The main singer is excellent. Great contralto voice (that last note in "Onna wa joyuu wo" is really low for a female voice, especially for one so young), and impressive technique. The musicians are also great. The little girls who do the chorus are very pretty, but the managers pretty much know where the real talent is.
robertethanbowman They are listed as "dancing and screaming", and they certainly are professional as Japanese can be. They do their job perfectly. And are two of the most adorable creatures alive on earth, just seeing them dance cheers me up. They are a great part of the band's success, and I bet they must be awesome to see live.
"That's it" for "Sore" is not a right translation.In this case ,"sore" is not a Relative pronoun. "Sore,sore" or "Soiya,soiya" has no means, just a shout for cheering up used in Japanese festivals.
Megitsune (メギツネ) means vixen (female fox) and sore (それ(?)) means Let's Go Just some little translation things I noticed Also "kon" means something but I don't know what it means
I looked "kon" up and found allot of different definitions, but I have a feeling it refers to the sound a fox makes. That makes the most sense to me and would make it appropriate to the song. Also fits with what 王叆 said.
This song has so much meaning. This band has changed and evolved into something pure with heart and true meaning. Kawii metal isn't a joke this band is serious and has proved themselves. Mikio rest in peace you beautiful talented man. You are great.😊 When I hear these girls sing their heart out I feel the emotion and energy they are giving. Babymetal Army.
"Maidens of ancient times, let's sing the transient dream! We overcame thousands of generations, and now live for the moment." and someone told me J-Pop couldn't be meaningful.
I think this songs tells that don't ever underestimate women because we smile with our faces but cry with our hearts but never shows tears and we are not foxes but a megitsune?
it's also a play on the words and concept. if you know the culture. Kitsune were notorious for transforming into men and woman. Mainly Woman. For mischievous reason. They are the ultimate actresses. Some were good and some were very bad. The song itself is empowering to woman as the Kitsune by Nature is much like woman. Many faces , Very Powerful , and not to be underestimated, at least by the creatures Mythos.
Yep, it's also about the pressure on women to remain graceful and not show their emotion, and how there can be issues hidden behind that exterior (caused by pressure)
The Lannister's Banjo Bard I thought that while writing this song, they came up with a mixed word, megitsune, to symbolize how foxes and women are similar but not the same. I didn't think there was a meaning to it, they came up with it
Hot chicks playing awesome songs. Definitely best band of this generation, and Megitsune is the most awesome asian song in this decade I heard, surpasses even gangnam style in my personal preference!
***** Japan is in Asia, so they are Asian, the same as China, Thailand, Vietnam, Lao, Korea, Cambodia, India, Bangladesh, Burma, Malaysia, Indonesia, Philippines, Afganistan, Iraq, Iran, Turkey, Saudi Arabia, Pakistan etc. saying the word Asian is no different from saying the word European
Ibuki Mioda There is a big cultural difference between Korean songs, Japanese songs, and Chinese songs, just saying. It'd be like if a Japanese person looked at American, British, and say another European country and said that our music is similar. It's really kind of not.
Wow, thanks for the translations... but one thing i noticed.. Aren't they saying " Sain sain sain (sign) sore sore sore sore"? Every time they say it, they make the fox sign in the vid...I'm not trying to disrespect your translation at all. :)
Just by the way, when they say "Kon" it's like a gun shoot sound. I know it's kind of weird but I leard it from a song some time ago {Let my Feeling Reach you Too - Ibuki Mioda it's from a game called Super Dangan Ronpa 2, just in case someone wants to look it up}
Less talk! More Baby Metal ! Yui and Moa will spawn from Baby Metal and form their own groups! The 3 groups will Touring endlessly and take over the known universe! You will be assimilated !
