@@qetaneqetanes5644 nope , the most widely accepted Europe Asia border has Georgia in Asia , therefore they are not europeans but asians don't be mad be proud of it
@@nirianirar5298 ok man Only Georgian people's pretend to be part of European Union but politically and geographically government know they are the part of Asia.
Im from georgia i never expected someone from my country to be there in this channes its really surprising she looks and sounds awesome im proud of her.
That last part when Sophia said they were just under big Russia and it's logically to expect that Georgian language would pick a lot of Russian words... In reality it's quite opposite if I dare to say. It has completely different effect, like smaller nations are trying their hardest to preserve original language while carefully monitoring which words are coming in and even translating and adapting them completely to their respected language.
1:40 we actually have Georgian version of word CREAM wich is either საცხი/Satskhi or მალამო/Malamo depending what kind of cream we are talking about. Satskhi is more cosmetic cream while malamo's a medical one. But yeah, Georgians using კრემი/kremi word as well. WE ALSO HAVE TRANSLATION FOR Doppelganger- ორეული/ Ore-uli even i forgot that word even tho its not that uncommon.
Hej, nożna isn't a verb, it's an adjective... And it isn't only for the word "piłka nożna", because we can say "hamulec nożny" (footbrake) as well and probably something more. Anyway, noga is a leg while foot is litarally stopa. Notabene, if we refer to the "feet" measure we use "stopa/stopy/stóp" word.
@@wojciechz2031 Pragnę zauważyć, że Pana zdanie nie jest poprawne stylistycznie i składniowo. Ajaj i co? Jajco, każdy robi błędy. Totalnym brakiem kultury jest je komuś wytykać. Mamy się teraz wzajemnie poprawiać?
@@angelikabielecka4339Serio? Niepoprawnie? Jakieś szczegóły? Mamy się poprawiać! Bo, ponieważ, :) teraźniejsza znajomość kanonów języka polskiego kuleje, łagodnie mówiąc. Gimbaza nie odmienia. To jacyś barbarzyńcy. Mieszają 1. a 3. osobą. ŻENADA.
I have to correct the english guy. There are 2 branches of celtic languages. Brythonic which includes breton, welsh, and cornish Gaelic which includes, Irish gaelic, scots gaelic and manx So welsh is not gaelic. There are some interesting similaries between irish gaelic and welsh , but they are part of different celtic branches.
Hi everybody! Actually in Greece the word for Pharmacy is "Pharmakeo" (Φαρμακείο) and it actually means a place with drugs (pharmaka). Apotheke (Αποθήκη) literally means a place where you store things, a storage or a warehouse, so that's why it is confusing. Greetings to all of you who are from Germany, UK, Poland, Georgia and our neighbors from Albania. Music comes also from a Greek word (μουσική) that sounds like "mu-see-kee". It was the art dedicated to the "Muses", the ancient Greek godesses of fine arts.
100% correct but for some reason, recently, I've seen more than one pharmacies be called Apotheke or something of the sort. New trend perhaps. In Chania, at least, don't know about other cities/towns.
I found this channel for myself a few days ago and it's really cool! Firstly, you can learn some phrases from the video. Videos have English subtitles and if you don't understand something, you can just watch it. I always like to listen how difference can be words from different countries but sometimes they're similar! Secondly, it's really interesting to know about differences in one language. I watched the video where three ladies from US, UK and Australia tell about differences in language that was the same though! I was excited when had known about it. Honestly, I know about it before but I didn't think what they're more different. Finally, it's amazing channel if you want to know about other countries. There are culture specifics, pronounciation and others aspects of languages here. Where you can find a lot of interesting things and learn more
The Polish language has the most similarities with the Slovak and Czech languages. We can communicate with people from these countries speaking their own language 🤗 As for the comments about Russian, I can't really understand this language at all and they are not similar to Polish, even when it comes to the accent. We have a lot of similar voiced letters, but different words are formed from them in Polish and Russian 🙃 BTW! Ania I'm so proud of you! 👏 Lubię jak ktoś angażuje się w wyjaśnienie naszych czasem specyficznych określeń i zrobiłaś to idealnie i jeszcze wyłapywałaś dodatkowe różnice! Good job! Tak trzymaj! 💪
I understand some words in Polish only thank to English, because Polish has many latin origin words which are mostly similar in English, but obviously, it doesn't work vice versa, Poles understand Czech not well, which makes sense when we have our original words for many everyday things, we mostly don't use some latin origin words lik in Polish.
@@VADOFUSION each has pluses and minuses. Hard to say 🙉 I like English because I know it. As for German, I live in the Polish "Silesia" region and there are many mixed Polish-German-Czech words in our dialect. I'm also a bit familiar with German, but learning it is a nightmare 😜 while Georgian is interesting for me. Only now it turned out for me how many similarities there are between Polish and Georgian. However, I must admit that our nations like each other, they were under Russian influence, hence these similarities may appear in our languages🤗
@@aggiecat Yeah Russia is power it’s that first come to my mind when i thinking about it. But im no big fun speaking Russian i like English to be honest and spanish as well, but i’m still proceeding my journey of English and i love it. It on of my favorite activities. I believe that once upon a time i start learning spanish))
I find it a misconception we Poles can communicate with Czechs, each speaking their language. I don't understand Czech language almost at all. Only single words, but that wouldn't help me make sense of what someone is saying. On the other hand, speaking with Slovakians is easy, for real.
In Malaysia 🇲🇾 we Say: 1. Police : Polis 👮🏻 2. Twins : Kembar 👯♂️ 3. Family : Keluarga 👨👩👦 4. Cream : Krim 5. Theatre : Teater 🎭 6. Movie : Wayang 🎬 7. Football : Bola Sepak ⚽ 8. Leg : Kaki 🦵🏻 9. House : Rumah 🏡 10. Music : Muzik 🎶 11. Pharmacy : Farmasi ⚕
Firstly congats to Sophia and thanks for presenting our small country Georgia/Sakartvelo. For all these people claming that Georgians are asian nation or we are in asia not in europe..there are several ways to set a border between europe and asia and besidez that we Georgians consider ourselves closer to european ideology etc. Secondly Georgian language familly contains 3 languages and 4 alphabet and yet we are only max 5mln...yes there are many words mostly because we always were attacked by big empires..but still remain our identity..and lastly our name Georgia pronounce differently, Greeks gave us this name many centuries ago which translates like-" earth workers"..thanks for ur attention and much love from Sakartvelo/Georgia🇬🇪💜
The only way to establish a border between Asia and Europe (something I disagree, btw) is on Caucasus and Urals. Otherwise, we could just call it Eurasia, what really is. A continuum of caleidoscopic etnicity and stories. Even if I someway feel like this world is more meant as the space of Russia and ex former SSR, from Dniestr to Vladivostok, adding Europe as an appendix. India Japan China and so on are someway apart
Trust me bro they have no less Georgian words, even when vassalized Georgians were very privileged people everywhere, important figures on the throne. Best proof is that Turks say Vaime or Voaime when they are surprised, which is purely Georgian expression word 😂 Persians have albale , Georgian Alubali meaning red cherry or flame cherry in Georgian, Aznauri another Georgian word possibly and so on…
Nice to see cute Ania back. Serbia and Poland have so much similar language especially pronunciations. Here we would say: Police - Policija Twins - Blizanac Family - Familija or Rodbina Cream - Krema Theatre - Pozorište Movie theatre - Bioskop Football - Fudbal Leg - Noga House - Kuća or Dom Music - Muzika Pharmacy - Apoteka..
