Japanese children will often say "tan" instead of "san" or "chan", correct? It is the same for american children. The american "r" sound is the last sound children learn, and often a lot who have not learned it yet will pronounce "r" as "w". Example: "really" becomes "weally" ... "right" becomes "wight" There is a british accent that actually pronounces a lot of their "r" like "w" and other british accents make fun of them for that, because it sounds childish or cute.
後輩と話す時にカリオペの声が一段優しくなるの良いよね
音声学でモーラ(拍)ってのがあって、日本語の「り」と「りょ」は同じ1拍なんだよね
だからカリの教え方はめちゃくちゃ論理的で理に適ってる
だから俳句とか作る時にりょも1音として数えるんですか?
@@iriiそれで読んでも違和感ないですもんね
そうだよな、DとRは似てるよな
だから「だめえ」が「らめえ」になるんだよな
すました顔で何を言っているのか
多分賢者なんだよ…ふぅ…
なるほど、一番理解しやすい良いコメントだわ
お前は何を言ってるんだ?(例の画像)
天才がここにいた
Calliだって本当は「かわいい」って言われると嬉しそうにするのに、こうやってDadって呼ばれる立ち位置を全うするの偉いなぁっていつも思う✨
これはDIO様も「フン…少しだけ誉めてやる」(最大級の賛辞)って言ってくれるやつ
やっぱタレントは地頭良いのよね、自分なりにポイントを発見して言語化できる、ここだけで高い知性を窺える
カリオペの膝の上に座ってるように見えて可愛い
ビブーが可愛すぎる
日本人からするとRとLの違い、THの発音あたりが難しい点としてよく挙がるけど、やっぱり逆もあるんだなぁ
@akarhysm
なんかドナルドとロナルドとロナウドが全部同じ名前の人とかいうのが有るらしいよ。
だからマクドナルドのピエロをロナウドって呼んでもある意味では間違いじゃない
@@話ズそもそも海外ではロナルド・マクドナルドで日本が例外なんだよね。
あとロナウドとロナルドみたいなのは個々人の発音とかじゃなくて何語の発音かで変わる。移民の多い国だと同じスペルなのに発音が違う名前とかありそう。
@@m.s.8255 シーザーとカエサルみたいな話?
@@もじゃろわかめ そうそう
フリードリヒとフレデリックとか
ジョージはゲオルグ、ジョセフはヨセフ、イライジャはエリヤ、イントネーションや読みの違い、言語による発音の差異は面白いとこであり難しさ。
日本語のローマ字表記だとらりるれろはRになるけど実際はLとRの中間くらいの位置に舌があって、「りょ」を発音しようとするとRの巻き舌では発音しにくいのね
試しにだぢづでどを言ってみたららりるれろと舌の位置がだいたい同じでびっくりした、確かにこっちなら英語にもある発音だから伝えやすい
流石やでカリちゃん
俺も今まで気にしてなかったけど「りょうり」と「でょうでぃ」で舌の動きがほとんど同じなのは目からウロコが落ちた
逆にそれを意識すると「ぢ」「でぃ」とか「づ」「どぅ」はそれぞれ全然違う発音に思えてくる
@@CHLOE9q 厳密に発音に即すると「だ行」は「だ・でぃ・どぅ・で・ど」になるんよね(ローマ字表記的にも)
「ぢ」と「づ」は「づぁ行」というか。
[d] だ・でぃ・どぅ・で・ど
[ʑ] ぢゃ・ぢ・ぢゅ・ぢぇ・ぢぉ
[d͡z] づぁ・づぃ・づ・づぇ・づぉ
やで
あー確かにローマ字だと
da di du de doなんだな
たちつてとも特殊で
ta chi tsu te toだし
日本語の罠として同じ文字でも発音が違うってのがあるんだよね
日本語ネイティブなら無意識に使い分けるんだけど
例えば「ら」なら「あられ」と「かんらんしゃ」の「ら」の発音は全く違う
「あられ」は前(歯の近く)で舌を広げて弾くのに対して「かんらんしゃ」は奥(喉の近く)で舌を巻いて弾いてる感じ
カリ先生は教え方が上手いよなぁ、アプローチの仕方が的確なんだ。
…去年の体育祭だったか、「なんでビブーって言うの?」の質問に「『ちゃま』みたいな感じ」でみんな納得したからね。
ちゃまがわからん
はあちゃまのこと