She means they are playing a part, they are putting up a facade, putting on a show. sort of the center of the theme, which is why it is a prominent and repeated line. Same focus on the bit a few lines after, when they are saying that hey are smiling on their faces but, crying in their hearts. What they show and do in the open is not always what is in their hearts.They are ''pure' vixens. It is little hard to get a real feel for it as the translation here is bit off a in a few places and some very specific Japanese cultural references are thrown about too. (For example shichihenge isn't even translated at all despite having really dense meaning, but it means 7 transformations, shichi is seven, henge is transformation. This has to do with (among other things) a Japanese myth about foxes spirits or gods having powers of metamorphosis, they could change into different things to entice and deceive, so that line which goes: 'iza yuke shichihenge' is entreating them to go and change who they are, change their appearance, to transform )
“Megitsune” = “me”+”kitsune” = female+fox = vixen. Such changes as “k” → “g” often occur in the Japanese compound words. The Japanese folklore tells that foxes can change into anything and deceive people. So a man who was deceived by a (charming) woman, feels like deceived by a vixen, and calls her “megitsune”, that is, he says like “She is as cunning as a vixen”. But man very easily misunderstands the behavior of a charming woman and gets into the sweet illusion that she love him, and, when he is disillusioned, he feels like deceived by her. But she is not to blame because she had no intention to deceive but is just too much charming. I think that the lines “We’re not foxes … but maiden-like female foxes.” says like “We’re not deceiving but we’re so charming that you may get into a sweet illusion.” and so translated. “Maiden-like” is important to show not having ill intentions.
jamie lambo You got it! Yes Megitsune is Fox Spirit, not unlikely what the Chinese call Huli Jing. They are trickster spirits and often kill the people they seduce, but themselves are weak to love. When a Fox Spirit falls in love they become completely loyal & do anything for whom they love, but are still extremely mischievous to them. Little known extra fact: People born in the year of the Dog during the Winter, are Foxes.
The main singer is excellent. Great contralto voice (that last note in "Onna wa joyuu wo" is really low for a female voice, especially for one so young), and impressive technique. The musicians are also great. The little girls who do the chorus are very pretty, but the managers pretty much know where the real talent is.
+Isa M Yeah, vocally the two younger ones are not so good at ballads, but are good at the song styles they sing. But they are really good dancers.
robertethanbowman They are listed as "dancing and screaming", and they certainly are professional as Japanese can be. They do their job perfectly. And are two of the most adorable creatures alive on earth, just seeing them dance cheers me up. They are a great part of the band's success, and I bet they must be awesome to see live.
SU-METAL is definitely an alto. She doesn't quite get low enough to be contralto or even second alto, really.
“Odoru” at 1:02 actually means “dance”, not “sing”
Later in the song “utau” is used which does mean “sing”
"That's it" for "Sore" is not a right translation.In this case ,"sore" is not a Relative pronoun. "Sore,sore" or "Soiya,soiya" has no means, just a shout for cheering up used in Japanese festivals.
"Let's Go!" Would be a much more accurate translation for what is intended imo
Megitsune (メギツネ) means vixen (female fox) and sore (それ(?)) means Let's Go
Just some little translation things I noticed
Also "kon" means something but I don't know what it means
it means fox' voice.
I looked "kon" up and found allot of different definitions, but I have a feeling it refers to the sound a fox makes. That makes the most sense to me and would make it appropriate to the song. Also fits with what 王叆 said.
"kon" in Japanese in this case is like meow for cat, bowow for dog in English.
This song has so much meaning. This band has changed and evolved into something pure with heart and true meaning. Kawii metal isn't a joke this band is serious and has proved themselves. Mikio rest in peace you beautiful talented man. You are great.😊 When I hear these girls sing their heart out I feel the emotion and energy they are giving. Babymetal Army.
"Maidens of ancient times, let's sing the transient dream! We overcame thousands of generations, and now live for the moment."
and someone told me J-Pop couldn't be meaningful.
This isn't pop my dude.
Name Tara I Kanzeyo
"Not to be taken lightly"
Truer words have never been spoken
That beatdown at 1:50 good lord is that heavy!!
Killing it!! This song has such a beautiful meaning and a beautiful sound it's just perfection ❤️🖤.
I think this songs tells that don't ever underestimate women because we smile with our faces but cry with our hearts but never shows tears and we are not foxes but a megitsune?