In Malaysia 🇲🇾 we Say: 1. Police : Polis 👮🏻 2. Twins : Kembar 👯♂️ 3. Family : Keluarga 👨👩👦 4. Cream : Krim 5. Theatre : Teater 🎭 6. Movie : Wayang 🎬 7. Football : Bola Sepak ⚽ 8. Leg : Kaki 🦵🏻 9. House : Rumah 🏡 10. Music : Muzik 🎶 11. Pharmacy : Farmasi ⚕
Most words you said were actually similar, but there are 3 words we don't have in our language. Theatre - teatr Movie theatre - kino Footbal - piłka nożna
Russian: Police - Politsiya Twin - bliznets Family - Semiya or Rodnya (Familiya = Surname, Rodina = Homeland) Cream - Krem Theater - Teatr (Pozorishe = Shameful event) Movie theater - KinoTeatr (bioskop sounds greek huh) Football - Futbol Leg - Noga House - Dom Music - Muzika Pharmacy - Apteka
@@bwkktur the spellings you used have nothing in common with propper switch of alphabet. What you wrote I call "Russian dialect of English". But aside that - you wrote clever remarks about different words
In Indonesia 🇮🇩 we say : 1. Police : Polisi 👮🏻 2. Twins : Kembar 👯♂️ 3. Family : Keluarga 👨👩👦 4. Cream : Cream 5. Theatre : Teater 🎭 6. Movie : Bioskop 📽️ 7. Football : Sepak Bola ⚽ (Sepak is Kicking and Bola is Ball) 8. Leg : Kaki 🦵🏻 9. House : Rumah 🏡 10. Music : Musik 🎶 11. Pharmacy : Apotek ⚕
In Malaysia 🇲🇾 we Say: 1. Police : Polis 👮🏻 2. Twins : Kembar 👯♂️ 3. Family : Keluarga 👨👩👦 4. Cream : Krim 5. Theatre : Teater 🎭 6. Movie : Wayang 🎬 7. Football : Bola Sepak ⚽ 8. Leg : Kaki 🦵🏻 9. House : Rumah 🏡 10. Music : Muzik 🎶 11. Pharmacy : Farmasi ⚕
You are confusing twins with doppelganger. Twin is your siblings born from one mother. Twins can be identical which means they will have the same sex, DNA and will look the same. You can also have fraternal twins (when 2 different eggs became fertilized). In here we can have different sex, DNA, looks etc. Now doppelganger is completely stranger who looks the same as another person. So these are 2 different things.
5:26 the Georgian person said თახლი (takhli) instead of სახლი (sakhli) 😭😭 ( I know cuz I am Georgian 🥲 ) Overall I am very happy that they included Georgia in this ❤️
@@maritacherry6871 is she just saying it quietly or am I going deaf? 😭 I literally hear თახლი(Takhli) because we have a very strong S sound, it’s never light, whenever I would say it lightly my mother would make me repeat it again and again until I said it right 🥲
Totally don’t understand putting Poland and Georgia together. Georgia is a completely different country, far away from Poland and with a language far different than Polish. And it is not in Eastern Europe (nor is Poland). English and German (languages) have more in common.
@@Nils.Minimalist God please educate yourself before you write any more comments here... First you write that Albania is Yugoslav and now you write that Georgia is Slavic... Gosh it hurts.
Bc it would have been boring if polish and other slavic language(i know Georgia isnt slavic) were put together bc they could sound similar sorry for grammar and mistakes
Georgia is Eastern Europe, and yes, i think it would be more reasonable to put Greece next to Georgia as they are much more simillar to each other, and Poland with Ukraine
@Xp Yy Georgia is a country located in the Caucasus region, situated at the crossroads of Europe and Asia. While it is geographically located partially in Asia, it has a long history of cultural, political, and economic ties with Europe. Georgia has been a member of the Council of Europe since 1999 and has also been designated as an Eastern Partnership country by the European Union itself. Furthermore, Georgia has implemented a number of reforms to align its laws and regulations with European standards, and has made progress towards European integration through negotiations on Association and Free Trade Agreements with the EU. As such, it can be considered a European country both in terms of its geographic location and its political and economic ties with Europe. There's short answer to that matter, Georgia is transcontinental country, at the intersection of the two continents, but due to the factors i mentioned before, Georgia is generally considered Eastern European by majority of the people, including Europeans and Europe itself, so no matter how much you try to prove that Georgia isn't Europe, it was, is and will be considered part of the European continent, you mentioned Armenia and Azerbaijan, which is foolish examples really, one is entirely located in Asia, and the other never even claimed to be Europe, but even Azerbaijan is technically Europe as it has land there. I don't understand why some of you try too hard to make Georgia look Asian, but it won't change anything, have a nice day
I love the addition of Georgia! Loved the video. I am always curious about learning more on the different languages and cultures and I really appreciate what you guys do!
Poland is not eastern Europe, it is central Europe. Easteuropean countries are russia, belorussia, ukraine, georgia, armenia and aserbaitschan. the baltics are disputed, east or central european countries.
I knew it !😂 As soon as i saw the the title i knew that somebody would be teaching about Poland being central europe not eastern. What a great surprise.
Poland and the Czech Republic are the heart and center of Europe. As a Pole, however, I can agree that Poland is Eastern Europe, because such a term clearly indicates that Russia does not even partly belong to Europe.😂🤣👍
In Poland we do use the word doppelganger but not many people know about this word. It's mostly used in this... 'Magical, zodiac, demon', whatever you call those things, areas. People who are keen on those subjects probably know 'doppelganger'. Sorry if my explanation is messy, idk how to explain it properly haha
I mean, it's a pretty German concept in the first place, Doppelgänger, although in Scandinavia we have Dubbelgångare, but unlike the rest of the Germanic languages we have Gengångare, which in German would become Malgänger, or in English Again walker, if they existed in either language, I believe everyone and their mother uses Zombie these days instead. Some words are just weird in other languages.
@@livedandletdie I think the german word for Gengangare (sorry, german keyboard doesn't have this ° above a letter) would be 'Wiedergänger' - someone who literally 'walks again' after being not walking because dead. Usually it's meant to be the spirit or ghost of a dead person that is restless and can't move on for some reason, and thus inhabits a dead body without a soul (be it their own body, someone elses' body or a random skeleton lying around). But yeah, everyone uses Zombie nowadays, except in fantasy literature that likes older mystical words.
It was very interesting to see the differences and similarities between German, British English, Polish and Georgian. I really enjoyed the fact that they now have a girl from Georgia.
@@unknown-ob4yn Caucasus is NOT Asia. Georgia (like Armenia) is transcontinental nation, belongs to both. However Georgians identify themselves as Europeans. Just for information: Europe is NOT continent, Eurasia is. Any kind of border between Europe and Asia is artificial, subjective and mainly based on culture. Neither Caucasus or Ural mountain range create real separation between (European and Asian) continents, it is conditional, only ocean can separate continents. I think you have to watch association football (soccer) more and you will find out where Georgia is.
In Polish and other Slavic languages, the word "Rodzina" (family) has the root "Ród". Ród - Ancestry Naród - Nation Rodak - Countryman Rodzina - Family Rodzenie - Give Birth Przyrodzenie - Sex organs That is, the root was the word "Ród" (spelling same as word root) (Ancestry) as a whole and the largest part, they are not with us, we are seemingly separate, but nevertheless we are still connected, we are the same organism. And only then the branches, until the furthest branch which gives a new fruits is a "Przyrodzenie" (Sex organs). The fruit that falls goes into the ground and gives the power for this organism to continue to grow.
plus the Slavic "rod" and the root may have the same Indo-European origin (although this is not officially confirmed) from the Proto-Indo-European word "ord" - growing
Family, fami(g)lia etc. stems from Latin, not Germanic languages. In Polish we say "familia" instead of "rodzina" only in an idiom like "to originate from a good family/ pochodzić z dobrej familii", meaning a noble lineage, some superior status, a good "catch" for matrimonial purposes etc. And as a bonus some Polish-Georgian similarities: warm - ciepły - tbil (like Tbilisi) c=t, p=b, ł=l wreath - wianek - venoki flower - kwiat -k'vavili potato - kartofel- k’art’opili asphalt - asfalt - aspalt’i today - dziś - dghes Probably much more. Some of them only because of "international" languages' influences, but not all, I think. Regards.
We do have a german word for family which has germanic roots: "Sippe". Due to its use during the nationalistic genealogy madness it fell out of favour but it does exist.
Tbh grouping Poland with Georgia when there is Germany in the opposite team is kinda bonkers. There are a lot more similarities between UK, Germany and Poland than any of those countries and Georgia.
