Les Misérables - 21 - La Faute A Voltaire
HTML-код
- Опубликовано: 17 июл 2010
- French version of Les Misérables, original concept album. I don't own anything, all belongs to the creative geniuses of Claude-Michel Schönberg and Alain Boublil.
GAVROCHE
Je suis tombé par terre,
C'est la faute à Voltaire
Le nez dans le ruisseau,
C'est la faute à Rousseau
Je ne suis pas notaire,
C'est la faute à Voltaire
Je suis petit oiseau,
C'est la faute à Rousseau
ENFANTS
Il est tombé par terre,
C'est la faute à Voltaire
Le nez dans le ruisseau,
C'est la faute à Rousseau
Si tu n'es pas notaire,
C'est la faute à Voltaire
Tu es petit oiseau,
C'est la faute à Rousseau
GAVROCHE
Je suis tombé sur terre
Même Dieu ne sait pas comment
Je n'ai ni père, ni mère
Qui m'reconnaissent leur enfant
Je m'suis fait une famille
Avec ceux qui n'en ont pas
Joyeux drilles en guenilles
Avec un coeur gros comme ça
ENFANTS
Il est tombé par terre,
C'est la faute à Voltaire
Le nez dans le ruisseau,
C'est la faute à Rousseau
Joie est ton caractère,
C'est la faute à Voltaire
Misère est ton trousseau,
C'est la faute à Rousseau
GAVROCHE
Je suis un va-nu-pieds
Mais, nu, le pied va quand même
Je prends ce qui me plaît
Pour payer, pas de problème
Je fais des pieds de nez
Aux marchands et à leurs dames
ENFANTS
Et pour te rattraper
Il leur faut plus d'un gendarme !
GAVROCHE
On me connaît partout
De Clignancourt à Belleville
Je suis aimé par tous
Sauf par les sergents de ville
Je vis de ce qui vient
Et de ce qui ne vient pas
Sans savoir à l'avance
L'menu du prochain repas
Misère est mon trousseau
ENFANTS
C'est la faute à Rousseau
On est laid à Nanterre
GAVROCHE
C'est la faute à Voltaire
ENFANTS
Et bête à Palaiseau
GAVROCHE
C'est la faute à Rousseau
ENFANTS
Si tu n'es pas notaire
GAVROCHE
C'est la faute à Voltaire
ENFANTS
Tu es petit oiseau
GAVROCHE
C'est la faute à Rousseau
ENFANTS
Il est tombé par terre,
C'est la faute à Voltaire
Le nez dans le ruisseau,
C'est la faute à Rousseau
Si tu n'es pas notaire,
C'est la faute à Voltaire
Tu es petit oiseau,
C'est la faute à Rousseau
Tu es petit oiseau,
C'est la faute à Rousseau - Видеоклипы
Je l'aurais adopté ce petit Gavroche
Moi aussi je ai demander à maman elle m'a dit je vais pas te refaire tant pis je ai le caractère de mes arrière grand mère moi ça me va mdr
Что мешает? Их и сегодня полно во всём мире
Si biloute dit que il est gavroche ? 😊
Et biloute il veut aptoter le petit à roche ? ❤
Je dérange. Pas. Top❤ ? 😂
English: Being small is great
French: CURSE YOU VOLTAIRE!
i love you.
c est trop bien
J'aime beaucoup!
I realize that non-French people probably wouldn't get the song (I definitely didn't) but I still wish they'd have translated it as it is. It's funny and appropriate and it's the kind of song people sing before or during battle to keep their spirits up. It's not that hard to explain either, if you really need to. Just throw in a line about singing revolutionary songs.
As a french girl, I was raised with this kind of songs ! I forgot about this song, now I am so glad to listen to this again !
Just notice that "Voltaire is abslolutely brilliant !" The "Intellectual bacteriologic missile". The "Ultimate freedom missile".
Gavroche talk about his life, how he was abandonned and now live in the street.
The chorus is a revolutionary song from the French Revolution :D In the french version, that"s the song he sings before being shot by the guard.
No, those are Victor Hugo words, not a revolutionary song at all. This song did not exist during French Revolution, nor during the 1832 rebellion. The words were written by Hugo and the music was composed for that musical.
@@hugobourgon198 How come only the first two lines are in the book, then?
Symbol of my childhood. Its about being strong and carefree. People spend their lives chasing the wealth which only creates division and injustice. Be free, and be caring.
Перечитайте фрагмент, где он пел эту песню
"Солдаты смеялись, стреляя в него"
Cette voix est vraiment excellente, d'une maîtrise vraiment rare pour un enfant.
