Les Misérables - 12 - Donnez, Donnez
HTML-код
- Опубликовано: 10 июл 2009
- French version of Les Misérables, original concept album. I don't own anything, all belongs to the creative geniuses of Claude-Michel Schönberg and Alain Boublil.
MENDIANTS
Donnez, donnez, donnez aux pauvres gueux
Donner, donner, c'est prêter au bon Dieu
Donnez, donnez, belles Dames, jolis Messieurs
Donner, donner, c'est gagner sa place aux cieux
GAVROCHE
Bonjour, Paris, c'est moi, Gavroche
V'la ma famille, v'la ma maison
Rien dans les mains, rien dans les poches
Tout dans le coeur de ma chanson
J'ai pas de sous et pourtant j'me démerde
Et j'y vois clair, surtout la nuit
De la Glacière à Belleville
Et de Montmartre à Montsouris
Les timides, les caïds, suivez l'guide !
MENDIANTS
Donnez, donnez, donnez aux pauvres gueux
Donner, donner, c'est prêter au bon Dieu
Donnez, donnez, belles Dames, jolis Messieurs
Donner, donner, c'est gagner sa place aux cieux
GAVROCHE
Faut qu'j'affranchisse les gens d'la haute
C'est pas Versailles pour l'élégance
Mais d'puis qu'on a raccourci l'autre
Versailles, ça manque plutôt d'ambiance
C'est pas qu'le diable qu'on a aux Tuileries
Soit plus malin qu'le serrurier
J'aime bien sa poire mais qu'en effigie
Frappée sur les pièces de monnaie
Vive moi, pas le roi, ça ira, ça ira !
ENJOLRAS
Heureusement qu'chez les gens d'la haute
Y en a qui regardent en bas !
On a le général Lamarque
Qui parle un peu de nous, parfois.
Y paraît qu'il est bien malade.
Qu'est-ce qu'on f'ra quand il s'en ira ?
Avec l'émeute déjà qui gronde
Paris ressemble à un volcan
Prêt à vomir la lave de sa colère
Enfin révolutionnaire !
GAVROCHE
Le chef de c'te bande qui complote
C'est Thénardier, de Montfermeil
Qu'a lâché là-bas sa gargote
Parce qu'à Paname, y a plus d'oseille
Çui-là, y fait bosser toute sa famille
Même sa gamine piège les pigeons
C'est l'Éponine, Gavroche en jupons
Qu'a l'coeur qui flanche pour pas un rond
Y fait faim, y fait froid, mais au moins, j'm'ennuie pas
MENDIANTS
Donnez, donnez, donnez aux pauvres gueux
Donner, donner, c'est prêter au bon Dieu
Donnez, donnez, belles Dames, jolis Messieurs
Donner, donner, c'est gagner sa place aux cieux
THENARDIER
Répétition, chacun son poste
Babet, Claquesous, en place
Toi, Montparnasse, tu fais le guet
Avec 'Ponine, faites bien gaffe
J'ai pas envie, non, de r'voir l'maton
J'y fais d'abord mon numéro
Méli-malheur-mélo
S'il a du coeur, deux thunes qu'y pleure
Qu'y crie bravo, encore, bis
C'est là qu'on cogne sec
Jusqu'à c'qu'y casque
MADAME THENARDIER
Voilà l'étudiant qui s'amène
Notre voisin déshérité
Par un grand-père qu'a de la fraîche
Et qui veut pas lui en lâcher
MARIUS
Bonjour Mademoiselle Éponine
Que faites-vous dans le quartier ?
EPONINE
Des choses que la morale réprime
Pour qu'ce soir, on ait à manger Видеоклипы
"Vive moi
Pas le roi"
Oui, Gavroche, vive toi ! :*(
Lol
Lol....
Écoutez cette chanson (donnez donnez) me met le frisson, je l'ai interprète sur scène dans un spectacle musical, il y a 40 ans.... Je m'en souviens comme si c'était hier......... La grande difficulté c'est qu'il n'y a pas de support musical qui permet de suivre la mélodie... Le chanteur à sa propre mélodie..... Waouh....