Właśnie dodałam podobny komentarz. Polski przecież nie ma nic wspólnego z gruzińskim, bardziej by pasowały Czechy czy Słowacja. No ale oba państwa są według autorów filmu „Europą Wschodnią” 😀
@@Anna-yx6mi Pomijajac juz geografie, kulture i historie to Gruziński nie jest przede wszystkim językiem indo-europejskim tak jak cała reszta. Chociaz dam im to ze slowa o ktore pytali tak naprawde sa dosyc uniwersalne na calym swiecie nie tylko w europie wiec główną kwestia byla tutaj wymowa itp
As for the system of government that prevailed in Poland and later in the Polish-Lithuanian Commonwealth for centuries, Poland and Lithuania were even more Western than Germany, and perhaps even more than England and France. The Polish-Lithuanian Commonwealth was a republic / parlamentary monarchy where the parliament ("Sejm") made the law, and for 2 centuries Polish kings were elected by the nobility (people of high social class - 10% Polish-Lithuanian society). According to the provisions of the Polish-Lithuanian constitution of May 3, 1791, not only the nobility but also the townspeople (burghers) had the right to elect members of parliament and be elected members of the parliament. Poland has also belonged to Catholic countries such as France, Spain and Portugal for hundreds of years. However, the Polish-Lithuanian Commonwealth was inhabited not only by Catholics but also Orthodox Christians. Large group of people professing Judaism was in Poland too, and in the common Polish-Lithuanian state were Muslims too. By adopting Catholicism (by establishing Catholicism as the state religion) in the 10th century, Poland joined the circle of states of the Latin civilization.
To the british guy: english is 60% latin, its germanics roots are not so deep. We've already discused this lots of times before. Family is a Latin word (familia) with exactly that same form 2500 years ago. Pharmacy is greek, but not the usual ἀποθήκη apothḗkē form, but φαρμακεία pharmakeía 'use of medicins'.
Yes. Pharmacy was originally just the art of drugs, but this became also the name of shop/lab. As in italian "farmacia" We had also an ancient word about drug shop, "drogheria", which was the spices and flavours (and so even medicines) shop. But for the last 200 years has not sold drugs anymore and today is a shop disappearing, as you can immagine, due to less relevance of spices in modern society. Maybe it's also due to "droga" having a meaning shift from "substance generally having some effects on the body" to "bad drugs". So speaching "droga" is bad seen. The opposite happend to "pharmakon" which was neautral in ancient greek and became more positive in recent times.
Its Germanic roots are very deep. It's only the vocabulary that is heavily Latin-influenced, just like every other European language. Wait until you find out that German/Dutch/etc also have +30% of Latin vocabulary.
Wrong most Latin in English is loan words and not deep roote, whereas Germanic in English is literally deep rooted since it created English. I’ll make it easier, think of English as a margarita pizza and the extra toppings like chicken, pepperoni etc is the added latin. You can’t speak English without Germanic but u can without the Latin. In fact most people speak Germanic English 90% of the time as everyday words. The Latin is the more posh and refined words.
As a Russian speaker it always amazes me when I hear how similar the Slavic family is: Like Russian has the same words as Polish and Georgian like Music (Музыка/Muzika), House (Дом/Dom), Pharmacy (Аптека/Apteka), Theatre (Театр/Teatr) and Cinema (Кино/Kino).
In Czech, muzika is more like archaic word for a band, for music we say hudba, theater is divadlo and pharmacy is lékárna. 🙂 I don't know why Polish is half latin, they probably didn't have such strong national revival movement in 19th century as we had.
English and German are both West-Germanic languages, making them "cousins" in modern context (they used to be more like siblings when looking at Old English). Further, they belong to the "Centum" family branch together with Albanian, whereas Russian belongs to the "Satem" branch where the slavic languages developed from. As for Georgian... I think they don't belong neither in Centum nor Satem? They are their own family branch, which is very interesting (correct me if I'm wrong tho!) Sanskrit, Hindu-Urdu and Bengali (and Punjabi (?)) also belong to the Indo-European languages!
Sofi 😍not Georgia Sakartvelo is a real name of our country. 💞U all are from good country s i love your country s Germany especially. 💞🇬🇪🌺 First Europeans was from Sakartvelo. 💗
Americans say taxi as well. Only heard people from New York City ever use “Cab”. The rest don’t, and this is coming from a American who lives in Midwest region.
Why would you divise Europe in half it is culturally and politically much more complex. Find commonnalitiwa between ‚western’ portugal or italy and finland. Poland is of course culturally closer to Finland than the south european countries would be. Hence the binary division is both wrong and wrongly done.
Division in western and eastern Europe comes from Iron Curtain times and is a bit dated now and has little to do with actual cultural, language and religious backgrounds of the countries.
Polish is like half latin, it would be more interesting with Czech with our original words which nobody else uses. 😀 In Czech - pharmacy = lékárna, theater = divadlo, cinema = kino (archaicaly biograf), doppelganger = dvojník, twins = dvojčata, family = rodina, music = hudba (muzika is possible too, but it has slightly different meaning). Rest of words is similar to international or slavic word.
For us Poles, the Czech language is funny because it is a mixture of old Polish words that no one uses anymore, words that sound like diminutives of Polish words and words that sound the same as in Polish but mean something else. 😅
@@burakbam2210 I saw some comparison between medieval Polish and today Czech and we would understand each other much better if Polish was still like few hundred years ago. 🙂 During Czech national revival, many very old and archaic words were returned to use just to get rid off germanisms and latinisms.
@Mira Szemys Germanismy se dneska už skoro vůbec nepoužívají, většinou jde o slang a ne o spisovnou Češtinu. Z Latiny máme určitě taky hodně slov, ale určitě Češtině nebudeš rozumět jenom díky znalosti Angličtiny jako se to někdy stává s Polštinou. Vy pořád něco interestwujete a podobně.....půlce slov opravdu rozumím jenom protože je to podobně i v Angličtině. 🙂
0:44 of course we have a word for that, it's "sobowtór"... Ania seems to be a nice girl, but I think she was growing up abroad, because this is another video when she doesn't know some Polish words 😅
BioGraf is Latin and means Alive Picture there where an older word in Swedish. Kinematograf (Kino) also Latin meaning motion-picture. the orgin of Cinema= Kinetic= Moving
When the first cinemas were built here in Germany in the late 19th / early 20th century (1907), our great-grandparents still called them "Lichtspieltheater". That's 3 words put together: Licht (Light) Spiel (Play) Theater (Theatre)
To anybody confused why Polish has "dom" for _house_ , there's an English word "domicile". Indo-European languages are connected, but sometimes it's trickier to find those connections.
@@souldrakula8353 perhaps "the house of God"? And cathedrals are the type of building where people can take shelter. The latin domus also meant a dwelling, place where someone/something resides (i.e. Holy Ghost), (rarely) place where important people lived and governed (i.e. priests used to be high on social ladder) - just throwing quick guesses here. So I went to look for the German etymology of the word dom and found this: The use probably goes back to domus episcopatus/episcopalis (“house of the bishopric”). An alternative theory derives it from domus ecclesiae (“church house”), after Ancient Greek οἶκος τῆς ἐκκλησίας (oîkos tês ekklēsías). Fun fact, apparently at some point in the past the word dom morphed into "thum", perhaps you have more German words that contain it and are in some way related to the concept of housing/dwelling? I hope this answers your question.
Greetings from Korea. I have known that Poland will be the leader of Eastern Europe since 2002. South Korea's first opponent in the 2002 Korea-Japan World Cup was Poland. At that time, South Korea did not win a single FIFA World Cup, but Poland was a football powerhouse which won third place in the 1982 FIFA World Cup in Spain and silver in the 1992 Barcelona Olympics. South Korea won 2-0 against Poland with speed and mobility. As I'm a Korean, I was delighted all night when South Korea won their first World Cup finals 2-0 against Poland. Poland's goalkeeper, Yeji Dudek, was Liverpool's main goalkeeper and was moved by the kindness of the Koreans and congratulated Korea on its advance to the round of 16. He made many Koreans have a friendly image of Poland. It contrasts with Italy's reversal defeat to South Korea, which was an opponent in the round of 16, which angered Koreans by showing the appearance of destroying accommodation properties with anger. I think Dudek also contributed to South Korea and Poland's cooperation at the level of allies 20 years later.