Alexa Ray Congrats you got it.
congration, you done it
it's also a play on the words and concept. if you know the culture. Kitsune were notorious for transforming into men and woman. Mainly Woman. For mischievous reason. They are the ultimate actresses. Some were good and some were very bad. The song itself is empowering to woman as the Kitsune by Nature is much like woman. Many faces , Very Powerful , and not to be underestimated, at least by the creatures Mythos.
Yep, it's also about the pressure on women to remain graceful and not show their emotion, and how there can be issues hidden behind that exterior (caused by pressure)
I LOVE THIS I'M ADDICTED TO BABYMETAL
I don't care how the rift is wrapped up. That is
Metal as fuck.
Fun fact: Megitsune means vixen.
The Lannister's Banjo Bard I thought that while writing this song, they came up with a mixed word, megitsune, to symbolize how foxes and women are similar but not the same. I didn't think there was a meaning to it, they came up with it
@@sophiawidzowski1757 It's a mythological creature in Japanese/Asian folklore
FOXING YES.
Reading the English subtitles while listening to the music gave me goosebumps haha.
it's right woman are always frightening when angry....
believe me for sure
😳 first jmetal song.....I like it
Thanks so much! I'm just starting to learn Japanese (just speaking and Romaji for now), and subtitled music videos are a really fun way to practice!
3 Words.... ONLY IN JAPAN
ok, I knew this song was deep based off it in Japaneses but reading the English Lyrics to it makes it even more deep..and sad smh
Its "kitsune kitsune, watashi wa megitsune"
"fox fox, im a megitsune (fox lady)
Means the same thing
megitsune actually means vixen :3
+Nick Ros Which is the word for "female fox"
+Nick Ros Kitsune means Fox. Megitsune means pure female Fox I think.
+Meggie Mills in all the translations I've seen so far for this song, Megitsune means vixen.
I think to end the course it goes...
"Smiling on the surface, crying deep down inside, Saying it's right but were never showing our tears"
.... now that I know the English I like this song a helluva lot more.
+Lily Shatter Kind of hard to time the english subtitles when singing it though
I'm good with that sort of thing, trust me. :D
The gratest hit of babymetal ever, vote this comment who agree
cool have always liked this one, thank you to who ever subbed it!! nice job!
just cant help it I just love theses girls! their videos make me smile!
Knowing the meaning of the song is making it 💯 better
1:50
Understanding what the lyrics are now, this song is very empowering for women.
why I cry while watching this ? -.-
Because bloom and fall is your fate and you have always been an actress.
Best so far...
Good karaoke lyrics, can you do more of them?
cheers
Thnk u very much with this vdeo
🇲🇨🤘
thanks for Romaji + English Subs
Thank you for the sub~ The lyric is sooo amazing!
Hot chicks playing awesome songs.
Definitely best band of this generation, and Megitsune is the most awesome asian song in this decade I heard, surpasses even gangnam style in my personal preference!
I know, right? :)
***** Japan is in Asia, so they are Asian, the same as China, Thailand, Vietnam, Lao, Korea, Cambodia, India, Bangladesh, Burma, Malaysia, Indonesia, Philippines, Afganistan, Iraq, Iran, Turkey, Saudi Arabia, Pakistan etc. saying the word Asian is no different from saying the word European
im from indonesian 1000k (y) for you
Twix Lover actually the middle one is 18 now and the other two are either 15 or 16
Ibuki Mioda There is a big cultural difference between Korean songs, Japanese songs, and Chinese songs, just saying. It'd be like if a Japanese person looked at American, British, and say another European country and said that our music is similar. It's really kind of not.
why is it that su always looks like she's going to kill you
I love this song
great , i like
I can see ZTV episode 3 on the right list of videos I can click and I'm like "IS THIS WHAT I'M INTO!?........ sweet!"
Wow, thanks for the translations... but one thing i noticed.. Aren't they saying " Sain sain sain (sign) sore sore sore sore"? Every time they say it, they make the fox sign in the vid...I'm not trying to disrespect your translation at all. :)
Could someone who understands this please give the story about this song because I read something about a story about this dealing with a fox
+furrijen28 This song describes how women and foxes are similar but not the same.
+furrijen28 Read about kitsune in Japanese culture.
