This song rocks honestly, shame it's quite short. They all did so well. If i had to pick faves (don't take offfense if you aren't from these regions) are arabic, bulgarian (you did extremely well Zara), Croatian, Czech, English (the background noises were distracting though), Finnish, French, Greek, Hebrew, Japanese, Korean, Polish, Romanian, and Turkish.
I do too, haha (besides norwegian) Yeah, honestly, the ita bvs were too loud and in some places unecessary, while the russian ones as you say, they were totally the best and marfa is amazing as well Also I hope so too!
@@maniagirl1801 Norwegian dubs normally have this low female voice so i'm not surprised she has a voice like this, i'm just glad she can sing lol And same, they were indeed quite loud but i can't say no to the Italy's backing vocals cuz they are probably the best ones mixing them lol And GOSH, i was TOTALLY surprised with Marfa, i expected an old or weird which doesn't really sings good but i got all the opposite, she's simply fantastic
@@CreatorGemsonasInyourdreams It's not about those low voices they have, she has this squeeky annoying voice that just really irritates me and she's so damn unfitting and I usually don't hate this much, but some things just can't be left unbothered I mean, still congrats she managed to sing it but still no thanks 💀 But yeah, I disagree with you on the italian ones, lmao, the extra bvs are annoying, bvs are goodz but they mustn't be everywere And I never know what to expect from different countries, but I just know that Marfa was a total queen that slayed
Amazing video! My fav is arabic (Egyptian) I would like to tell you just one little thing, in Italian it’s”mondo " not " mundo”, But for the rest it’s perfect:)
@@fan_332 Plus I always work on my videos past midnight, so sleepy mind affected me I probably mistook as in spanish is mundo afaik, or idk, I think it was like that
Nice multi! This is also my favourite part of the song and even my least favourites shine in this part! And I love how creative are some versions in the "extraordinaria" part. The sound effects in English version ruined a bit the voice for me, only my opinion
Thank you! Also I'm glad and I agree, even my least favorites were amazing (except for norwegian, i hate her sm, she irritates me as hell 💀) Also I agree for you in the english one as well
@@maniagirl1801 What I don't like about Norwegian in this part is how "elegant" she sounds, without using a powerful voice, she lost the passion of the voice ¯\_(ツ)_/¯ Glad to see we agree in English
Amazing work! Thank you very much 💖 (still, I don't really understand, maybe it's because of my poor knowledge of English, but why did you translate "Лунария" as Moon lab? It's still the same Lunaria XD)
I noticed some mistakes in the LA.SP one, here some corrections of it BUT the third and fourth ones got me really in a mess lmao: - I'm the nocturnal light in your world - Véanme* - Ready now, see me (being/be) legendary - Listos ya, véanme legendaria - Esto* Ésto would be incorrect Now, in the third and fourth corrections there's a big problem/s First we would need to know the real lyrics (The lyrics of the person who adapted the lyrics), cuz there's many ways to interpretate it A big problem is also the commas, the question marks, etc, cuz they really change the translation in many cases Basically, this sentence is kinda difficult to know it's translation and actuality lyrics, especially since it is sung and we ignore the stress, pauses, intonations, etc when we sing (in Spanish and probably in a lot more of languages, even Chinese ignores tones when singing lol) so some words/translations can change the meaning Now, i'm trusting the "Listos ya, véanme legendaria" [Translation: Now ready, see me (being/be) legendary] since the official Netflix Latam posted the song with lyrics but we also don't have an actual proof that those are the same lyrics made by the translator of the lyrics, but it is probably the must trustful source we have for the actual lyrics
@@maniagirl1801 Naah, that's not the problem lol Also, we don't really have any option than take lyrics from videos cuz we can't really ask... Idk, Disney for the lyrics of a song lol So you don't have to worry, it's not your fault, besides, you did a lot by searching and adding the lyrics to the video which it's a lot of job, and i REALLY appreciate that
@@maniagirl1801 No problem! And it is very VERY extraorinariA (jk), those days it took you to create it were worth it Also! Now that you are here lmao As i know, Bulgarian has the Long and Short pronouns things, you know Мене - Ме, На мене - ми, etc Are this used by personal preferences or you have rules to know which one to use? Like: „Ударих те“ could be „Ударих тебе/теб“? Sorry, it's just you are probably the only person i know who speaks Bulgarian lmao (also, the channel called TheLennyGuy which he is also Bulgarian)
@@CreatorGemsonasInyourdreams Oh my god, nooo But I forgive you as Bulgarian is hella hard lmao But all them have different meanings Мене, Ме, Ми, Тебе, Теб, etc... На мене - Mine, to me Удари ме - You hit me Ударих те - I hit you На теб - Yours, to you Обичам те - I love you And rn idk how to use Tebe, sleepy mind lmao But all of them are used specifically for every word 💀
1:45 hey right here in Brazilian Portuguese it's "terra ultra lendária" (ultra legendary land) not "é ultra lendária" I think you found the wrong lyrics, sorry for that ;(. I think some Brazilian just misheard her singing.