@@jji4218 「赤井はあと」の相性である「はあちゃま」のように
「〇〇様」ではなく「〇〇ちゃま」と親しみと可愛さを表現した呼び方という説明をした例ですね。
カリ先生の説明で全く問題ないですが、もっと正確に説明するなら
「戌神ころね」を「こおね」、「大空すばる」を「すばう」と呼ぶ感じですね。
なお、「マイケル」を「マイコー」と呼ぶのは英語と日本語の子音と母音の違いからくるものなのでちょっと違います。
でも親しみと可愛さを表現してるという意味では同じと考えても良いですねw
忘れてたけどカリって Assistant Language Teacher だったんだよね、流石です👏
昔アメリカ行ったとき自分の名前のRyoichiを全然発音してもらえなかったんだけど先住民の人たちは何の問題もなく発音してくれたのが印象に残ってる。たぶん部族の言語で似た発音があるんだろうなって。でも今度アメリカ行ったらDioichiでいいや(笑)
日頃の配信で悪態つきまくる一方で、優しかったり、女子らしかったりするギャップがこの死神の魅力
まじでそれな。カコイイかわいい!どっちもあり!
?「私は彼女に魂を奪われた存在だ!」
とかいうと死神だけに洒落にならん
結婚したいよな!
元ALTとはいえ日本語の方もちゃんと教えられるのは両方の言語をしっかり理解してないとだよな。すごい
この子ほんとにかわいい
はっ!このままではbibooが日本語出来るようになってえりーとさんの序列がまた下がってしまう!
ホロの人たちは耳が良いんだよなー
Shashingo配信で料理がうまく言えなかったのもそれを気にして改善しようと頑張ってたのもかわいい
どの言語のどんな音素でも実はちょっとずつ違うもんだけどRは特に酷くて「喉の奥の方で発音する他のどれでもない曖昧な音」は表記上全部ひっくるめてRとされがちなので意識せず無理やり発音しようとするとよくこうなる…
日本語のRはRの中でも特に舌が前に来るタイプでRと書けるほぼ限界値 (なのでDやLと混ざる)
英語は真ん中くらい
フランス語とか中国語はむちゃくちゃ奥でGみたいになる
もはや子供の口調でかわいいw
Japanese children will often say "tan" instead of "san" or "chan", correct?
It is the same for american children. The american "r" sound is the last sound children learn, and often a lot who have not learned it yet will pronounce "r" as "w".
Example: "really" becomes "weally" ... "right" becomes "wight"
There is a british accent that actually pronounces a lot of their "r" like "w" and other british accents make fun of them for that, because it sounds childish or cute.
この動画のおかげで巻き舌と日本語が上手くなったわ。動画を参考にディオとリョウを真似して、ビブーの巻き舌も真似してたら感覚が掴めるようになったわ。
だからか、巻き舌が上手くなって不思議とリュとデュの発音も上手くなったと感じたわ。
こういう教え方があるというのは面白い
日本語の"らりるれろ"の発音って L とも R とも違うから難しいよね
Andrew W.K.も「日本のら行は特殊な発音だから、そこを意識して歌ってみたよ」のような事を言ってたな。
日本語ペラペライギリス人が「日本語のラ行はDが入ってるからRでもLでもない」って言ってて
確かにとおもた
Rが表す音って、むしろ英語がやや特殊な音を表現してるほうで、
他の欧州言語ではわりと日本語のローマ字表記時のラ行と似たような音にRを割り当ててるんじゃなかったかな。
ダーナーラーと発音してみるとわかるけど舌がつく位置が段々奥に行く以外違いがないのよね
Lはダよりも前歯側についてRは舌をつけすらせず巻く
LaーダーナーラーRaーと練習した後Lux Super Richって言うと日本人でもだいぶそれっぽい発音になる
小さい子に言葉教えるのってこんな感じなのかなってほっこり
また養子が増えたのかカリ
こぼ、お姉ちゃんだよ
@@tag6514 後からなのにお姉ちゃんなんだww
メロンパンナちゃんとロールパンナみたいな関係だね
@@蒼-f5uこぼがお姉ちゃんじゃないの?