@endikaeche4359jamais, si les français ne sont pas stupides
I love this Gavroche. Most of them are way too cutesy and plucky. This kid has grit.
Seamus That’s the dog Fabrice PLOQUIN le meilleur et l’original des années 1980 (version Robert Hossein)
I like this Gavroche. He sounds more raw, like he could actually be a street kid, not the charming little boy some productions use.
Yes, his raw anger is projected in his voice. There's nothing cute or sweet about Gavroche in this version. He's a hardened street kid and Fabrice Ploquin nailed the performance. I speak Spanish and I can pick up quite a bit of the French, but not all of it, from that. From what I can pick up, the lyrics are also much more raw, reflecting Gavroche's life on the streets of Paris, having been kicked out of the house by his parents, the Thérnardiers.
Holy hell. I was wondering, after reading the comments, how I would feel as an English speaker already having seen the more recent Les Mis... I hit play and DAYYYUUUMM !!
I love that they didn't originally have Marius giving the Lamarque speech with Enjolras. Much truer to the book that way.
I like this Gavroche ten times better than any of the English ones.
Yes I think they should’ve kept the lyrics the same
I definitely agree. The boy playing Gavroche, was 12 in an interview I saw, if I caught it correctly (I speak Spanish and had to use that to pick out French). He has a powerful voice and injects the raw anger and confidence I would expect from a kid who was kicked out just for being a boy, but learned to survive on the streets.
I agree, I think this is the best Gavroche I've ever heard. In all the English-language, he's a bit too cute, both in manner and singing style. This Gavroche has an edge to him.
this has much darker feeling and much more grungy emotion than in the english version
Willow Lackett it feels more aggressive than even the French 1991 version... partly because of the 80s electric bass sounds and also gavroche sounds like a real child thug in this one
Yeah, the kid in this recording is amazing and captures the anger of Gavroche. It's not explicitly stated in the play, but in the book, Gavroche is the son of the Thérnardiers. He was kicked out when he was like 7 just for being a boy. Later his two little brothers suffer the same fate. He ends up caring for them but they don't know they are related. They capture a little of this in the movie where they show the big hollow elephant the they sleep in.
I kinda like it
gavroche c'est mon personnage préférée dans les miserables
J'ai participé en 1999 dans une comédie musicale les Misérables c'etait a l'hotel club les Colombes a Hammamet Tunisie.
Le nom du réalisateur c'est Marc.
Ces chansons ont été joués en playback !!!!
Moi j'ai joué gavroche dans un spectacle musical en 1984.....j'ai chante en live.... Waouh.... Waouh... Quand je l'écoute j'ai la chair de poule... J'avais fait la mise en scène, 200 participants.... 1500 spectateurs.... 1 an de travail, non de plaisir..... 3h de spectacle en 2 parties, avec un orchestre philharmonique.. Dans 3 petites villes, au profit des anciens... C'était bien,..... J'ai des souvenirs plein la tête, ils m'appartiennent.... J'avoue quand je regarde mes vieilles vidéos,...... Je pleure..... de plein de choses.....
"Faut qu'j'affranchisse les gens d'la haute
C'est pas Versailles pour l'élégance
Mais d'puis qu'on a raccourci l'autre
Versailles, ça manque plutôt d'ambiance"
"I have to set free the high society
It's not Versailles for the elegance
But since we shortened the other guy [Louis XVI]
Versailles really lack of atmosphere"
Ce Gavroche est le meilleur déso pas déso, sa voix n'est pas seulement crue et belle, ses paroles sont très profondes, pleines d'ironie et d'humour face à une réalité qu'il voit d'un oeil adulte. Un enfant ne devrait pas avoir cette acuité et tout cet humour noir et ce sarcasme. Il porte la cause avec une distance adulte mais je ne sais pas si on peut considérer ca comme de la maturité juste comme un enfant qui est obligé de vivre avec les horreurs d'un monde d'adulte...
This version of Gavroche is absolutly the best with my pov. He doesn't have just a raw and beautifull voice but really deep lyrics when you think of it. He doesn't see the world like a child, he lives in the horror of an adult world, he has this black humor and sarcasm and he sees politics like an adult but i don't think that's maturity just a shell, a shield to face the destitution....