Cette chanson est juste légendaire ! Et personnellement, j'aime beaucoup la voix de Gavroche, pour moi elle va très bien avec le personnage ! J'ADORE ♥
la voix de Gavroche l'éspiéglerie a l'état pur
Вы в курсе, что "солдаты смеялись (над словами песни), стреляя в него"?
Victor Hugo has Gavroche sing this as his air of defiance in the book. I love this version included in the French concept album. "Little People" is a pale and sad English cousin in comparison. I don't think "La Faute A Voltaire" can be directly translated as a lyric in English. And I fear it would be too "high brow" for mainstream American understanding...eh, hem...But I love this character element from Victor Hugo making it into at least one version of the musical.
Two things: First, the song in the novel is:
King get the boot-in
He went a-hunting
A-hunting with corbeaux
You ducked under him
You ducked under him
And charged him two sous.
Second, the English Version of Les Mis was first performed in LONDON, not America. In 1987 Les Mis was performed on Broadway, two years after it premiered in London's West Ende.
J'adore 💕💕💕💕
After reading your comment, I went to hear both versions, and their content is certainly different, and the French version is certainly more bittersweet.
Where the English version is about little people able to defend themselves against taller/stronger ones, or making an unrecognized contribution to the world, the original French version is indeed about poverty, hunger and defiance, about survival of the rejects, together against authority and the elite.
Есть и русский вариант
C'est la faute à Newton !
+張第永 LOL mais trop !!! Sauf que ça rime pas !
張第永 je m'suis reçus une pomme
c'est la faute à Newton
je m'suis prit une tarte
c'est la faute à Descartes...
crise de rire matinale avant d aller bosser sous la pluie .merci à toi!
Bien vu 😊
+fredo grat jouayeux commantaire sans pavé merci
Gavroche… Tu reste dans ma mémoire à jamais
Juste car cette chanson rentre trop dans la tête
It's actually very fitting for his character. The reason it was eventually cut was that when they cut down songs, they cut children's parts first, because it's better for them. The original West End version had a full version of the English counterpart Little People. Which I think is kinda sad, because it was very much Gavroche.
This kids voice is so amazing! He sounds pretty young. He has a really cool vocal fry thing going on.
ça me rappelle tellement de souvenirs..d'un exposé !😂😂😂 c'était tellement plus mignon quand c'était les mecs de ma classe qui le chantaient 😂😂
Il y a bien longtemps que je n'avais écouté ce titre... Nostalgie...
Il y a bien plus de 40 ans que j'écoutais cet album 33t vinyle, que j'ai toujours d'ailleurs..
The only thing I know how to say in French is "Je suis tombe par terre, c'est la faute a Voltaire" and that's all good and fun but it occurs to me that it is utterly useless in real life XD
Voltaire and Rousseau were 2 philosophers of the 18th century. They were charged by the french bourgeoisie for all the mischief and problems of their time.
+Aelred Ayres 17th Century because it's in ~1670
philosophie of "Le siècle des Lumières" inspire the generation of the french revolutionnaires. in french we say 18th even if is start before..
translate in english or expliquer l'idée en français? "he falled on the grown because of VOlTAIRE" . do you know philosophers of the 18th siecle called Les LUMIERES (lights) . voltaire inspire all revolutionnaries because he wants freedom, equality and brotherhood, justice. but many of them died for the cause. that's the story of Les Misérables.
None of them died in the cause and Voltaire didn't want freedom and equality for everybody. Certainly not for his servants.
je les encore en 33 tour c'est la meilleure chanson que j'adore
Wow. Little People seems incredibly lame in comparison. Tragic backstory? A child rebelling against cruelty? I guess I'd turn it into a generic "size doesn't matter" song, too.
Jean-Marie Arouet (Voltaire) and Jean-Jacques Rousseau were two philosophes during the age of the Enlightenment, and were both the basis for the US Constitution and the Declaration of Independence, respectively.
Pour le coup, pour cette chanson, la version française est mieux que la version anglaise !
+IchabodCraneBurton Il faut dire que le parolier est pas dégeu...
Ben, en fait, c'est de Victor Hugo… C'était un français… Donc ça me paraît logique… ._.
Je sais, c'était une litote... Hugo devrait être obligatoire pour tout être humain.
Je comparais avec la version anglaise de la comédie musicale, ayant vu Les Miserables à Londres sur scène, tout est en anglais.
Les textes français sont bien meilleurs, plus profonds et inégalés..
C'est trop bien la chanson de Gavroche!! Je suis un peu triste car il est mort! J'adore cette chanson♥
Mouu
Il est mort ? Dans la série japonaise il est pas mort 😵 j’ai le livre mais j’ose pas le lire jvais pleurer mdr . Il est mort dans le roman ?