Hey, you speak Bulgarian, right? Can you understand anything from russian? I don't wanna sound rude, it's just that the languages sound similar somehow. I'm just curious, if yes how much percent?
Russian, not so much, I would say like 40% if not less. The language we understand the most is Macedonian which is basically Bulgarian accent lol And for the rest, that would be all south slavic languages :)
0:16 - Arabic (EG)🇪🇬
0:49 - Arabic (MS)
1:21 - BR Portuguese🇧🇷
1:54 - Bulgarian🇧🇬
2:26 - Cantonese🇭🇰
2:59 - CH Mandarin🇨🇳
3:31 - Croatian🇭🇷
4:04 - Czech🇨🇿
4:36 - Danish🇩🇰
5:08 - Dutch🇳🇱
5:41 - English🇬🇧
6:13 - EU Portuguese🇵🇹
6:46 - EU Spanish🇪🇸
7:18 - Finnish🇫🇮
7:51 - French🇫🇷
8:23 - German🇩🇪
8:56 - Greek🇬🇷
9:28 - Hebrew🇮🇱
10:01 - Hindi🇮🇳
10:33 - Hungarian🇭🇺
10:06 - Indonesian🇮🇩
11:38 - Italian🇮🇹
12:10 - Japanese🇯🇵
12:43 - Korean🇰🇷
13:15 - Latin Spanish🇲🇽
13:48 - Malay🇲🇾
14:20 - Norwegian🇳🇴
14:52 - Polish🇵🇱
15:25 - Romanian🇷🇴
17:35 - Thai🇹🇭
18:07 - Turkish🇹🇷
18:40 - Ukrainian🇺🇦
19:12 - Vietnamese🇻🇳
My personal favorite was the Bulgarian one!
Aw thank you
Nice multi.. All versions shine in this part ❤️
So damn true
This song rocks honestly, shame it's quite short. They all did so well. If i had to pick faves (don't take offfense if you aren't from these regions) are arabic, bulgarian (you did extremely well Zara), Croatian, Czech, English (the background noises were distracting though), Finnish, French, Greek, Hebrew, Japanese, Korean, Polish, Romanian, and Turkish.
Ikr, it's one of my favorite songs!
And damn, you surely have some taste!!!
And thank you so much for the kind words
This movie was really great, but it should be showed in cinemas, it kinda lost a big part of its audience.
That is so damn true
THIS S-L-A-Y-S! Also, Did you re-singed the Bulgarian part? IT SLAPS SO MUCH OMG-
AMAZING JOB BESTIEE 😍💕!!
Yep, I did
You can watch it on my channel!
And thank you so much!!!
And yas, I totally adore this part
IXONSKSKA, I WASN'T EXPECTING IT LMAO
I still love them all, they all did a precious job
I do too, haha (besides norwegian)
Yeah, honestly, the ita bvs were too loud and in some places unecessary, while the russian ones as you say, they were totally the best and marfa is amazing as well
Also I hope so too!