Louis XVI was an absolute monarch, just like his successors, Louis XVIII and Charles X. The last bourbon Monarchs, Henri V and Louis XIX were not crowned, much like Louis XVII. Henri V ruled for only seven days. Louis XIX had the shortest reign in history, lasting only twenty minutes before he too, abdicated. Louis-Philippe, while called King of the French, was the first (and really, only) Constitutional Monarch of France.
Jesus, that Enjolras part, absolutely stunning, my mouth is still open from ... wow
Wow, such strenght in this version. This is amazing. Wow *mind blown* and multuple eargasms once gavroche started to sing... Simply amazing, he has such strenght in his voice.
Wow, Enjoras is amazing in this version aswell. Also very strong voice.
This entire song has so much power in french than it has in the english version, the english isn't bad tho, it's excelent aswell. But this one tops it of by far.
I love les miserables. And greetings from sweden.
This Gavroche is outstanding...
J'adore!! J'ai découvert la version chantée des Misérables car ma mère avait le vinyls quand j'étais petit et je ne m'en lasse pas.
J'ai participé en 1999 dans une comédie musicale les Misérables c'etait a l'hotel club les Colombes a Hammamet Tunisie.
Le nom du réalisateur c'est Marc.
Ces chansons ont été joués en playback !!!!
La meilleure version des Misérables et la première ❤️❤️
This was much more strong than the english version
Ahhhh ouiiiiiiiiiii.......
Les Miserables sounds awesome in French!
Translation:
Beggars: Give us, give us, give to the poor beggars.
To give, to give, is to serve the Lord,
Give us, give us, ladies and gentlemen.
To give, to give, is to earns one's place in heaven.
Gavroche: Bonjour, Paris, it is I, Gavroche!
Here is my family, here's my home,
Nothing is in my hands, nothing in my pockets,
Everything is in my heart of song,
I have no money, but what matters it?
I see clearly throughout the night,
From la Glaciere to Belleville,
And from Montmartre to Montsouris
The timid, the big shots, follow me, follow the guide!
Beggars: Give us, give us, give to the poor beggars.
To give, to give, is to serve the Lord,
Give us, give us, ladies and gentlemen.
To give, to give, is to earns one's place in heaven.
Gavroche: People from the upper classes must be freed,
It is not Versailles for elegance,
But since we have squeezed the other,
In Versailles it's hard to breathe,
It's more than the devil at the Tuileries,
We must be smarter than the locksmith,
I like his trade, I like his effigy,
Minted on all of these coins.
Long live me, not the king! Ca ira! Ca ira!
Enjolras: Fortunately for those upper classes,
There is one who looks out for us,
Only one man, General Lamarque
Who speaks for us here sometimes,
Lamarque, they say is very ill,
How long has he left to go?
With all the rioting in Paris,
The city is become like a volcano,
Ready to at last erupt
In the fires of Revolution!
Gavroche: The leader of these rioters
Is Thénardier, from Montfermeil
That his tavern is left over there,
For in Paname, there's no more sorrel,
He makes all his family work for him,
Even his Eponine, Gavroche in petticoats,
Whose heart falters not for a round.
It may be scarce for food, and too cold,
But at least, I am not bored.
Beggars: Give us, give us, give to the poor beggars.
To give, to give, is to serve the Lord,
Give us, give us, ladies and gentlemen.
To give, to give, is to earns one's place in heaven.
Thenardier: I repeat, each to their own position,
Babet, Claquesous, to your places,
You, Montparnasse, keep its watch
Be careful with 'Ponine,
I do not want to see her harmed again,
Nor do I want to miss my chance,
Here comes a man who is a mishmash,
If he has a heart, two money that weeps there
That shouts bravo, again, bis
This is where we hit hard,
At the casks themselves.
Mme. Thenardier: Here is the student who comes
Our deprived neighbor
Of a rich grandfather
And who doesn't want to let him go.
Marius: Bonjour, Mademoiselle Eponine,
What are you doing there?
Eponine: Things that morality represses,
So that we will have food to eat.
