Serbochorwacki: jeden język czy cztery? | Źródła Słów

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 авг 2024
  • Tego nie usłyszysz od Langfocusa ani nie nauczysz się na Duolingo! Zdradzam sekrety języka serbochorwackiego... a może języków: serbskiego, chorwackiego, bośniackiego i czarnogórskiego?
    Lektor i pomoc merytoryczna: Mile M. Tadić
    ☕Możesz mi postawić kawę:
    buycoffee.to/zrodlaslow
    00:00 Zarys sytuacji językowej
    01:01 Historia od średniowiecza
    05:18 Dialekty
    07:49 Historia standaryzacji języka
    09:25 Cyrylica czy łacinka
    10:13 Różnice między standardami narodowymi
    11:55 Porównanie tekstów
    13:14 Wnioski

Комментарии • 53

  • @DotepenecPL
    @DotepenecPL 5 месяцев назад +6

    Najzabawniejsze, że można przejechać od Triglavu do Wardaru i się dogadać (bo w Macedonii i Słowenii też sporo osób mówi po serbsku, lepiej bądź gorzej), a można przejechać do sąsiedniej wioski i za diabła nie rozumieć, co oni tam bełkoczą. ;]

  • @monetymojapasja.3884
    @monetymojapasja.3884 5 месяцев назад +9

    2:47 żaden cesarz, lecz następca tronu. Cesarzem był wtedy jeszcze Franciszek Józef I do 1916 r.

  • @robertab929
    @robertab929 5 месяцев назад +11

    Dokładnie. Nie ma co na siłę sztucznie rozdzielać serbsko-chorwackiego na oddzielne języki.

    • @adamkluska356
      @adamkluska356 5 месяцев назад +1

      Tak samo nie ma języka Mołdawskiego i Rumuńskiego - jest tylko Rumuński

    • @robertab929
      @robertab929 5 месяцев назад +3

      ​@@adamkluska356 Inny przykład to bułgarski i macedoński. Bułgarz zrobili błąd, że oparli swój standard na dialekcie z Warny, a wiec wschodzie kraju. Jakby wzięli dialekt z okolic Sofii, to pewnie dzisiaj byłby jeden język.
      Inny ciekawy przykład to czeski i słowacki. Standard słowackiego różni się mniej od standardu czeskiego niż standard słowackiego od niektórych dialektów słowackich. Teoretycznie czeski i słowacki to jeden język, ale praktycznie już dwa.
      Do pewnego stopnia podobna sytuacja jest z ukraińskim i białoruskim. Tam mogliby wziąść za podstawę standardu mowę z Polesia (pogranicza między krajami).
      Inne przykłady:
      * kataloński i okcytański
      * portugalski i galijski
      * niderlandzki z Holandii i płn. Belgii - choć ostatnio utworzyli nawet unię językową
      Z kolei zupełnie odmienne podejście do języków jest w Chinach. Tam wg partii jest jeden mardaryński pekiński i nic poza tym. Może jeszcze kantoński uwględnią niektórzy. A w rzeczywistości tych języków z grupy chińskiej jest tam kilkaset. A po za tym są inne grupy językowe.

    • @adamkluska356
      @adamkluska356 5 месяцев назад +3

      @@robertab929 kosowskiego i Albańskiego też nie ma, bo w Kosowie i Albanii są Albańczycy i mówią językiem albańskim ( taką trochę gwarą)

    • @robertab929
      @robertab929 5 месяцев назад +3

      @@adamkluska356 Otóż to. Takich przykładów jest więcej.

  • @tadeuszwyszomirski9328
    @tadeuszwyszomirski9328 5 месяцев назад +4

    Chaj ziwe srbski gowor!!!! ❤❤❤

  • @dariuszgurdaa8277
    @dariuszgurdaa8277 5 месяцев назад +3

    Sprawa wydaje się być dużo bardziej skomplikowana niż by się wydawało (przynajmniej dla laika), mimo to podjął Pan próbę przybliżenia problemu w sposób prosty i przystępny, Próba udana. Gratuluję!

  • @sebastiankozowski8140
    @sebastiankozowski8140 5 месяцев назад +6

    13:50 Pańska opinia jest taka sama, jak moja. Rozumiem i szanuję perspektywę każdego z południowosłowiańskich narodów na sprawy narodowe i historyczne, które je łączą i boleśnie dzielą. Jednak nie godzę się na polityczne kryteria rozdzielania dialektów na odrębne języki. Tak samo nie godzę się na wyodrębnianie naszego dialektu śląskiego od polszczyzny i czynienie z niego odrębnego języka. To jest językowo bezpodstawne.

    • @MrAndrzer
      @MrAndrzer 5 месяцев назад +2

      Prosty przykład, Austriacy, Niemcy, Szwajcarzy .. .