@@maniagirl1801 Norwegian dubs normally have this low female voice so i'm not surprised she has a voice like this, i'm just glad she can sing lol
And same, they were indeed quite loud but i can't say no to the Italy's backing vocals cuz they are probably the best ones mixing them lol
And GOSH, i was TOTALLY surprised with Marfa, i expected an old or weird which doesn't really sings good but i got all the opposite, she's simply fantastic
@@maniagirl1801 also, talking about dubs, a shame the Sinhala dub is still lost, and probably we'll never find it
-Tho i doubt it is good lol-
@@CreatorGemsonasInyourdreams It's not about those low voices they have, she has this squeeky annoying voice that just really irritates me and she's so damn unfitting and I usually don't hate this much, but some things just can't be left unbothered
I mean, still congrats she managed to sing it but still no thanks 💀
But yeah, I disagree with you on the italian ones, lmao, the extra bvs are annoying, bvs are goodz but they mustn't be everywere
And I never know what to expect from different countries, but I just know that Marfa was a total queen that slayed
@@CreatorGemsonasInyourdreams BIG SHAME!!!
12:53
Good multilanguage💖
Thanks love
A small correction in Brazilian Pt. :
Essa é Lunaria
This is Lunaria
Terra ultra lendária
A ultra-lengedary land
Thanks for correcting me and sorry for the mistake
@@maniagirl1801 It's not a problem. Portuguese is a very complicated language hahaahah
@@thyagoantonio8865 Trust me, Bulgarian is worse, haha, but there's no easy language, right?
@@maniagirl1801 That's truth. Each language has a different peculiarity 😅
Amazing video!
My fav is arabic (Egyptian)
I would like to tell you just one little thing, in Italian it’s”mondo " not " mundo”, But for the rest it’s perfect:)
Oops, didn't mean to, I always make mistakes at these, thanks for telling me
@@maniagirl1801 Don't worry it's not your language so it's hard to make everything perfect. Welcome :)
@@fan_332 Plus I always work on my videos past midnight, so sleepy mind affected me
I probably mistook as in spanish is mundo afaik, or idk, I think it was like that
@@maniagirl1801 I also make videos at night, because the day I'm always busy since the uncles come to us for the summer Xd
@@fan_332 ooh yeah, understandable haha
Noha Fekry
Cidalia Castro
Zara Mitrova
Amy Kwok
Zhāng Bì-Chén
Vanda Winter
Vendula Príhodová
Maria Lucia Heiberg Rosenberg
Rosalie de Jong
Phillipa Soo
Vânia Pereira
Lourdes Gómez Zamalloa
Katja Aakkula
Jeanne Jerosme
Pia Allgaier
Erasmía Markídi
Maya Mittelpunkt
Suzanne D’Mello
Radics Gigi
Imba Sari
Erica De Matteis
Sakuma Yuri
Kim Bo-na
Daiana Liparoti
Fatin Syazanna Rahmat
Lise Mæland
Katarzyna Laska
Ana Bianca Popescu
Marfa Savchenko
Marsha Songcome
Zēng Sī-Yú
Chitchanok Manchurat
Ilay Bal
Maya Tovstous
Ly Doàn Mai Vy
Nice multi! This is also my favourite part of the song and even my least favourites shine in this part! And I love how creative are some versions in the "extraordinaria" part.
The sound effects in English version ruined a bit the voice for me, only my opinion
Thank you!
Also I'm glad and I agree, even my least favorites were amazing (except for norwegian, i hate her sm, she irritates me as hell 💀)
Also I agree for you in the english one as well
@@maniagirl1801 What I don't like about Norwegian in this part is how "elegant" she sounds, without using a powerful voice, she lost the passion of the voice ¯\_(ツ)_/¯
Glad to see we agree in English
@@maniagirl1801 BTW in EU Spanish is "Lista" instead of "Listos"
@@dasnet6846 i'm gonna cry lmao
@@maniagirl1801 knock it off with the sarcasm xD
Amazing work! Thank you very much 💖 (still, I don't really understand, maybe it's because of my poor knowledge of English, but why did you translate "Лунария" as Moon lab? It's still the same Lunaria XD)
Where????