It's so full of energy and passion
Gavroche chante tellement bien
this enjolras!!! my favorite
THANKS FOR ALL THESE FANTASTIC SONGS
PERFECT !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
My favourite version! This one really makes Paris sound like a rotting tinderbox.
Elle est vraiment géniale et parfaitement chantée ! On s'y croit !
Sublime merci je l'avais vu à sa sortie
trop génial
The 80's original concept version ! The very first one :)
merci pour avoir mis ces chansons en ligne j avais le 33 tours je l écoutais en boucle c magnifique et magnifiquement écrit merci encore
Best musical ever. Period.
J'adore le deuxième couplet! Non seulement c'est bien écrit, mais le gamin se débrouille vachement bien. Ah, ça ira :D
I like this!
Oh, that should be fun! I personally can't wait for the movie version - I hope they manage to do it justice.
trop bon!!
Peut-etre il est deja ici ce type de commentaire, mais je dois dire que "Heureusement qu'chez les gens d'la haute" n'est pas Enjolras. C'est Michel Sardou qui chante Enjolras et je suis sure que ca n'est pas sa voix.
Mais tout en tout, j'adore la version francaise, ce sont aussi Les Misérables et cette version tres génial grace a quoi je trouve mon amour pour la France encore et encore.
exact, probablement une doublure voix lors du spectacle ou bien du concept album ( aucun des chanteurs n'apparait sur le disque original) Et Sardou/Enjolras était parfait.
Un mendiant
Mais Gavroche est excellent! :D // Gavroche is amazing!
This Gavroche sounds really good♥️♥️♥️
La version originale de 1980 est tellement plus puissante que les suivantes brodwayisées.
Epic
J'ai participé en 1999 dans une comédie musicale les Misérables c'etait a l'hotel club les Colombes a Hammamet Tunisie.
Le nom du réalisateur c'est Marc.
Ces chansons ont été joués en playback !!!!
Not directly, from what I can tell. His third verse might be interpreted as alluding to the fact. He is talking about Eponine being used by her father to catch "pigeons" and calls her "Gavroche in a skirt." It's a stretch to said this means that he (Gavroche" is related, but it might be understood as a subtle allusion to the fact. That whole verse - by the mere fact that he knows Thérnardier so well, might also be understood as alluding to his relationship to them without saying it outright.
Le premier et le seul vrai Gavroche, Fabrice Bernard, incroyable !
Merci la vie
banger
The French hits omg
"Ça ira, ça ira." C'est une référence à la chanson révolutionnaire non?
Je pense oui
Mais qui aura l'idée de remonter cette CM ? Vu à Paris et à Londres, le live toujours mieux que le film récent. J'adore cette comédie musicale... merci pour ce partage
JC
I don't know .. Problem is that I've never really liked songs written in my own language so I'm not a good judge. But the movie is gonna be fantastic believe me ! Samantha Barks is in !! I'm so excited haha
Ça ira, ça ira!
So I read the screenplay for the film when it was online a couple of weeks ago, and saw that they've added a translated version of Gavroche's second verse! Though it seems that the cost for that was cutting the third verse... still, should be interesting to see.
It's amazing to hear all those melodies of the original les Miserables.
Have you got more?
Okay, so on all the other french version songs of Les Miserables the comments are in French, and on this one they are english? Wow, guess what song we loved.
Okay, who is that boy and where is he now? He's amazing.
Fabrice Bernard--he's an averagely successful French actor now
ruclips.net/video/QxJA_URJXz8/видео.html
Mc Hobbit That’s a different kid with the same first name. Fabrice Bernard is the voice in the concept album while another kid also named Fabrice (in the linked video) was the first to play the role onstage.
Juniper Gibbs Fabrice PLOQUIN à l’époque 😂😂😂👍
this is not a french version, this an original french creation, later adapted in english
The description reads "French version of Les Misérables, original concept album"
note "original concept album" xD
__ la version comédie musicale la 1ère celle grâce à qui toutes les autres on suivi! Palais des sports 1980 mise en scène par Robert HOSSEIN!!!
i mean technically all adaptions are versions
Moi j ai joué Cosette et mon frère a joué Gavroche
@DoctorKeithMacKenzie
"Here comes the student
Our neighbour disowned
By a grandfather who's got dough
And won't give him any"
Essentially.