I’m not sure where the Bri’ish guy gets his intel about the USA or even why he is bringing us up in a conversation about Europe. What he is saying isn’t entirely accurate. It’s NOT that we don’t say pharmacy but that many times our pharmacies are a section/department within a drugstore. Drugstores sell over the counter medication, cosmetics, hair products, candy and so on. With corporate companies there is often a pharmacy that operates semi-independently inside the drugstore. So I’m going to the drugstore when I’m not picking up a prescription. The hours of operation and the phone numbers for the drugstore and the pharmacy are not the same. On the other hand with mom and pop businesses the pharmacist is usually the owner and we call the whole thing a pharmacy because it’s all one operation. Even hair and makeup brands like Cover Girl and Tresemme are called drugstore brands. I commonly say “I don’t wear drugstore foundation” and obviously foundation isn’t a drug.
It's actually similar in the UK. Chemists were makers & retailers of all things chemical. They'd have done dyes, cosmetics, poisons... We still have stores that are more general retailers that will have a pharmacy that dispenses prescription medicines. They can also be referred to as dispensing chemists. One difference is that you can't buy much more than an aspirin in the UK without a prescription from a doctor.
the German girl talking about "family" 😩🤦♀ they need a history book (Roman Empire......), because most of the European commons world comes from Latin or antiche greek
In Wisconsin, you'll have some names for things that are actually German, but when we're saying them, we're thinking of them as English. "Haus" is used quite a bit, especially food and drink establishments. It's probably actually Swiss or Bavarian German too that you will see here. You might hear the word "hinkelhaus" if you're out on someone's farm. Sometimes "scheisshaus". When we're 10 pin bowling, and you knock 9 pins down, we'll say "nine, nine, nine" which also works as "nein, nein, nein". Maybe a "guten nacht" right before you leave to go home, our apologies to Germany, I'm sure we're butchering it.
You also have a German name. When i was in America for visit i recognised that a lot of Americans have German lastnames and also German Street names or Companys with German names
In Croatian we say: Police - policija Doppelgänger - dvojnik Family - obitelj Cream - krema Theatre - kazalište Football - nogomet House - kuća, dom Music - glazba Pharmacy - ljekarna
That's why we (Poles) call Germany "Niemcy" (from "niemi" which is something like mute/silent), because 1000 years ago we speak with ours neighbors basically the same language (with Czechs and Kiev's Russians etc), but Germans stood out and we couldn't communicate with them.
Pretty good see the return of Ania from Poland and someone from Georgia 🇬🇪 , welcome
Georgians are not europeans
@@no6odys8fe90 we are Europeans 😐 🇬🇪 just look at the map. You can find the border between Europe and asia.
@@no6odys8fe90 Are you sure??😏😏
@@qetaneqetanes5644 nope , the most widely accepted Europe Asia border has Georgia in Asia , therefore they are not europeans but asians don't be mad be proud of it
@@no6odys8fe90 so what? France is European and has more Africans than some African countries
Extremely happy that there's not only a Polish person, but also Georgian
But Georgia is not in Europe
@@StudyJQ It's not Asia to
@@nirianirar5298 ok man
Only Georgian people's pretend to be part of European Union but politically and geographically government know they are the part of Asia.
I’m Georgian
@@StudyJQ yes we are not
i think in polish for doppelganger we use "sobowtór"
Doppelganger>ტყუპისცალი>CopyOne 😂
Yuh that's true.
You are right!
Tak, btw kocham kimczi
Im from georgia i never expected someone from my country to be there in this channes its really surprising she looks and sounds awesome im proud of her.
How You Say Bathroom In Georgia
glazing georgia
@@ElPasoTXRailfanner საპირფარეშო
@@ddoubleg Really, how interesting. Whats your theory on why it's called "Georgia"?
That last part when Sophia said they were just under big Russia and it's logically to expect that Georgian language would pick a lot of Russian words... In reality it's quite opposite if I dare to say. It has completely different effect, like smaller nations are trying their hardest to preserve original language while carefully monitoring which words are coming in and even translating and adapting them completely to their respected language.
this works in two ways if one language can express something shorter like with one precise word
🇬🇪🇬🇪❤️❤️სოფია ჩვენი საამაყო გოგო✊
გეთქნხმები ❤️🇬🇪🤍
Любов від мене для Сакартвело🇺🇦❤️🇬🇪
@@der1fochs1 ❤️❤️❤️
@@der1fochs1 🇬🇪🫶🇺🇦
ვიცი
the georgian girl is soo beautiful😍😍 also i never know how pleasing the georgian language sounds! makes me want to learn it lol
thank you so much for appreciating our language! Good luck learning it! :D
Sounds American
@@sutty85 No it doesn't
@@sutty85 what does?
@@sutty85💀?
Pani z Polski jest bardzo piękna ❤
Sofia a word for doppelganger in Georgian is ორეული (Oreuli).
1:40 we actually have Georgian version of word CREAM wich is either საცხი/Satskhi or მალამო/Malamo depending what kind of cream we are talking about. Satskhi is more cosmetic cream while malamo's a medical one. But yeah, Georgians using კრემი/kremi word as well.
WE ALSO HAVE TRANSLATION FOR Doppelganger- ორეული/ Ore-uli
even i forgot that word even tho its not that uncommon.
Oh right I forgot about those words 😂
HOW DA HELL DID I FORGET ორეული ITS SUCH AN EASY WORD
Tho it’s translation to English is clone not a doppelgänger so
Hej, nożna isn't a verb, it's an adjective... And it isn't only for the word "piłka nożna", because we can say "hamulec nożny" (footbrake) as well and probably something more. Anyway, noga is a leg while foot is litarally stopa. Notabene, if we refer to the "feet" measure we use "stopa/stopy/stóp" word.
mówi się "feet", a nie "foots", ale ogólnie też zauważyłem to o czym mówisz.
@@edwardpenetrator9407 Ajajaj takie faux pas! Oczywiście masz rację
@@wojciechz2031 Pragnę zauważyć, że Pana zdanie nie jest poprawne stylistycznie i składniowo. Ajaj i co? Jajco, każdy robi błędy. Totalnym brakiem kultury jest je komuś wytykać. Mamy się teraz wzajemnie poprawiać?
@@angelikabielecka4339 A on ci wytknął jakiś błąd czy mówisz o tym, że poprawił Anię z filmiku?
@@angelikabielecka4339Serio? Niepoprawnie? Jakieś szczegóły? Mamy się poprawiać! Bo, ponieważ, :) teraźniejsza znajomość kanonów języka polskiego kuleje, łagodnie mówiąc. Gimbaza nie odmienia. To jacyś barbarzyńcy. Mieszają 1. a 3. osobą. ŻENADA.
I have to correct the english guy.
There are 2 branches of celtic languages.
Brythonic which includes breton, welsh, and cornish
Gaelic which includes, Irish gaelic, scots gaelic and manx
So welsh is not gaelic. There are some interesting similaries between irish gaelic and welsh , but they are part of different celtic branches.
Hi everybody! Actually in Greece the word for Pharmacy is "Pharmakeo" (Φαρμακείο) and it actually means a place with drugs (pharmaka). Apotheke (Αποθήκη) literally means a place where you store things, a storage or a warehouse, so that's why it is confusing. Greetings to all of you who are from Germany, UK, Poland, Georgia and our neighbors from Albania. Music comes also from a Greek word (μουσική) that sounds like "mu-see-kee". It was the art dedicated to the "Muses", the ancient Greek godesses of fine arts.
100% correct but for some reason, recently, I've seen more than one pharmacies be called Apotheke or something of the sort. New trend perhaps. In Chania, at least, don't know about other cities/towns.
I guess polish word Apteka originated fromn Greese --Apotheke (Αποθήκη)
Really interesting, thanks for sharing.
I found this channel for myself a few days ago and it's really cool! Firstly, you can learn some phrases from the video. Videos have English subtitles and if you don't understand something, you can just watch it. I always like to listen how difference can be words from different countries but sometimes they're similar! Secondly, it's really interesting to know about differences in one language. I watched the video where three ladies from US, UK and Australia tell about differences in language that was the same though! I was excited when had known about it. Honestly, I know about it before but I didn't think what they're more different. Finally, it's amazing channel if you want to know about other countries. There are culture specifics, pronounciation and others aspects of languages here. Where you can find a lot of interesting things and learn more
The Polish language has the most similarities with the Slovak and Czech languages. We can communicate with people from these countries speaking their own language 🤗 As for the comments about Russian, I can't really understand this language at all and they are not similar to Polish, even when it comes to the accent. We have a lot of similar voiced letters, but different words are formed from them in Polish and Russian 🙃
BTW! Ania I'm so proud of you! 👏 Lubię jak ktoś angażuje się w wyjaśnienie naszych czasem specyficznych określeń i zrobiłaś to idealnie i jeszcze wyłapywałaś dodatkowe różnice! Good job! Tak trzymaj! 💪
Got it. What language is your favorite among those countries??
