Een hele mooie uitvoering.. Zelden zo een mooie balans gehoord tussen de vele registers..mega groot compliment voor de loepzuivere hoge C.. hier krijg ik kippevel van.. voor mij ook 1 van de mooiste Gregoriaanse stukken.. zou jullie graag een keer live horen..
Dit is de moderne versie van Allegri's Miserere Mei, Deus. Het origineel geschreven voor 9 personen (4 koor en 5 koor) uit 1638 is een stuk simpeler, zonder de hoge C (sinds 1880) en de vele ornamenten van de moderne versie. Er bestaat ook nog een versie uit de 18e eeuw (Britney 1770).
Maestro, congratulations on such a beautiful performance. We wish that he can come with his choir to our festival in Costa Rica. January -2021. welcome! "Telar de voces" - International Choir Festival
Mooi en goed gedaan. The Tallis Scholars en The Sixteen hadden een gedeelde opstelling in hetzelfde gebouw op het balkon met Allegri's Miserere. Het gebouw heeft niet de akoestiek van een kerk en iedereen gaat onrustig omkijken om een glimp van de zangers op te vangen. Dit oogt veel rustiger hoewel de zaal me niet geschikt voorkomt voor dit stuk
Nederlands Kamerkoor luar biasa, suara kalian dalam paduan suara ini membuat suasana menjadi sangat hening dan teduh, siapa bilang Katolik di Nederland sudah habis dan mati suri, buktinya ternyata masih hidup dan memberi pengaruh luar biasa kepada dunia melalui koor paduan suara ini. Yesus Memberkati. God Bless You all.
@@Stefan-xx5fj, betul,, walau sdh menjadi negara resmi protestan.. tapi ada propinsi belanda yang dominan katolik.. terutama di belanda selatan.. seperti propinsi North Brabant dan Limburgh
Miserere mei, Deus Papiamentu translation of most sacred chant of the sistine chapel of the apostolic palace in Vatican city. The official residence of the pope. Plagiarised by the young Mozart at age 14. Remarkable resemblance between Ecclesiastic Latin and Papiamentu. Papiamentu is native to: Aruba 🇦🇼, Bonaire 🇧🇶, Curaçao 🇨🇼 Name: "Have mercy on me God". Tin miserikordia di mi, Dios. (Miserere mei, Deus) E kanto mas sagrado di e Kapèl Sikstina di e palasio Apostóliko de e Siudat di Vatikano - E residensia ofisial di e Papa - ku a ser plagiarisá pa a hobensito Mozart di 14 aña. Remarkabel semehansa entre Latin eklesiástiko i papiamentu. Kompositor Gregorio Alegri Tin miserikordia di mi, O mi Dios. Sigun e medida-nan di bo benevolensia {bondadosidat} . Sigun e magnanidat {grandesa} di bo benigdidat-nan, {benevolensia-nan}eksterminá, {ekspulsá} {eliminá} {eradiká} mi inikiedat-nan {inhustisia-nan}, {desobediensia-nan} {transgreshon-nan} Detergé-mi {Labá-mi} {purifiká-mi} di mi infrakshon-nan {pikanan}. Mi ta rekonosé mi {des-obediensia-nan}, {vulnerashon-nan} inikiedat-nan {violashon}, {maldat-nan} plenamente. Ante mi, semper lo mi tin mi des-obediensia-nan {delito-nan} ku mi a kometé ante bo. Mi a {peka kontra di} {desobedesé } bo ser supremo, kontra di bo solamente. Mi a desempeña den obra-nan {desobediensia-nan} ku ta desagradabel {penoso} den bo bista. Bo hustisia lo manifestá su mes den bo sano I hustu huisio{ i bo tin tur derecho pa kondenámi. Es ku mi a ser {konsibí} den e inikiedat {impuresa} di e matris materno. I mi mama a konsibí mi makuladamente {den impuresa}. Siendo konsiente ku lo bo ser agradá {delisiá}den e sinseridat {honestidat} di e kurason. I den e profundidat di mi ser desperfekto {desobediente} i impuro, lo bo permeá bo sabiduria supremo. Purifiká mi kurpa -inhuriá- ku hisopo {vegetashon konosí pa su propiedat-nan kurativo}, I lo mi ser liberá {detergé, i-makulá} di tur impuresa. Laba-, saneá-, I detergé-mi ampliamente, O Deidat divino, I mi alma lo ser blankeá manera e nieve. Hasi mi auditá {skucha} e palabra di gozo i alegría, I lo salta di felisidat, e huesu-nan ku a ser kibrá. Apartá {alehá} bo kara {bista} di mi transgreshon-nan {vulnerashon-nan}, {impuresa-nan} I eliminá {eradikà} {eksterminá} tur mi {desobediensia-nan} piká-nan. Instituí den {e esensia di} mi ser makulá {desobediente}, un kuroson noble i sinsero. I renobá den mi un spiritu I huisio