@@kamo4779 上記の文だとこぼちゃんにお姉ちゃんを紹介してるように感じたのでそう書きました
考えてみればこぼちゃんに貴方がお姉ちゃんだよと言ってるようにも取れますね
@@蒼-f5u 意味が複数ある、日本語の難しいところだ
ワイの本名が「りょう」なのだが、外国人がこぞって「りよう」って発音するのってそういうことかとわかった動画のコメ欄
日本語学習者にとって撥音(ん)・拗音(ゃゅょ)・促音(っ)・長音(ー)はちょっと苦労するそうですね。
日本人にとってのLとRみたいなもので始めは違いが分からないのだとか。
美容院と病院は嫌がらせみたいなものですw
美容院 濁音(び)清音(よ)長音(ー)清音(い)撥音(ん)
病院 濁音(び)拗音(ょ)長音(ー)清音(い)撥音(ん)
訂正:指摘されるまで以下のように間違っていました。
美容院 濁音(び)拗音(ょ)長音(ー)清音(い)撥音(ん)
病院 濁音(び)清音(よ)長音(ー)清音(い)撥音(ん)
@@kamodomon0913
美容院と病院逆じゃね?って気づくのにしばらくかかったから日本語やっぱり難しいわ
@@クダ星人 指摘されるまで気付かないくらい日本語難しいです・・・
DIO「RYOURYYYYYYYYYYYーーーッ」
DIO様のお料理教室!!!!
りょーりょーっ
@@らんらん-b5h
俺はエプロンをつけんぞぉぉぉ!
おれは出前をやめるぞ!ジョジョーーーーッ!!
「(パンをこねながら)なじむ 実に!なじむぞ フハハハハハ!」
カリはいい先生だなw
わしにせいきょういくしてほしいわ(ボロン
ちょろりの間違いだろ
りおうりわううは可愛すぎるでしょw
カリオペ先生の教え方も上手だし、ビジューちゃんも吸収力が凄い❗
前と後で、すごく上手くなった!
カリオペの教え方が上手いのと、
ビジューの覚えが良いってことよね。
何このかわいい空間🥰🥰
カリ先生教え方上手い👏
年の離れた姉妹かわいすぎか
日本語のラ行(歯茎はじき音)に最も近い英語の音はL(歯茎側面接近音)でもR(後部歯茎接近音)でもなくD(歯茎破裂音)というのが最初は意外に思ったけど、意識して発音してみると確かに舌の動きはかなり近く、なんなら日本人でも日本語習得中の幼児なんかはダ行とラ行の間違いをすることは多いので確かにそうなんだなと思った次第です。
保母さんと園児。
和む。
優しく先生してるカリオペ可愛すぎないか?
2:08 のカリオペの声可愛すぎる
この声であえいでほしい
これGoogle先生の声じゃない?
海外ホロメンの日本語上達速度が早いのって、日本語喋れるホロメンがこうやってちょっとした時に教えてあげたりしてるからなのかな
ほんと先生と生徒って感じでほっこりする☺️
カリ優しいなぁ
ビブーがカリの膝の上に座ってる絵面を妄想して尊い気分になった笑
海外勢が日本語が堪能になるほどに高音になっていってて可愛さに拍車がかかってくるんだよなぁ
ビジューの日本語可愛過ぎる
日本語かなり堪能なフワモコでは堪能できない可愛さがあるな。カリ姉ありがとうやな。
うぃよーうぃー言っちゃうびぶーかわよ
カリオペとビブーはなんか歳の離れた姉妹みたいで好きすぎる
カリすごい、この一瞬で発音が段違いに伸びてる。
とにかく可愛い
カリオペさん凄えわ
Bibooとコラボしてる時のCalliは本当に幸せそうw
さすが音楽家、音声学まで心得てるんだなぁ
なんだろう…すごく幸せになれる…アァ
素直に勉強になったしカリすげーわ!!!
もう、これはカリオペ姉さんだ
この動画でめちゃくちゃ大事なことがわかった!
ビジューめっちゃかわいい!!!!!!