Zam Extha oui😢
@@zamextha spoiler: oui il prend une balle
J adore cette chanson ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤like ce commentaire
❤❤❤❤❤❤
@TweekerMcCormick gavroche is a very important charactor in the french culture in general. he's kind of a symbol for the revolution and the french idea of a free spirit :)
jaime le petit gavroche!!!
J'aime trop !!! En ce moment on parle du livre "les misérables" en francais et la prof nous a dit de regarder ! :p
Maintenant il y a plus ces musiques !!
La chanson de Gavroche
♥♥♥♥♥♥♥♥
Oui
Oui la musique de Gavroche 😊
Ah oui on a du chanter en classe
@@aidaanaisgomez891 '
Incontournable et très belle version .
J'admire cette chanson ❤️❤️❤️❤️❤️❤️
This is needed after listening to La Mort Da Gavroche.'
Ok, merci. It's a very good song. I had not heard it before, but now I can't stop listening to it.
J'aime beaucoup! :')
j'adore !
"French version of les Misérables" ?? O_o IS IT A JOKE little roastbeef? There is one and only one "Les Misérables" Roman and history, and song of Gavroche, it is there. From France, about French people and French History and by the great French writer Victor Hugo!
They probably are referring to Broadway's Musical. ;)
I am not sure but I think the musical was french before be at Broadways. But I am not sure
It is, the totality of the musical is French, but when it was created it wasn't a success in France, it was in English and that's why it's actually the "official version", even if the traduction is horrible and doesn't demonstrate the real goals of Victor Hugo. I'm sorry for my bad english, I'm French and still learning this language !
Tu as raison !
@@wasabiANDkimchi Il a dit quoi en gros ?(je suis nulle en anglais)
This is so... happy. It's so different from what you'd expect from Les Misérables.,
The French song makes me almost like Gavroche. Almost!
Why don't you like him tho?
Juste génial ❤
Je me rappelle qu'on chantait souvent cette chanson dans la cours de récré, du moins le refrain. J'étais en primaire. Je n'ai compris qu'á 20 ans, au détour d'un cash converter que j'ai compris d'où elle venait et qu'il existait une comedie musicale "Les misėrable".
j adore cette video cette chanson est trop bien
j'adore!!!!!!!!!!!
moi aussi
oki
Tellement que j'adore cette musique elle est rentrée dans ma tête en même pas 30 secondes je la chante tout le temps
MONUMENTAL... pas d'autres mots...Culturellemnt si fort ! les paroles parlent d'elles mémes
Sniff, sniff Gavroche notre thème du gala de fin d'année
Non
trop bien cette chanson
Chorus : Misery is my wardrobe It's Rousseau's fault Born in Nanterre It's Voltaire's fault Idiot in Palaiseau it's Rousseau's fault You aren't no lawyer It's Voltaire's fault Etc...
génial😄😄
I've been whistling this the whole day
on me la fait écouter en classe pendant l'étude des Miserables
Halalala tellement de souvenirs sur cette chanson
Le college Voltaire et Rousseau sont rivaux et l'autre jour mon prof nous chante cette chanson xD
On a chanté ça l'Opéra de Clermont il y a 2 semaines environ !
Je suis tombé par terre, c'est la faute à Voltaire !
Le nez dans le ruisseau, c'est la faute à Rousseau !
Mon enfance... ☺️
Super musique
Thank you, I'm actually better at history than English :D
Quelle beau JARDIN AHHH
Ma chanson🤩🤩🤩 quand jétais gamin mille mercis
j'adore
You have to read the book in order to understand the song
trop bien ses chansons
Gavroche 😭😭❤❤
Gavroche... j'adore le passage où il chante cette chanson dans le livre.
On pourrait rajouter j'ai touché le fond c'est la faute à macron .
Et ça c est. L'ouvre mon grand y allez😂❤
J'aime cette chansons
C'est l enfance en primaire !!
Je pensais juste à mme Panot sur sa barricade, quelle image !
gavroche
Magnifique Myriam 🌹❤🌴🌈 Gloire à ALLAH
Je suis tombé par terre, c la faute à Boudaire
Liberté de la France
J aprend cela en musique
allah bless victor respeeect from morocco
BIEN
SPLENDIDA VIDEO GAVROCHE HEROI DOS MISERABLES 1852 , BONITA CANCAO " LA FAUTE A VOLTAIRE " HISTORICA
BONITAS IMAGENS
J'suiis en kiff" Dessu ;o
!i love you
bien
Je me souviens cette chanson de ma classe française :-)
Bientôt hymne officiel des GJ
Cette chanson est belle! J'ai cette chanson coincée dans ma tête maintenant! Je ne sais pas si c'est une bonne chose ou une mauvaise chose, tout à fait encore ..
Biensûr que si!! Je l'adoooore!