rekto. I no rechasá-mi di bo prensensia divino. Ni deprivá-mi di e spiritu do bo sanktidat. Debolbé-mi {retorná-mi} e alegría di bo sanidat {salú}, I konfirmá-mi den un spiritu di prinsipio-nan virtuoso. Demostrá e maligno-nan e via sagrado, I e pekador-nan lo inkliná diligentemente na bo boluntat. Liberá-mi di e {kulpabilidat} dramamentu di sanger, O Deidat Selestial. I vibrá mi lenga di eksaltashon pa bo hustisia. Habri mi labio-nan,I mi boka lo publiká bo alabanza-nan fuertemente. Pues si e sakrifisio-nan no delisiá bo ser omni-siente (alwetend), I si mi ser imperfekto ofresé su mahestiosidat Selestial un sakrifisio {ofrenda}, {holokosto} lo bo asept'é? Mi sakrifisio, O mi Dios, lo sea e spiritu kibra, doliente, arepentí. Pa bo miserikordia, señor, Sea grasioso I favorábel pa Sion. I obra benignamente na fabor di Sion pa re-erektá i edifiká e muraya-nan di Jerusalem. Pues, lo e sakrifisio humilde delisiá bo ser Supremo, Bo divinidat? E oblashon-nan {ofrenda, sakrifisio-nan} I e holokosto ( brand offer) , lo nan ofresé bisé-nan sobre e altar
Perfection is singular ,the curious nature of human existence.
Een hele mooie uitvoering.. Zelden zo een mooie balans gehoord tussen de vele registers..mega groot compliment voor de loepzuivere hoge C.. hier krijg ik kippevel van.. voor mij ook 1 van de mooiste Gregoriaanse stukken.. zou jullie graag een keer live horen..
OMG Game Over. An amazing performance, Best I could ever hope to see.
This needs more views. Splendid performance of one of my favorite pieces.
Hemelse muziek. En wat een fantastische uitvoering! Die hoge C! ❤
Hemels! Ik krijg kippenvel over mijn hele lichaam en tranen in mijn ogen. Chapeau! Iedereen zou dit moeten horen.
My gosh, I thought I had heard all the versions of this marvelous work out on youtube. This is new to me. Glorious! Especially the main choir.
Magnifique interprétation ....
Dit is de moderne versie van Allegri's Miserere Mei, Deus. Het origineel geschreven voor 9 personen (4 koor en 5 koor) uit 1638 is een stuk simpeler, zonder de hoge C (sinds 1880) en de vele ornamenten van de moderne versie. Er bestaat ook nog een versie uit de 18e eeuw (Britney 1770).
Amazing! Truly heavenly music.
Schitterend!
Maestro, congratulations on such a beautiful performance. We wish that he can come with his choir to our festival in Costa Rica. January -2021. welcome! "Telar de voces" - International Choir Festival
Magnifique!
Schitterend, wat een kwaliteit.
Lindíssimo, magnífico, musica para elevar a alma
Mooi en goed gedaan. The Tallis Scholars en The Sixteen hadden een gedeelde opstelling in hetzelfde gebouw op het balkon met Allegri's Miserere. Het gebouw heeft niet de akoestiek van een kerk en iedereen gaat onrustig omkijken om een glimp van de zangers op te vangen. Dit oogt veel rustiger hoewel de zaal me niet geschikt voorkomt voor dit stuk
Heavenly sung.
Lindo demais
Prachtig!
I swear if someone doesn't cough at a live event like this it's like the universe implodes. FFS.
zuivere c. de heren komen af en toe wat slepend bij mij over en mochten iets sterker
Nederlands Kamerkoor luar biasa, suara kalian dalam paduan suara ini membuat suasana menjadi sangat hening dan teduh, siapa bilang Katolik di Nederland sudah habis dan mati suri, buktinya ternyata masih hidup dan memberi pengaruh luar biasa kepada dunia melalui koor paduan suara ini. Yesus Memberkati. God Bless You all.
Bukannya mereka Protestant? Belanda, 'kan?
@@Yanuarius_Donalsius katolik, masa di belanda hanya ada protestan. Ini aja lagu nya orang katolik
@@Stefan-xx5fj, betul,, walau sdh menjadi negara resmi protestan.. tapi ada propinsi belanda yang dominan katolik.. terutama di belanda selatan.. seperti propinsi North Brabant dan Limburgh
@@Yanuarius_Donalsius yup
From 02:03
Miserere mei, Deus
Papiamentu translation of most sacred chant of the sistine chapel of the apostolic palace in Vatican city. The official residence of the pope. Plagiarised by the young Mozart at age 14. Remarkable resemblance between Ecclesiastic Latin and Papiamentu.