Wow! Very interesting! I like this a lot
never thought id be this into j-metal
Just by the way, when they say "Kon" it's like a gun shoot sound. I know it's kind of weird but I leard it from a song some time ago {Let my Feeling Reach you Too - Ibuki Mioda it's from a game called Super Dangan Ronpa 2, just in case someone wants to look it up}
The Japanese onomatopoeia for a fox's cry is "konkon"
can you do one of these for Headbanger by BabyMetal?
very kewl
Less talk! More Baby Metal ! Yui and Moa will spawn from Baby Metal and form their own groups! The 3 groups will Touring endlessly and take over the known universe! You will be assimilated !
Glad this is still here cause it block on my country
so far for me, so far
If only the subs were like faster? lol. i keep getting "paused" when i have to wait for the next line to come up. and the song already says the word.
no as in. the subs shud be abit earlier. just my 2 cents lol
i dont want to pause. lol. anywayz thx for the subs!! XDD
Oh sorry looking at the wrong sub titles never mind heheheh
Google Translate doesn't translate Name Tada I Kanzeyo right.
loco haz uno de HERE - DazzleVISION!! si puedes :D
possible guilty pleasure
-________- lol
what does she mean by 'actresses'?
She means they are playing a part, they are putting up a facade, putting on a show. sort of the center of the theme, which is why it is a prominent and repeated line. Same focus on the bit a few lines after, when they are saying that hey are smiling on their faces but, crying in their hearts. What they show and do in the open is not always what is in their hearts.They are ''pure' vixens. It is little hard to get a real feel for it as the translation here is bit off a in a few places and some very specific Japanese cultural references are thrown about too.
(For example shichihenge isn't even translated at all despite having really dense meaning, but it means 7 transformations, shichi is seven, henge is transformation. This has to do with (among other things) a Japanese myth about foxes spirits or gods having powers of metamorphosis, they could change into different things to entice and deceive, so that line which goes: 'iza yuke shichihenge' is entreating them to go and change who they are, change their appearance, to transform )
megitsune translates into vixens
I always thought they said "Sonic" lol
And kon means woof...
Nope. It's "wanwan"
¿WHAT DO THE FOX SAID?
(sorry, wrong music video)
What is the meaning of Megitsune exactly?
According to google "Female fox". So, women aren't foxes but female foxes? Must be some cultural saying or something idk
Jimmy Wise from what I can gather it is also a term used to mean "cunning woman", so they are cuning or sly, like foxes.
“Megitsune” = “me”+”kitsune” = female+fox = vixen. Such changes as “k” → “g” often occur in the Japanese compound words.
The Japanese folklore tells that foxes can change into anything and deceive people. So a man who was deceived by a (charming) woman, feels like deceived by a vixen, and calls her “megitsune”, that is, he says like “She is as cunning as a vixen”.
But man very easily misunderstands the behavior of a charming woman and gets into the sweet illusion that she love him, and, when he is disillusioned, he feels like deceived by her. But she is not to blame because she had no intention to deceive but is just too much charming.
I think that the lines “We’re not foxes … but maiden-like female foxes.” says like
“We’re not deceiving but we’re so charming that you may get into a sweet illusion.”
and so translated. “Maiden-like” is important to show not having ill intentions.
jamie lambo
You got it!
Yes Megitsune is Fox Spirit, not unlikely what the Chinese call Huli Jing. They are trickster spirits and often kill the people they seduce, but themselves are weak to love. When a Fox Spirit falls in love they become completely loyal & do anything for whom they love, but are still extremely mischievous to them.
Little known extra fact: People born in the year of the Dog during the Winter, are Foxes.
OMF!!! there naruto fans!!! YES!!!!!! finally!!! somebody who loves naruto as much as me!!!
This song has nothing to do with Naruto.
So everything fox related instantly makes them Naruto fans...?
By your logic, the people who sing "What does the fox say" must be huge Naruto fans.
KLUSTUR I'm sure the Norwegian lads who sang that song haven't a clue what Naruto is..
SkarinMD Exactly my point.
KLUSTUR Hell, I didn't even know what it was until I looked it up for that comment.