    • @sebastiankozowski8140
      @sebastiankozowski8140 5 месяцев назад +3

      @@MrAndrzer Nie jestem przekonany. Jeśli da się wykazać, że mowa Szwajcarów ma inną historię niż mowa Austriaków i Bawarów, a z kolei ich mowa ma inną historię niż dialekty wysokoniemieckie, to okaże się, że można mówić co najwyżej o wspólnym języku austriacko-bawarskim.
      Przez "historię" rozumiem tu wewnętrzną historię języka tj. procesy fonetyczne i gramatyczne wyróżniające dialekt lub grupę dialektów na tle innych dialektów. W tym znaczeniu dialekt śląski ma taką samą historię, jak pozostałe dialekty polskie, ale odrębną np. od dialektów czeskomorawskich.

    • @robertab929
      @robertab929 5 месяцев назад +1

      @@MrAndrzer Niemiecki jest dużo mocno zróżnicowany. Dolnoniemiecki jest zupełnie inny od górnoniemieckiego. W rzeczywistości to jest grupa języków zachodniogermańskich.
      A serbsko-chorwacki jest jeden niepodzielny jeszcze.

    • @robertab929
      @robertab929 5 месяцев назад +1

      @@sebastiankozowski8140 Dialekty śląskie są częścią polskiego. Jak najbardziej. I mają wiele cech zbliżających je do dialektów małopolskich. Tym bardziej, że przetrwały dialekty wschodniośląskie będące niedaleko Małopolski, a dialekty zachodniosląskie (Wrocław) z pewnymi cechami języków łużyckich (jako części continuum dialektalnego) nie przetrwały.
      Co ciekawe GOP to była oryginalnie Małopolska. To dawna kasztelania bytomska należąca do prowincji krakowskiej (wczesnopiastowskiej jednostki administracyjnej) i do diecezji krakowskiej (od roku 1000).

  • @jacoo78
    @jacoo78 Месяц назад

    Bywałem wcześniej tylko na Chorwacji i Słowenii. Ostatnio wjechałem do Serbii i poszedłem do tamtejszej piekarni po chleb. A że za ladą go nie dostrzegłem to spytałem o niego używając słowa kruh (po chorwacku) myśląc że po serbsku jest tak samo. A tu kobieta odpowiada: ne ma chleba/chljeba. :D

  • @Yuritsuki666
    @Yuritsuki666 5 месяцев назад +1

    13:20 - 13:45 I właśnie tu jest pies pogrzebany (ciekawostka: powiedzenie wzięte od języka Hochdeutsch "Da liegt der Hund begraben"). Wszystkie wersje językowe bazują na jednym dialekcie sztokawskim, gdyby zaś porównać go z dialektami kajkawskim czy czakawskim wtedy języki są inne. Kajawski i Czakawski są uznawane za mikro języki czy języki regionalne.
    Podobnie ze szlonskim
    Sęk w tym, że literacka polszczyzna tzw. 'poprawna polszczyzna' ukształtowała się głównie z dialektów: Mało-i Wielkopolski. Później również mazowieckiego i kresowego. Już w 'Język polski. 1931, nr 3 (maj/czerwiec)' nie dopisywano Szlonzoków do grupy językowej (choć dla niektórych może być to jedynie zdanie pojedynczego naukowca). Tadeusz Milewski wspomniał również o polsko-pomorska grupie językowej (uważa język Kaszubów i Słowińców za inny od polskiego). A dlatego wspominam o jednym z wielu starszych źródeł, żeby uświadomić, że temat dialektu/języka szlonskiego nie zaczął się od lat 80. czy 90 XXw.
    Sytuacje gdzie pewne bardziej prestiżowe dialekty powodują, że przesuwa się granica, pomiędzy wyborem, co jest uznawane za język a co nie (na Słowiańskim poletku taka sytuacja spotyka język Łemkowski od strony Ukraińskiego, gdzie bywa nazywany pogardliwie гові́рка [hovírka]).
    Chōwcie siã! Pyrsk!

  • @gustavfocar7859
    @gustavfocar7859 5 месяцев назад +3

    podobne to mame my,,cechoslovaci,,ten sami jayzk,,ale len akcent jest inny

  • @kingabios3276
    @kingabios3276 5 месяцев назад

    kanalu polityczko :):)
    Dziękuję:)

  • @SLAVIC.761
    @SLAVIC.761 5 месяцев назад +2

    to jak ze śląskim, to jest dialekt, co nie przeszkadza czuć się wielu autochtonom jako naród śląski, ale ich działacze uważają że do tego potrzebny jest język.

    • @feliksukasiewicz9835
      @feliksukasiewicz9835 5 месяцев назад +2

      Z kolei Kaszubi mając własny język preferują być Polakami, cuda się dzieją.

    • @robertkukuczka9469
      @robertkukuczka9469 5 месяцев назад

      Polscy górale zakopiańscy albo ci ze Śląska Cieszyńskiego też mają ciekawe dialekty. Dużo ciekawych słów inny akcent na pierwszą sylabę. ...

    • @SLAVIC.761
      @SLAVIC.761 5 месяцев назад

      @@feliksukasiewicz9835 Kaszubi też mają swoich nacjonalistów, tyle że mniej i być może uznanie ich języka jako regionalnego złagodziło ich postawy, zresztą ci co bardziej byli zorientowani na Niemcy wyjechali i się rozpłynęli.