@@maniagirl1801 Russian, 16:17
Did you sing the Bulgarian part?? Wow her voice is super beautiful
Yes, I did, thank you
I noticed some mistakes in the LA.SP one, here some corrections of it BUT the third and fourth ones got me really in a mess lmao:
- I'm the nocturnal light in your world
- Véanme*
- Ready now, see me (being/be) legendary
- Listos ya, véanme legendaria
- Esto* Ésto would be incorrect
Now, in the third and fourth corrections there's a big problem/s
First we would need to know the real lyrics (The lyrics of the person who adapted the lyrics), cuz there's many ways to interpretate it
A big problem is also the commas, the question marks, etc, cuz they really change the translation in many cases
Basically, this sentence is kinda difficult to know it's translation and actuality lyrics, especially since it is sung and we ignore the stress, pauses, intonations, etc when we sing (in Spanish and probably in a lot more of languages, even Chinese ignores tones when singing lol) so some words/translations can change the meaning
Now, i'm trusting the "Listos ya, véanme legendaria" [Translation: Now ready, see me (being/be) legendary] since the official Netflix Latam posted the song with lyrics but we also don't have an actual proof that those are the same lyrics made by the translator of the lyrics, but it is probably the must trustful source we have for the actual lyrics
I took the lyrics from a video ugh
I guess I shouldn't have trusted 😭😭😭
@@maniagirl1801 Naah, that's not the problem lol
Also, we don't really have any option than take lyrics from videos cuz we can't really ask... Idk, Disney for the lyrics of a song lol
So you don't have to worry, it's not your fault, besides, you did a lot by searching and adding the lyrics to the video which it's a lot of job, and i REALLY appreciate that
@@CreatorGemsonasInyourdreams It is, damn, it took me days to finish it 😭 Thank you really much for the understanding
@@maniagirl1801 No problem! And it is very VERY extraorinariA (jk), those days it took you to create it were worth it
Also! Now that you are here lmao
As i know, Bulgarian has the Long and Short pronouns things, you know
Мене - Ме, На мене - ми, etc
Are this used by personal preferences or you have rules to know which one to use? Like:
„Ударих те“ could be „Ударих тебе/теб“?
Sorry, it's just you are probably the only person i know who speaks Bulgarian lmao (also, the channel called TheLennyGuy which he is also Bulgarian)
@@CreatorGemsonasInyourdreams Oh my god, nooo
But I forgive you as Bulgarian is hella hard lmao
But all them have different meanings
Мене, Ме, Ми, Тебе, Теб, etc...
На мене - Mine, to me
Удари ме - You hit me
Ударих те - I hit you
На теб - Yours, to you
Обичам те - I love you
And rn idk how to use Tebe, sleepy mind lmao
But all of them are used specifically for every word 💀
1:45 hey right here in Brazilian Portuguese it's "terra ultra lendária" (ultra legendary land) not "é ultra lendária" I think you found the wrong lyrics, sorry for that ;(. I think some Brazilian just misheard her singing.
Thanks, I'll add it :)
Hey, you speak Bulgarian, right?
Can you understand anything from russian?
I don't wanna sound rude, it's just that the languages sound similar somehow.
I'm just curious, if yes how much percent?
Russian, not so much, I would say like 40% if not less.
The language we understand the most is Macedonian which is basically Bulgarian accent lol
And for the rest, that would be all south slavic languages :)
Finay haha!
Yess haha
1:44 it doesn't say "it's ultralegendary" but "ultra legendary land" terra ultra lendária “
Oops, sorry 😅 But I wrote it in the description
@@maniagirl1801 imagine, okay ♥️
And I believe the translation of "ultraluminosa" in eu. Portuguese It would be ultraluminous
I took it from a video in youtube, but I have no idea if it wrote ultraluminary or ultraluminous. But I'll check, thanks
ааппррол
фыввч