Papiamentu is native to:
Aruba 🇦🇼, Bonaire 🇧🇶, Curaçao 🇨🇼
Name: "Have mercy on me God".
Tin miserikordia di mi, Dios.
(Miserere mei, Deus)
E kanto mas sagrado di e Kapèl Sikstina di e palasio Apostóliko de e Siudat di Vatikano - E residensia ofisial di e Papa - ku a ser plagiarisá pa a hobensito Mozart di 14 aña.
Remarkabel semehansa entre Latin eklesiástiko i papiamentu.
Kompositor Gregorio Alegri
Tin miserikordia di mi, O mi Dios.
Sigun e medida-nan di bo benevolensia {bondadosidat} .
Sigun e magnanidat {grandesa} di bo benigdidat-nan, {benevolensia-nan}eksterminá, {ekspulsá} {eliminá} {eradiká} mi inikiedat-nan {inhustisia-nan}, {desobediensia-nan} {transgreshon-nan}
Detergé-mi {Labá-mi} {purifiká-mi} di mi infrakshon-nan {pikanan}.
Mi ta rekonosé mi {des-obediensia-nan}, {vulnerashon-nan} inikiedat-nan {violashon}, {maldat-nan} plenamente.
Ante mi, semper lo mi tin mi des-obediensia-nan {delito-nan} ku mi a kometé ante bo.
Mi a {peka kontra di} {desobedesé } bo ser supremo, kontra di bo solamente.
Mi a desempeña den obra-nan {desobediensia-nan} ku ta desagradabel {penoso} den bo bista.
Bo hustisia lo manifestá su mes den bo sano I hustu huisio{ i bo tin tur derecho pa kondenámi.
Es ku mi a ser {konsibí} den e inikiedat {impuresa} di e matris materno.
I mi mama a konsibí mi makuladamente {den impuresa}.
Siendo konsiente ku lo bo ser agradá {delisiá}den e sinseridat {honestidat} di e kurason.
I den e profundidat di mi ser desperfekto {desobediente} i impuro, lo bo permeá bo sabiduria supremo.
Purifiká mi kurpa -inhuriá- ku hisopo {vegetashon konosí pa su propiedat-nan kurativo}, I lo mi ser liberá {detergé, i-makulá} di tur impuresa.
Laba-, saneá-, I detergé-mi ampliamente, O Deidat divino, I mi alma lo ser blankeá manera e nieve.
Hasi mi auditá {skucha} e palabra di gozo i alegría, I lo salta di felisidat, e huesu-nan ku a ser kibrá.
Apartá {alehá} bo kara {bista} di mi transgreshon-nan {vulnerashon-nan}, {impuresa-nan} I eliminá {eradikà} {eksterminá} tur mi {desobediensia-nan} piká-nan.
Instituí den {e esensia di} mi ser makulá {desobediente}, un kuroson noble i sinsero. I renobá den mi un spiritu I huisio rekto.
I no rechasá-mi di bo prensensia divino.
Ni deprivá-mi di e spiritu do bo sanktidat.
Debolbé-mi {retorná-mi} e alegría di bo sanidat {salú}, I konfirmá-mi den un spiritu di prinsipio-nan virtuoso.
Demostrá e maligno-nan e via sagrado, I e pekador-nan lo inkliná diligentemente na bo boluntat.
Liberá-mi di e {kulpabilidat} dramamentu di sanger, O Deidat Selestial.
I vibrá mi lenga di eksaltashon pa bo hustisia. Habri mi labio-nan,I mi boka lo publiká bo alabanza-nan fuertemente.
Pues si e sakrifisio-nan no delisiá bo ser omni-siente (alwetend),
I si mi ser imperfekto ofresé su mahestiosidat Selestial un sakrifisio {ofrenda}, {holokosto} lo bo asept'é?
Mi sakrifisio, O mi Dios, lo sea e spiritu kibra, doliente, arepentí.
Pa bo miserikordia, señor, Sea grasioso I favorábel pa Sion. I obra benignamente na fabor di Sion pa re-erektá i edifiká e muraya-nan di Jerusalem.
Pues, lo e sakrifisio humilde delisiá bo ser Supremo, Bo divinidat?
E oblashon-nan {ofrenda, sakrifisio-nan} I e holokosto ( brand offer) , lo nan ofresé bisé-nan sobre e altar
Thank you for sharing 🙏
0:25 11:42
Troppo basse manca una voce bianca
tja... 400 jaar geleden voor het eerst in de sistine kappele... moet je na gaan...