À l'origine de l'arobase, un signe médiéval ?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 июн 2021
  • #arobase #MoyenAge #CulturePrime
    C’est un symbole que vous utilisez tous les jours et qui pourtant ne s’emploie dans aucun mot de la langue française. Voici l’histoire étonnante de l’@, un petit caractère au destin grandiose.
    Abonnez-vous pour retrouver toutes nos vidéos : / @franceculture
    Et retrouvez-nous sur...
    Facebook : / franceculture
    Twitter : / franceculture
    Instagram : / franceculture

Комментарии • 6

  • @davidpacome5175
    @davidpacome5175 3 года назад +1

    Extraordinaire !!

  • @AHLEM.2024
    @AHLEM.2024 3 года назад +1

    Très beau

  • @lysoCobra
    @lysoCobra 3 года назад +1

    Merci

  • @y.a3005
    @y.a3005 3 года назад +1

    @

  • @guilhemmau7565
    @guilhemmau7565 3 года назад

    Bonjour, bonjour, l'effort de prononciation des mots étrangers est tout à fait louable, malheureusement ici, nous tombons à côté à chaque fois.
    - "arroba" est ici prononcé /aroba/ avec un R simple au lieu du R double, ce qui, en espagnol n'est pas anodin (cf. pero/perro, caro/carro, coro/corro, etc.)
    - "al-rub" est la translitération fautive de الربع soit /al-rubʿ/ voire /al-rub3/, il manque la dernière lettre qui n'est pas facile à prononcer pour les francophones, je vous l'accorde. À cela, il faut ajouter que le L de l'article défini "al" s'assimile avec le R qu'il précède et ne sera jamais prononcé, c'est pourquoi beaucoup lui préfère la transcription /ar-rubʿ/