Il s'appelait, et s'appelle toujours je suppose, Fabrice Bernard : il interpréta le rôle pour l'album-concept de 1980 et joua aussi le rôle dans certaines représentations sur scène, en, alternance avec d'autres gamins.
ah ! :')
I love listening to these all in their original French, but when I use a translator the words don't always make sense to me. Obviously translators aren't 100% accurate, but...eh.
There also seems to be a bigger role for Gavroche in the French version.
it doesn't make so much sense in french (or perhaps a hidden sense) but there is a play inside the rhymes.
For example, "je suis un va-nu-pied mais mon pied va quand même"
Va-nu-pied is a term meaning that someone is pennyless, he has no money to afford to buy shoes. (go-naked-foot)
So, "no matter how (go naked foot)pennyless I am, I can go anyways."
Meaning, "even if I don't have money, that doesn't stop me".
@@Paradoxe2 The English version of this song is an insult to Gavroche. There, he sings being small is great. Here, he makes fun of Voltaire and Rousseau while also commenting on how he was an orphan boy in the Second French Revolution.
J'aime
lol were trying to learn this in class ( not going well)
Translation:
Gavroche:
I fell down from the air,
It's the fault of Voltaire,
My nose is in the river too
It's the fault of Rousseau,
I am not a rich notaire,
It's the fault of Voltaire,
I am a little bird too
It's the fault of Rousseau.
All:
He fell down from the air,
It's the fault of Voltaire,
His nose is in the river too
It's the fault of Rousseau
If you're not a notaire,
It's the fault of Voltaire,
If you're a little bird too,
It's the fault of Rousseau.
Gavroche:
I fell down from the air,
But I do not know how.
I have no father nor mother,
Who recognize me as their child.
I made a family of my own
Of those without parents too.
Joyous vagabonds of the city
With a big heart themselves
All:
He fell down from the air,
It's the fault of Voltaire,
His nose is in the river too
It's the fault of Rousseau
Joy is your character,
It's the fault of Voltaire,
Misery is your destiny
It's the fault of Rousseau.
Gavroche:
I walk barefoot,
But my feet still can walk.
I take whatever I want
To pay without a problem.
I run away all the time
From merchants and from their wives.
And in order to catch me,
They need more than one gendarme!
I am known everywhere from Clignancourt to Belleville.
I am loved by everyone save for the Sergents-de-ville.
I take what I can and I give what I can,
It is useful to know what you will get for the next meal.
Misery is your destiny,
It's the fault of Rosseau...
All:
She is at nanterre,
It's the fault of Voltaire,
They are stupid at Pallisot
It's the fault of Rousseau.
If you're not a notaire,
It's the fault of Voltaire,
If you're a little bird too,
It's the fault of Rousseau.
He fell down from the air,
It's the fault of Voltaire,
His nose is in the river too
It's the fault of Rousseau
If you're not a notaire,
It's the fault of Voltaire,
If you're a little bird too,
It's the fault of Rousseau.
If you're a little bird too
It's the fault of Rousseau!
eigokeks thinking "too" and "Rousseau" rhyme is the funniest thing
também ninguém te quer
por Culpa de Voltaire
não tem pai nem avô
por Culpa de Rousseau..
`_´!
Ah vous savez j'ai fait une comedie musicale avec presque toute les chanson dans une ecole Jean monnet a bordeaux sa me manque toute ces bonne musiques !
I honestly wish that they had found a better way to translate this to English; it's much more poignant and fitting of Gavroche's character than Little People
Je suis tompes par terre
C'est la faute a Voltaire.
idem !...
en fait un piece de theatre avc sa xD dans genre 1 semaine
Une certaine idée de mon pays hélas qui n'existera plus dans pas longtemps 😢
ouai
... Until it's time to cry for him in turn...
pareil lilou
💙🎼🎶🎵👍❤
j'aime cette chanson , je l'ai entendue quand la comédie musicale "les Misérables" est passée à Ottawa. Malheureusement, le film "Les misérables" ne l'a pas et c'est ignoble!
Il faut faire attentions !
12 et 7 et 19 et bisous !
Alors biloute vous allez assurer avec l udaf toi tu a cramer ton âme et ce n est pas moi et mes enfants d assumer ils vons vont voir avec mon avocat et le juge moi. Sa fait longtenpt que tout est fait ! ❤
The song was originally written by Jean-François Chaponière, to parody a recommendation made to the French clergy in 1785, advising priests to dissuade their followers in their sermons to read the philosophers of the Enlightenment (including Voltaire and Rousseau) . So, ironically, the song accuses the philosophers to be responsible for a lot of disasters, "I dropped, it is Voltaire's fault" "In Nanterre people are ugly/It's Voltaire's fault/ In Palaiseau there are silly/it's Rousseau's fault"