It's old-fashioned french slang, no wonder google translate doesn't get it.
go for the edge!Gravache is NOT cutesy. Any kid who deliberitly goes and stealsbullets from dead soldiers in an ACTIVE WAR ZONE is not cutesy. He is the rejected son of ternardier, the brother who has just seen his sister shot and killed. He lives on the streets, he is father to his brothers, he Is jack Dawkins (The Artful Dodger) from france. but less artsy and more dodger. and he has nerve and plenty of it.
This song sounds like Look Down in Prologue rather than Paris/Look Down
Just so much better than the English
his name is fabrice Ploquin you can see him singing on youtube: fabrice ploquin la faute à voltaire
Great choice of pictures for each change in the song. Reminds you just how grim the original novel is (especially at 3:56 onward). Where did you get these pics?
Sawrattan most of them are illustrations, either from the original French novel or the first English translation.
@ShishaNoSasori Luckily there are men in higher places/ who look at those lower!/ There is general Lamarque/ who talks of us now and then./ It seems he is truly ill./What shall we do when he goes?/With riots already brewing/ Paris resembles a vulcano/Ready to spew out the lava of its anger/ Finally revolutionary!
Not entirely literal, but you get the idea :-)
Isn't "fraiche" a slang word for money though? So it would be "By a grandfather who has a lot of cash/ And who doesn't want to leave him any".
Yes it is
There goes the student/ Our neighbour who has been disenherited/ By a grandfather who is cold/ And who will not let him go. Again, not perfect but it's as close as I can get. :-)
Do they mention Gavroche being related to the Thenardier family in this version?
I wonder why they made gavroche a street urchin?
In the book he’s a thenardier. Eponine’s younger brother.
A quand la prochaine ? Cet air m'exallte.
@RSNCICREO Well, the nice thing is I don't have to worry about rhyme or rhytm :-) I personally think they did a real crack job at the translation
fraiche : slang ; it's "money"
qui veut pas lui en lacher : Grand father doesn't want to give money (slang)
I think an hour is a bit of an exaggeration... also, let's not forget the English version ADDED some of the most well-known songs such as "Stars", "Empty Chairs", and "Bring Him Home", plus the Prologue.
The french Gavroche tho
Qui fait la voix de Gavroche???
Il s'appelle Fabrice Bernard.
Could you please tell me the cast of this briliant version?
google translate: Pourriez-vous me dire les noms des chanteurs? La chanson est super!
Gavroche: Fabrice Bernard
Thénardier: Yvan Dautin
Madam Thénardier: Marie-France Roussel
Marius: Gilles Buhlmann
EPONINE: Marie
Enjolras: Michel Sardou
I'm pretty sure Enjolras' part was sung by a beggar back then and not by Enjolras
Sorry guys, but that isn't Enjolras, I think is a beggar
Qui Ca veux dire quoi
Whos the dude whos singing at 3:20? And does he sing in other songs too?
Zephyr I would guess it’s the character Enjolras who also lead in “Do You Hear the People Sing” (forgot what it’s called in French).
@@Ihdc1 A la volonté du peuple
@@ep6927 et a la santer du progrés
Franchement; je préfère la version anglaise; je ne sais pas pourquoi mais je préfère le version anglaise ^^ // I honestly prefer the english version of this song; don't really know why but ... haha
C'est dingue que cette comédie musicale ne soit pas plus connue en France...!
Ce que les Anglais (qui ont du goût, eux, ils ont gardé cette comédie, nous on a Mozart l'opéra-rock...!), c'est que le livret original est très très proche du texte de Victor Hugo, certains textes sont entièrement de lui. Malheureusement, le fait d'avoir traduit en anglais puis en français (??? mais pourquoi???) a dénaturé le texte, beaucoup moins proche du livre....
NinetteNinon et Miss Saigon aussi... domage les français n'apprecient pas ce genre de musicale
Moi j'adore ! ^^
oh, it was an english comunity XD