are people who have begun to use machine translations, without any underlying knowledge of the language, to make a quick buck off of translation commissions.
@@Nowolf 😐Now is a good time to cry as much as you need to.
Dans hair in their ad is top tier
1:28
“The artist-“
*Que internal dread knowing that they just used a Manga maker and no effort was done*
I was on the floor the ENTIRE video. Please, I would pay to see more of this. It is simply gold.
32:20
"I‘m sorry?" I laughed so fucking hard
You know, until you witness the scene it’s very confusing why one would laugh at ‘I’m sorry’. But I will attest that it this is really funny
These fever dream visual novel playthroughs are some of my favorite episodes on the channel
There just needs another episode of this; its one of the best satire dating sims
11:56 “the reason I’m in this weird horse stance is because I found these legs in the garbage” HAHAHAHAHA
Having read a lot of unofficial manga translations in my life... yeah it actually makes total sense that this game is poorly translated
The irony of the game is that it's about translating, and the game is translated so terribly
I'm halfway done getting my Bachelor's in Translation and Interpretation and this game an ironic translation nightmare. The sheer amount of mistakes is astounding. The fact that I know Russian only adds to the pain. It's hilarious. What a way to start my day.
"I am a bison" caught me so off guard
I'm so glad that Camilla is finally getting to voice a character
Please, I want a 100 episode series of this. I couldn't stop laughing, my chest hurts.
If somebody doesn’t remix “Huh? What? Lap? Yeah”, I’m gonna be really confused on how or why it got missed.
10:14 after learning everything there is to know about the doki doki series, I’ve come to a conclusion that this is a horror game
22:17 now I’m having flashbacks of Sayori, thanks game
honestly loved it when they were explaining things about scanlations. I've read many manga and manhwa from independent groups and this feels nostalgic. I could point out the mistakes in the scanning aswell since i've read many badly scanned manga.
This is the funniest shit I’ve seen in a long time, I can’t breathe! If Game Grumps became exclusively a bad dating sim channel, I wouldn’t be mad about it.
It has the same energy as the pantsu hunter series or that visual novel where the main girl turns into a cat.
Specifically extremely dumb and poorly-translated visual novels, though.
I think you've struck gold here. I really hope you get a great reception to this game because I would love to see more.
Holy crap, this is a fever dream. I'm laughing so hard.
2ND EDIT: PLEASE FINISH THIS. I LIKE THE CONFUSION IT CAUSES.
Sweet Jesus I'm 15 minutes in and cannot describe the emotion this game inflicts upon me
1ST EDIT: 18 minutes in, I have to believe this is a highly elaborate shitpost game in order to preserve my sanity.
It's like feeling the shrooms sneak up on you
this game feels like a guy who just really knows a lot about and loves manga translation and just wanted to share his love and tell everyone about it but he knew they wouldn't be that interested if he wrote a book or something so he made a game instead. it's a lovingly made tutorial teaching game!
Right! It's actually quite informative, easy to understand for anybody who doesn't know what the process is like.
it really helps teach new and aspiring translators to look out for floating people wearing red shoes!
Prediction: I will rewatch this 10 times before the month is over, along with the other parody visual novels they've played because wow. WOW.
I'm not sure I truly understood what "representation in media" meant until Dex holding their hands out during a presentation was brought up and I had an incredibly vivid flashback of the time I gave a 9th grade presentation on the F-15 Tomcat and my knifehands were on-fuckin-point
when arin was tracing the square lights on the ceiling in the canteen I really felt that in my overactive artist brain
As Arin the Grump once said: MORE!!!
(pls continue this abomination of a game I am LOVING this)
"I thought this was a game about translating manga" - Dan, who played through Hatoful Boyfriend and got the Edel Blau ending.
I was genuinely fascinated by the translation process spiel. I love learning how stuff is made, especially stuff I enjoy.
One Manga Day is the 125th game the Grumps have beaten. (Bad ending)
I swear, Dan is becoming Hiro more and more each time he appears on camera.
I think he's ready to cosplay as Hiro for Halloween
Please finish this! I listened to this like a podcast while driving to a friend's house and it's a wonder I didn't crash because I was laughing so much.
Man I really hope they come back to this. I haven’t laughed this hard in awhile, it’s hard to find a game so consistently ridiculous and unintentionally hilarious, it didn’t get stale for a moment