I understand some words in Polish only thank to English, because Polish has many latin origin words which are mostly similar in English, but obviously, it doesn't work vice versa, Poles understand Czech not well, which makes sense when we have our original words for many everyday things, we mostly don't use some latin origin words lik in Polish.
@@VADOFUSION each has pluses and minuses. Hard to say 🙉
I like English because I know it. As for German, I live in the Polish "Silesia" region and there are many mixed Polish-German-Czech words in our dialect. I'm also a bit familiar with German, but learning it is a nightmare 😜 while Georgian is interesting for me. Only now it turned out for me how many similarities there are between Polish and Georgian. However, I must admit that our nations like each other, they were under Russian influence, hence these similarities may appear in our languages🤗
@@aggiecat Yeah Russia is power it’s that first come to my mind when i thinking about it. But im no big fun speaking Russian i like English to be honest and spanish as well, but i’m still proceeding my journey of English and i love it. It on of my favorite activities. I believe that once upon a time i start learning spanish))
I find it a misconception we Poles can communicate with Czechs, each speaking their language. I don't understand Czech language almost at all. Only single words, but that wouldn't help me make sense of what someone is saying. On the other hand, speaking with Slovakians is easy, for real.
Well.
Doppelganger in polish could be translated to "sobowtór" or "uzurpator".
Oh yeah. Sobowtór. It's a cool word.
Not sure about the uzurpator though. Isn't it just "usurper"?
Exactly
I was going to write "sobowtór" as well.
I don't think the word "uzurpator" has anything to do with doppelganger but "sobowtór" is absolutely correct
In Malaysia 🇲🇾 we Say:
1. Police : Polis 👮🏻
2. Twins : Kembar 👯♂️
3. Family : Keluarga 👨👩👦
4. Cream : Krim
5. Theatre : Teater 🎭
6. Movie : Wayang 🎬
7. Football : Bola Sepak ⚽
8. Leg : Kaki 🦵🏻
9. House : Rumah 🏡
10. Music : Muzik 🎶
11. Pharmacy : Farmasi ⚕
Hello Victoria how are you?
@@stevengilland3433 good and you
@@queensvictoria Am Good thanks, nice meeting you here
@@queensvictoria Sorry we're you from?
@@stevengilland3433 Malaysia 🇲🇾 you
Eastern Europe was more original this time😁 Greetings to Sophia and Ania🤗
Firstly congats to Sophia and thanks for presenting our small country Georgia/Sakartvelo. For all these people claming that Georgians are asian nation or we are in asia not in europe..there are several ways to set a border between europe and asia and besidez that we Georgians consider ourselves closer to european ideology etc. Secondly Georgian language familly contains 3 languages and 4 alphabet and yet we are only max 5mln...yes there are many words mostly because we always were attacked by big empires..but still remain our identity..and lastly our name Georgia pronounce differently, Greeks gave us this name many centuries ago which translates like-" earth workers"..thanks for ur attention and much love from Sakartvelo/Georgia🇬🇪💜
The only way to establish a border between Asia and Europe (something I disagree, btw) is on Caucasus and Urals. Otherwise, we could just call it Eurasia, what really is. A continuum of caleidoscopic etnicity and stories. Even if I someway feel like this world is more meant as the space of Russia and ex former SSR, from Dniestr to Vladivostok, adding Europe as an appendix. India Japan China and so on are someway apart
Yes, real name for Georgia has always been Iberia. Real Iberia
Trust me bro they have no less Georgian words, even when vassalized Georgians were very privileged people everywhere, important figures on the throne. Best proof is that Turks say Vaime or Voaime when they are surprised, which is purely Georgian expression word 😂 Persians have albale , Georgian Alubali meaning red cherry or flame cherry in Georgian, Aznauri another Georgian word possibly and so on…
Nice to see cute Ania back. Serbia and Poland have so much similar language especially pronunciations. Here we would say:
Police - Policija
Twins - Blizanac
Family - Familija or Rodbina
Cream - Krema
Theatre - Pozorište
Movie theatre - Bioskop
Football - Fudbal
Leg - Noga
House - Kuća or Dom
Music - Muzika
Pharmacy - Apoteka..
In Malaysia 🇲🇾 we Say:
1. Police : Polis 👮🏻
2. Twins : Kembar 👯♂️
3. Family : Keluarga 👨👩👦
4. Cream : Krim
5. Theatre : Teater 🎭
6. Movie : Wayang 🎬
7. Football : Bola Sepak ⚽
8. Leg : Kaki 🦵🏻
9. House : Rumah 🏡
10. Music : Muzik 🎶
11. Pharmacy : Farmasi ⚕
Most words you said were actually similar, but there are 3 words we don't have in our language.
Theatre - teatr
Movie theatre - kino
Footbal - piłka nożna
Russian:
Police - Politsiya
Twin - bliznets
Family - Semiya or Rodnya (Familiya = Surname, Rodina = Homeland)
Cream - Krem
Theater - Teatr (Pozorishe = Shameful event)
Movie theater - KinoTeatr (bioskop sounds greek huh)
Football - Futbol
Leg - Noga
House - Dom
Music - Muzika
Pharmacy - Apteka
Policiâ
Bliznêcy
Sêmjja
Krêm
Têatr
Kinotêatr, usually pronounced as Kinotâtr
Futbol
Noga
Dom or zdaniê
Muzyka
Aptêka
~ 🇷🇺
@@bwkktur the spellings you used have nothing in common with propper switch of alphabet. What you wrote I call "Russian dialect of English". But aside that - you wrote clever remarks about different words
In Indonesia 🇮🇩 we say :
1. Police : Polisi 👮🏻
2. Twins : Kembar 👯♂️
3. Family : Keluarga 👨👩👦
4. Cream : Cream
5. Theatre : Teater 🎭
6. Movie : Bioskop 📽️
7. Football : Sepak Bola ⚽ (Sepak is Kicking and Bola is Ball)
8. Leg : Kaki 🦵🏻
9. House : Rumah 🏡
10. Music : Musik 🎶
11. Pharmacy : Apotek ⚕
In Malaysia 🇲🇾 we Say:
1. Police : Polis 👮🏻
2. Twins : Kembar 👯♂️
3. Family : Keluarga 👨👩👦
4. Cream : Krim
5. Theatre : Teater 🎭
6. Movie : Wayang 🎬
7. Football : Bola Sepak ⚽
8. Leg : Kaki 🦵🏻
9. House : Rumah 🏡
10. Music : Muzik 🎶
11. Pharmacy : Farmasi ⚕
You are confusing twins with doppelganger. Twin is your siblings born from one mother. Twins can be identical which means they will have the same sex, DNA and will look the same.
You can also have fraternal twins (when 2 different eggs became fertilized). In here we can have different sex, DNA, looks etc.
Now doppelganger is completely stranger who looks the same as another person.
So these are 2 different things.
the georgian girl was so cool
Hi how are you Julian
Once again , Sophia , as always , represented us perfectly.. ❤ all languages are unique and amazing ❤
I guess I'm not the first person who says this, but the Georgian word for theatre is quite similar to Catalan in terms of pronunciation.
What does it mean exactly??Can you explain ✨😚??
Lubię tą drużynę XD.
I like that team :D. They so funny.
5:26 the Georgian person said თახლი (takhli) instead of სახლი (sakhli) 😭😭
( I know cuz I am Georgian 🥲 )
Overall I am very happy that they included Georgia in this ❤️
No she literally said Sakhli.
@@maritacherry6871 is she just saying it quietly or am I going deaf? 😭
I literally hear თახლი(Takhli) because we have a very strong S sound, it’s never light, whenever I would say it lightly my mother would make me repeat it again and again until I said it right 🥲
@@Gacha.Sisters No, the S is very sound and correctly pronounced, i mean she pronounced it normally, ig you just misheard it.