アバターがアバターだから特に舌っ足らずの小さな子が一生懸命頑張ってお喋りしているみたいで可愛い😊
かわいいがたくさんすぎる
アメリカ行ったときのホームステイファミリーはryoの発音ができなくてdroの発音になってたw
英語圏の人はりょやりゅを聞き取れないけど、台湾の人に自己紹介したときには一発で聞き取ってたから英語圏にはない音なんだろうね
これの猫ミームあったな!
カリオペは「クールでカッコイイ」で自分をブランディングしようとしてるから、実は可愛いもの大好き女の子ってイメージ付きそうになると慌てるんだよなぁw
でもこのビブーへの接し方見てたらバレバレやねんwww
まるで親子のような雰囲気で和みますね。。ふぅ
日本語を使えることと教えるのは違うんだなと思う
カリより流石にネイティブの自分の方が発音良いけどこうやって教えられる気がしない
すぐ改善されててすごい
赤ちゃんに教えてるみたいで凄い可愛いw
ビブー🥰🥰🥰
日本人の「りょう」が付く名前(りょうこ、りょうた、りょうすけ)は非常に読みにくい、
というかまずそのまま読まれることがないって聞いたことがあるなぁ。
リョウさんはリオとかライオと呼ばれるそうな。
スト2のリュウも実写版のアレだとライウって発音されてて笑った覚えがある
ファイターズヒストリーのリョウコもナレーションに呼ばれる時はリヨコーだったなあ🤔
@@のむらこうじ-j2m リヨコーでしたねw
カリって先生に向いてるよね。教え方や対応が良い。
二人とも可愛くてインテリジェンス
おねえちゃんも妹さんもかわちいねえ…
ものっそキュンってした・・・
そのまま死ぬかとオモタ・・・
カリの企画で、ホロEN幼稚園やってほしい。カリ先生で。
海外の人が東京のことトキオって言ったりストリートファイターのリュウのことリウって発音してんのもそういうことなのか。
お膝の上に娘が乗っておるw
カリオペさんの英語、無茶苦茶聞き取りやすい。
リスニング初心者に、使ってほしい。
りゃりゅりょはら行をRで認識してると難しいよね。むしろValueのlueとかの方が近い
本当にRだとryoって言えなくてビックリした
「ゥヨ」ってなる
マジ先生で草
ENの子達「センパイ」と「センセイ」は共通でわかってるよね
カリオペ先生の音声学講座!
歳の離れた妹に勉強を教えるお姉さんの図……こんな家庭のために汗水たらしたい人生だった。
リャリュリョはもうしょうがない
ストリートファイターの「Ryu」も向こうでは「ライユー」とか「リユウ」とか呼ばれてる
かわいい
かわえええええ😂
ビジュー、赤ん坊みたいにかわいいな😂
カリちゃん発音綺麗wwww
我々には何でもなくて特段口の使い方も難しいように思えない発音が地味に難しかったりするんだなぁ
頑張って日本語の勉強してるビブーが可愛くてしょうがない
可愛すぎて気づかない。
Google先生が日本語な事を
ビブーの日本語子供みたいでかわいい
膝の上に乗って教わってるみたいで可愛い
微笑ましい😊
グーグル先生いうのねw
日本語英語両方そこそこ喋れるが
りゃりゅりょ
はまじで英語だとない
きゃきゅきょ
とかはわかれば行ける(最初は苦戦するが)
りゃりゅりょは英語だと本当に存在しない
びぶーjapanese 可愛すぎるメンタルに来るぜ…
ストリートファイターシリーズのリュウのこと英語圏の人はライウって発音するもんな
可愛すぎてニヤニヤしちゃう(๑¯ω¯๑)
可愛い
Google Senseiなのか
かわいい!実にかわいいぞ! 最高に「てぇてぇ」ってやつだ!ハハハハハハーッ!!
萌えて………いるのか?
萌えているのかと聞いているのだ!!
なるほど、DとRはやはり似ているんですね...!
ばんちょー(轟はじめ)は話す時に「ら行」が「だ行」に変わることが多々あるので、ちゃんと近い発音はしてんだなぁと気づけました!
ビジュー可愛い