@@maritacherry6871 yeah maybe
Totally don’t understand putting Poland and Georgia together. Georgia is a completely different country, far away from Poland and with a language far different than Polish. And it is not in Eastern Europe (nor is Poland). English and German (languages) have more in common.
Maybe they are put together because they are both slavic countries?
@@Nils.Minimalist God please educate yourself before you write any more comments here... First you write that Albania is Yugoslav and now you write that Georgia is Slavic... Gosh it hurts.
Bc it would have been boring if polish and other slavic language(i know Georgia isnt slavic) were put together bc they could sound similar sorry for grammar and mistakes
Georgia is Eastern Europe, and yes, i think it would be more reasonable to put Greece next to Georgia as they are much more simillar to each other, and Poland with Ukraine
@Xp Yy Georgia is a country located in the Caucasus region, situated at the crossroads of Europe and Asia. While it is geographically located partially in Asia, it has a long history of cultural, political, and economic ties with Europe. Georgia has been a member of the Council of Europe since 1999 and has also been designated as an Eastern Partnership country by the European Union itself. Furthermore, Georgia has implemented a number of reforms to align its laws and regulations with European standards, and has made progress towards European integration through negotiations on Association and Free Trade Agreements with the EU. As such, it can be considered a European country both in terms of its geographic location and its political and economic ties with Europe. There's short answer to that matter, Georgia is transcontinental country, at the intersection of the two continents, but due to the factors i mentioned before, Georgia is generally considered Eastern European by majority of the people, including Europeans and Europe itself, so no matter how much you try to prove that Georgia isn't Europe, it was, is and will be considered part of the European continent, you mentioned Armenia and Azerbaijan, which is foolish examples really, one is entirely located in Asia, and the other never even claimed to be Europe, but even Azerbaijan is technically Europe as it has land there. I don't understand why some of you try too hard to make Georgia look Asian, but it won't change anything, have a nice day
This was great! Loved hearing so many similarities, and the Polish/Georgian languages were of particular interest.
SOFIA ❤❤❤❤🇬🇪🇬🇪🇬🇪 ყოველმხრივ მაგარი გოგო ხარ❤❤❤ ვამაყობთ შენით❤❤❤❤🇬🇪🇬🇪🇬🇪
I love the addition of Georgia! Loved the video. I am always curious about learning more on the different languages and cultures and I really appreciate what you guys do!
I like Poland, now I live in Poland
Poland is not eastern Europe, it is central Europe. Easteuropean countries are russia, belorussia, ukraine, georgia, armenia and aserbaitschan. the baltics are disputed, east or central european countries.
I like how every polish person is so defensive about this, like I grew up in Poland but it’s not that big of a deal lmao
stop crying, just accept that Poland is eastern europe.
@@SuHrskyy not crying, only precise. I am no lemming, who follows others brainlessly.
I knew it !😂 As soon as i saw the the title i knew that somebody would be teaching about Poland being central europe not eastern. What a great surprise.
it depends where the line ends
In polish doppelganger is: sobowtór :)
I 'd like to see the same video with Greece, Finland, Albania, Lithuania together. It 'll be really interesting💫💫
Poland and the Czech Republic are the heart and center of Europe. As a Pole, however, I can agree that Poland is Eastern Europe, because such a term clearly indicates that Russia does not even partly belong to Europe.😂🤣👍
I think Slovakia and Hungary are much more in the middle than Poland and the Czech Republic, but that is a matter of detail.
not any way Eastern. Always was Central.
same
Russia isn't in Europe
Poland is not Eastern European tho…neither Georgians, countries that actually are Eastern Europeans are Romania Moldova Ukraine etc
Come on Ania! Doppelganger is "sobowtór" in polish! 😎
In Poland we do use the word doppelganger but not many people know about this word. It's mostly used in this... 'Magical, zodiac, demon', whatever you call those things, areas. People who are keen on those subjects probably know 'doppelganger'. Sorry if my explanation is messy, idk how to explain it properly haha
Sobowtór. We have "sobowtór".
@@Edidin Tak, aczkolwiek tak jak powiedziałam. Doppelgagner jest znany w konkretnych środowiskach. No plus losowe przypadki.
I mean, it's a pretty German concept in the first place, Doppelgänger, although in Scandinavia we have Dubbelgångare, but unlike the rest of the Germanic languages we have Gengångare, which in German would become Malgänger, or in English Again walker, if they existed in either language, I believe everyone and their mother uses Zombie these days instead.
Some words are just weird in other languages.
@@livedandletdie I think the german word for Gengangare (sorry, german keyboard doesn't have this ° above a letter) would be 'Wiedergänger' - someone who literally 'walks again' after being not walking because dead. Usually it's meant to be the spirit or ghost of a dead person that is restless and can't move on for some reason, and thus inhabits a dead body without a soul (be it their own body, someone elses' body or a random skeleton lying around). But yeah, everyone uses Zombie nowadays, except in fantasy literature that likes older mystical words.
Poland is Eastern Europe?!?!
REEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
Ania from Poland is so beautiful. Glad to see her again here.
It was very interesting to see the differences and similarities between German, British English, Polish and Georgian. I really enjoyed the fact that they now have a girl from Georgia.
even though this should be within europe not outside since caucasus is in asia
@@unknown-ob4yn Caucasus is NOT Asia. Georgia (like Armenia) is transcontinental nation, belongs to both. However Georgians identify themselves as Europeans. Just for information: Europe is NOT continent, Eurasia is. Any kind of border between Europe and Asia is artificial, subjective and mainly based on culture. Neither Caucasus or Ural mountain range create real separation between (European and Asian) continents, it is conditional, only ocean can separate continents. I think you have to watch association football (soccer) more and you will find out where Georgia is.
@@giorgichikvaidze9594 კარგი ასეთ შეკითხვას დაგისვამ ლიბერალი ხარ?
@@giorgichikvaidze9594 ეტყობა შენ გეოგრაფიის გაკვეთილებს აცდენდი 😀👍
არა, რა ლიბერალი. კონსერვატორი. მიუღებელია ჩემთვის ისლამურ ან ბუდისტურ აზიასთან, ისლამურ ჩრდილო კავკასიასთან და წითელ რუსეთთან საქართველოს ასოცირება.
საქართველოოოო🇬🇪🇬🇪🇬🇪
In Polish and other Slavic languages, the word "Rodzina" (family) has the root "Ród".
Ród - Ancestry
Naród - Nation
Rodak - Countryman
Rodzina - Family
Rodzenie - Give Birth
Przyrodzenie - Sex organs
That is, the root was the word "Ród" (spelling same as word root) (Ancestry) as a whole and the largest part, they are not with us, we are seemingly separate, but nevertheless we are still connected, we are the same organism. And only then the branches, until the furthest branch which gives a new fruits is a "Przyrodzenie" (Sex organs). The fruit that falls goes into the ground and gives the power for this organism to continue to grow.
plus the Slavic "rod" and the root may have the same Indo-European origin (although this is not officially confirmed) from the Proto-Indo-European word "ord" - growing
სოფიკოო ძალიან კარგად ისაუბრა💕
Family, fami(g)lia etc. stems from Latin, not Germanic languages. In Polish we say "familia" instead of "rodzina" only in an idiom like "to originate from a good family/ pochodzić z dobrej familii", meaning a noble lineage, some superior status, a good "catch" for matrimonial purposes etc.
And as a bonus some Polish-Georgian similarities:
warm - ciepły - tbil (like Tbilisi) c=t, p=b, ł=l
wreath - wianek - venoki
flower - kwiat -k'vavili
potato - kartofel- k’art’opili
asphalt - asfalt - aspalt’i
today - dziś - dghes
Probably much more.
Some of them only because of "international" languages' influences, but not all, I think. Regards.
We do have a german word for family which has germanic roots: "Sippe". Due to its use during the nationalistic genealogy madness it fell out of favour but it does exist.
@@hightidemidafternoon But, as far as I know, it means more "clan", maybe even "tribe", not a 2+1 family of one Otto-Normalverbraucher.
not venoki it's gvirgvini
@@queenofesc7342 Yes, I bet "gvirgvini" is right, too. It's what Google translator, for example, says. Are you Georgian, by chance?
@@swetoniuszkorda5737 yes, I'm Georgian. Venoki is russian word
Sophia ❤🇬🇪
🇬🇪❤️
English also has apothecary. Older word, but still in use.
specially with 40k, if you know it.
Tbh grouping Poland with Georgia when there is Germany in the opposite team is kinda bonkers. There are a lot more similarities between UK, Germany and Poland than any of those countries and Georgia.
Właśnie dodałam podobny komentarz. Polski przecież nie ma nic wspólnego z gruzińskim, bardziej by pasowały Czechy czy Słowacja. No ale oba państwa są według autorów filmu „Europą Wschodnią” 😀
@@Anna-yx6mi Pomijajac juz geografie, kulture i historie to Gruziński nie jest przede wszystkim językiem indo-europejskim tak jak cała reszta. Chociaz dam im to ze slowa o ktore pytali tak naprawde sa dosyc uniwersalne na calym swiecie nie tylko w europie wiec główną kwestia byla tutaj wymowa itp
and what do you say about the fact that the ancestor of the Europeans is the proto-Georgian?? 😎
@@m.n.5140 I say that I have no idea what you talk about. Georgian belongs to Kartvelian language group and it's one of the primary language groups.
as a portuguese person from brazil, there're a lot of similar pronunciation of those words
I'm so happy to see Georgian language on this Channel !
სოფიაა და ულამაზესი ქართული💜💜
As for the system of government that prevailed in Poland and later in the Polish-Lithuanian Commonwealth for centuries, Poland and Lithuania were even more Western than Germany, and perhaps even more than England and France. The Polish-Lithuanian Commonwealth was a republic / parlamentary monarchy where the parliament ("Sejm") made the law, and for 2 centuries Polish kings were elected by the nobility (people of high social class - 10% Polish-Lithuanian society).
According to the provisions of the Polish-Lithuanian constitution of May 3, 1791, not only the nobility but also the townspeople (burghers) had the right to elect members of parliament and be elected members of the parliament.
Poland has also belonged to Catholic countries such as France, Spain and Portugal for hundreds of years. However, the Polish-Lithuanian Commonwealth was inhabited not only by Catholics but also Orthodox Christians. Large group of people professing Judaism was in Poland too, and in the common Polish-Lithuanian state were Muslims too.
By adopting Catholicism (by establishing Catholicism as the state religion) in the 10th century, Poland joined the circle of states of the Latin civilization.
To the british guy: english is 60% latin, its germanics roots are not so deep. We've already discused this lots of times before.
Family is a Latin word (familia) with exactly that same form 2500 years ago.
Pharmacy is greek, but not the usual ἀποθήκη apothḗkē form, but φαρμακεία pharmakeía 'use of medicins'.
Yes. Pharmacy was originally just the art of drugs, but this became also the name of shop/lab. As in italian "farmacia"
We had also an ancient word about drug shop, "drogheria", which was the spices and flavours (and so even medicines) shop. But for the last 200 years has not sold drugs anymore and today is a shop disappearing, as you can immagine, due to less relevance of spices in modern society. Maybe it's also due to "droga" having a meaning shift from "substance generally having some effects on the body" to "bad drugs". So speaching "droga" is bad seen. The opposite happend to "pharmakon" which was neautral in ancient greek and became more positive in recent times.
Its Germanic roots are very deep. It's only the vocabulary that is heavily Latin-influenced, just like every other European language. Wait until you find out that German/Dutch/etc also have +30% of Latin vocabulary.
@@andyx6827 that's because German and dutch also have Latin roots
But there is a 90% chance an everyday word has germanic origins.
The french/latin influence trickled down from high society.
Wrong most Latin in English is loan words and not deep roote, whereas Germanic in English is literally deep rooted since it created English.
I’ll make it easier, think of English as a margarita pizza and the extra toppings like chicken, pepperoni etc is the added latin.
You can’t speak English without Germanic but u can without the Latin.
In fact most people speak Germanic English 90% of the time as everyday words. The Latin is the more posh and refined words.
This has been veeeery interesting! Please, do more!
I just love the videos they're just amazing❤️👌😘
As a Russian speaker it always amazes me when I hear how similar the Slavic family is: Like Russian has the same words as Polish and Georgian like Music (Музыка/Muzika), House (Дом/Dom), Pharmacy (Аптека/Apteka), Theatre (Театр/Teatr) and Cinema (Кино/Kino).
Agree with u
In Czech, muzika is more like archaic word for a band, for music we say hudba, theater is divadlo and pharmacy is lékárna. 🙂 I don't know why Polish is half latin, they probably didn't have such strong national revival movement in 19th century as we had.
@@Pidalin I'm pretty sure big reason why Polish is half Latin is because they are a Catholic country and not Orthodox.
georgian is not slavic though
Surprise: all those 4 words are just *greek* not english, not german, not slavic... they all got them from greek.
English and German are both West-Germanic languages, making them "cousins" in modern context (they used to be more like siblings when looking at Old English). Further, they belong to the "Centum" family branch together with Albanian, whereas Russian belongs to the "Satem" branch where the slavic languages developed from.
As for Georgian... I think they don't belong neither in Centum nor Satem? They are their own family branch, which is very interesting (correct me if I'm wrong tho!)
Sanskrit, Hindu-Urdu and Bengali (and Punjabi (?)) also belong to the Indo-European languages!
Georgian is not in the Indo-European family, so they're neither a centum or a satem language 😊
@@arvantsaraihan5777 Glad I did not say something wrong/spread wrong information then thanks for affirming that haha
U are right, Georgian is part of Kartvelian languages - including 3 others spoken in different regions of Georgia.
Sofi 😍not Georgia Sakartvelo is a real name of our country. 💞U all are from good country s i love your country s Germany especially. 💞🇬🇪🌺 First Europeans was from Sakartvelo. 💗
From a northgermanic language (Swedish)as follows Polis.Dubbelgångare.Familj.Kräm.Teater.Biograf.Fotboll.Hus.Musik.Apotek.Farmaceut.
Poland, that famous Eastern Europe state in which there's snow 24/7 for an entire year and polar bears are casually roaming the streets. Bleh.
What a beautiful bunch of stereotypes ❤️
That's Scandinavia not Eastern Europe
Polish language is pretty as there women's ❤️
@TheNonBiasAmerican Well, good luck on your journey to find your perfect match.
Yep, for some reason I want to learn Polish, but I don’t know if I’ll be able to :_)
Try to say 'Taxi' in many languages.
Germany: Taxi.
UK: Taxi.
France: Taxi.
Poland: Taxi.
Georgia: Taxi.
.
.
.
.
USA: Cab.
Americans say taxi as well. Only heard people from New York City ever use “Cab”. The rest don’t, and this is coming from a American who lives in Midwest region.
Nahh Poland is a central europe country not eastern
Germany too ... the Eastern/Western division here seems constructed and a bit silly.
If you divide Europe to Eastern and Western Poland is Eastern.
Why would you divise Europe in half it is culturally and politically much more complex. Find commonnalitiwa between ‚western’ portugal or italy and finland. Poland is of course culturally closer to Finland than the south european countries would be. Hence the binary division is both wrong and wrongly done.
Division in western and eastern Europe comes from Iron Curtain times and is a bit dated now and has little to do with actual cultural, language and religious backgrounds of the countries.
definitely eastern. Poland was on the wrong side of the iron curtain
Poland is central europe...
In classification where there is only Eastern and Western it’s Eastern.
I answered you on this one in another comment pleae stop spamming.
@@adamz7038 its my only comment lol
I responded to luca’s comment
Doppelganger in polish is sobowtór (sobovtur)
In *Polish
Polish is like half latin, it would be more interesting with Czech with our original words which nobody else uses. 😀 In Czech - pharmacy = lékárna, theater = divadlo, cinema = kino (archaicaly biograf), doppelganger = dvojník, twins = dvojčata, family = rodina, music = hudba (muzika is possible too, but it has slightly different meaning). Rest of words is similar to international or slavic word.
For us Poles, the Czech language is funny because it is a mixture of old Polish words that no one uses anymore, words that sound like diminutives of Polish words and words that sound the same as in Polish but mean something else. 😅
Do you mean that the movie with Polish language is less interesting than with Czech language?
@@burakbam2210 I saw some comparison between medieval Polish and today Czech and we would understand each other much better if Polish was still like few hundred years ago. 🙂 During Czech national revival, many very old and archaic words were returned to use just to get rid off germanisms and latinisms.
@Mira Szemys Germanismy se dneska už skoro vůbec nepoužívají, většinou jde o slang a ne o spisovnou Češtinu. Z Latiny máme určitě taky hodně slov, ale určitě Češtině nebudeš rozumět jenom díky znalosti Angličtiny jako se to někdy stává s Polštinou. Vy pořád něco interestwujete a podobně.....půlce slov opravdu rozumím jenom protože je to podobně i v Angličtině. 🙂
@@Pidalin I see, I have to ask again. Do you mean that the movie with Polish language is less interesting than with Czech language?
0:44 of course we have a word for that, it's "sobowtór"... Ania seems to be a nice girl, but I think she was growing up abroad, because this is another video when she doesn't know some Polish words 😅
Sophia you are amazing 🇬🇪🇬🇪🇬🇪❤️❤️🥹
Cinema in Swedish (another Germanic language) is bio or biograf. Completely different 😁
BioGraf is Latin and means Alive Picture there where an older word in Swedish. Kinematograf (Kino) also Latin meaning motion-picture. the orgin of Cinema= Kinetic= Moving
When the first cinemas were built here in Germany in the late 19th / early 20th century (1907), our great-grandparents still called them "Lichtspieltheater". That's 3 words put together: Licht (Light) Spiel (Play) Theater (Theatre)
@@Anderssea69 Boigraf is from Greek
Soccer is of English origin. Derived from asSOCiation, as opposed to Rugby football etc.
Glad to see more of germany here
Several words that the girl from Georgia spoke are exactly the same as in Brazilian Portuguese.
The Polish girl is really cute ❤️
I can't wait to see her in the next video
Poland is culturally very western so this video would make more sense if you used a Russian, or Romanian instead, contrast would be bigger
მიყვარს ეს გოფო მეამაყება რომ ქართველია❤❤❤
To anybody confused why Polish has "dom" for _house_ , there's an English word "domicile".
Indo-European languages are connected, but sometimes it's trickier to find those connections.
But in German 'Dom' means Cathedral, for example Koelner Dom.
@@souldrakula8353 perhaps "the house of God"? And cathedrals are the type of building where people can take shelter. The latin domus also meant a dwelling, place where someone/something resides (i.e. Holy Ghost), (rarely) place where important people lived and governed (i.e. priests used to be high on social ladder) - just throwing quick guesses here.
So I went to look for the German etymology of the word dom and found this:
The use probably goes back to domus episcopatus/episcopalis (“house of the bishopric”). An alternative theory derives it from domus ecclesiae (“church house”), after Ancient Greek οἶκος τῆς ἐκκλησίας (oîkos tês ekklēsías).
Fun fact, apparently at some point in the past the word dom morphed into "thum", perhaps you have more German words that contain it and are in some way related to the concept of housing/dwelling?
I hope this answers your question.
In Poland for dom is also chata or chałupa
ძაან კაია ქართველი რომ არის იქ I mean its good when Georgian is in
Spanish and french are roman languages thats why they are similar. Also I am proud that they presented georgian person💪🇬🇪(სოფო მაგარი გოგო ხარ😊)
Really interesting video, thank you .Great to see four more people who were all quite new to me , they all did a very good job .
Doppelganger in polish is "sobowtór" ;)
*Polish
Greetings from Korea.
I have known that Poland will be the leader of Eastern Europe since 2002.
South Korea's first opponent in the 2002 Korea-Japan World Cup was Poland.
At that time, South Korea did not win a single FIFA World Cup, but Poland was a football powerhouse which won third place in the 1982 FIFA World Cup in Spain and silver in the 1992 Barcelona Olympics.
South Korea won 2-0 against Poland with speed and mobility.
As I'm a Korean, I was delighted all night when South Korea won their first World Cup finals 2-0 against Poland.
Poland's goalkeeper, Yeji Dudek, was Liverpool's main goalkeeper and was moved by the kindness of the Koreans and congratulated Korea on its advance to the round of 16.
He made many Koreans have a friendly image of Poland.
It contrasts with Italy's reversal defeat to South Korea, which was an opponent in the round of 16, which angered Koreans by showing the appearance of destroying accommodation properties with anger.
I think Dudek also contributed to South Korea and Poland's cooperation at the level of allies 20 years later.
Doppelganger sobowtór
I’m not sure where the Bri’ish guy gets his intel about the USA or even why he is bringing us up in a conversation about Europe. What he is saying isn’t entirely accurate. It’s NOT that we don’t say pharmacy but that many times our pharmacies are a section/department within a drugstore. Drugstores sell over the counter medication, cosmetics, hair products, candy and so on. With corporate companies there is often a pharmacy that operates semi-independently inside the drugstore. So I’m going to the drugstore when I’m not picking up a prescription. The hours of operation and the phone numbers for the drugstore and the pharmacy are not the same. On the other hand with mom and pop businesses the pharmacist is usually the owner and we call the whole thing a pharmacy because it’s all one operation. Even hair and makeup brands like Cover Girl and Tresemme are called drugstore brands. I commonly say “I don’t wear drugstore foundation” and obviously foundation isn’t a drug.
It's actually similar in the UK. Chemists were makers & retailers of all things chemical. They'd have done dyes, cosmetics, poisons... We still have stores that are more general retailers that will have a pharmacy that dispenses prescription medicines. They can also be referred to as dispensing chemists. One difference is that you can't buy much more than an aspirin in the UK without a prescription from a doctor.
I have never used or heard the words "drug store" and I'm American. Is there a specific area in the country where people use the term?
the German girl talking about "family" 😩🤦♀ they need a history book (Roman Empire......), because most of the European commons world comes from Latin or antiche greek
IN SPANISH:
-Policía
-Familia
-Crema
-Teatro
-Fútbol
-House: casa
-Música
-Farmacia
In Wisconsin, you'll have some names for things that are actually German, but when we're saying them, we're thinking of them as English. "Haus" is used quite a bit, especially food and drink establishments. It's probably actually Swiss or Bavarian German too that you will see here. You might hear the word "hinkelhaus" if you're out on someone's farm. Sometimes "scheisshaus". When we're 10 pin bowling, and you knock 9 pins down, we'll say "nine, nine, nine" which also works as "nein, nein, nein". Maybe a "guten nacht" right before you leave to go home, our apologies to Germany, I'm sure we're butchering it.
Greetings from Wisconsin also
You also have a German name. When i was in America for visit i recognised that a lot of Americans have German lastnames and also German Street names or Companys with German names
სოფია👍👍👍❤️❤️❤️🇬🇪👍👍👍❤️❤️❤️❤️
So glad there’s finally a Georgian person🙏🏻🙏🏻
0:40 actually there is a word for doppelgänger in polish, it's "sobowtór"
My homeland is Georgia, you are my girl Sofia♥️
Yes in asia
1:08 no honey no
Family is of Latin origin
@@dubmait ….yes
@@antoniocasias5545 sorey was responding to someone else
@@dubmait heheh
In Croatian we say:
Police - policija
Doppelgänger - dvojnik
Family - obitelj
Cream - krema
Theatre - kazalište
Football - nogomet
House - kuća, dom
Music - glazba
Pharmacy - ljekarna
The word "soccer" is British. It's just that you guys stopped saying it, whereas in the US it continued to be used.
ქართველები ვალაიქეფთ ❤
Nożna is adjective dervied from the noun noga (leg)
We also say kino in Slovak😄
Even though germany and poland are neighbours there are totally different words.
That's why we (Poles) call Germany "Niemcy" (from "niemi" which is something like mute/silent), because 1000 years ago we speak with ours neighbors basically the same language (with Czechs and Kiev's Russians etc), but Germans stood out and we couldn't communicate with them.
Sophiaaa💖💖💖💖
Since when did Poland become Eastern Europe?
East of the old iron curtain is Eastern Europe to most Western Europeans.
"what the hell happened with ხ?" SOPHIAAA 🤣