    • @SLAVIC.761
      @SLAVIC.761 5 месяцев назад

      @@robertkukuczka9469 Dialekty to bogactwo też narodowe, wszystkie mają jakieś staropolskie wyrazy, czy prasłowiańskie, dobrze że wiele choć nie używane, są spisane.

  • @multins1548
    @multins1548 5 месяцев назад

    O co chodzi z Radićem i Jobsem?

  • @ziemowitzmarzy1405
    @ziemowitzmarzy1405 5 месяцев назад +1

    11:27 o co tu dokładniej chodzi? Czyżby w tym aspekcie serbski przypominał nieco polski?

    • @p.4697
      @p.4697 5 месяцев назад

      a o co ma dokładniej chodzić? języki słowiańskie są podobne do siebie, niezależnie jakie

    • @ziemowitzmarzy1405
      @ziemowitzmarzy1405 5 месяцев назад

      @@p.4697 Chodzi mi o nawiązanie (chodź może nie trafione) to faktu, że zmiękczanie w polskim zaszło dalej, niż w innych językach słowiańskich, i np w polskim pierwotnie "ti" przeszło w ć, podczas gdy u Słowian południowych często w t, jak np po polsku "cię", "ciebie", ale serbsko-chorwacki "te", "tebe". I w tym punkcie można zobaczyć analogię do tego faktu, że u Chorwatów zostało "sretan", ale u Serbów przeszło ono w "srećan".

  • @p.magrowski
    @p.magrowski 3 месяца назад

    Bardzo ciekawy film. Mam pytanie: Jak się ma język słoweński do serbochorwackiego?

    • @jacoo78
      @jacoo78 Месяц назад

      To są różne języki gdzie niektóre słowa są podobne jedynie. Różnią się bardziej niż czeski od słowackiego.

  • @maciejniemiec526
    @maciejniemiec526 5 месяцев назад

    Oo jaki Ty mądry

  • @dariuszskorowski6650
    @dariuszskorowski6650 5 месяцев назад

    Mówię po chorwacku i bez problemu dogaduję się z Serbami czy Czarnogórcami. Jak się ich gdzieś na świecie spotyka to każdy mówi "mówisz w naszym języku" to stwierdzenie zazwyczaj odnosi się do "koine", a nie do poszczególnego z języków.

  • @szymonsix2757
    @szymonsix2757 5 месяцев назад +2

    Dzień dobry, był Pan na jakis studiach związanych z jezykami? Pytam czysto z ciekawosci, bo materialy sa dobrej jakosci.

    • @zrodlaslow
      @zrodlaslow  5 месяцев назад +3

      Miło mi, a co do pytania, to studiowałem germanistykę

    • @sjsjsjsj357
      @sjsjsjsj357 5 месяцев назад

      @@zrodlaslow gdzie?

  • @xdkana2781
    @xdkana2781 3 месяца назад

    dzieki wielkie. miszkalem pol roku w Bosni i w koncu ktos mi wytlumaczyl ocb z tym ich jezykiem jugolskim

  • @jaon5243
    @jaon5243 5 месяцев назад

    Zawiało polityczna poprawnością

  • @mikoajbadzielewski3396
    @mikoajbadzielewski3396 5 месяцев назад +1

    09:45 тэраз то юж не таке жадке😉

    • @jakubbukaj1
      @jakubbukaj1 5 месяцев назад

      Нібы так, але jеднак вціąж мало осо́б сіę тым інтересуjе😅

    • @zrodlaslow
      @zrodlaslow  5 месяцев назад +2

      Ест то шeроко знанэ в вąских крęгах

    • @jakubbukaj1
      @jakubbukaj1 5 месяцев назад

      @@zrodlaslow ха-ха-ха, але ніестеты ніе jест скодыфіковане 😄

    • @JekaterinaZyryanova
      @JekaterinaZyryanova 5 месяцев назад +1

      @@zrodlaslow o, jestem zdziwiona, że to tak łatwo się czyta. W Wikipedii jest artykuł o projekcie cyrylicy polskiej, ale tamtą wersje się nie da czytać. A ta, którą użyliście, wydaje się nawet całkiem normalna.

    • @mirekbiek534
      @mirekbiek534 5 месяцев назад +1

      Super ten zapis. Znam rosyjski i tę Waszą wymianę zdań czytam bez żadnego problemu. 🙂

  • @dawido8406
    @dawido8406 5 месяцев назад

    To czy dane języki są odrębne, czy nie są odrębne, a są tylko odmianami tego samego języka powinny decydować tylko i wyłącznie cechy lingwistyczne, a nie cechy polityczne, narodowe, etniczne, kulturowe, czy społeczne. Ja przyjmuje tylko i wyłącznie cechy lingwistyczne, a najbardziej charakterystyczne cechy lingwistyczne obejmują różnice fonetyczne, morfologiczne, składniowe i leksykalne, takie które powodują wzajemnie niezrozumienie międzi użytkownikami w mowie. Jeżeli występuje wzajemnie niezrozumienie i rozmówcy nie mogą się dogadać, gdy każdy z nich używa własnej mowy, to wtedy mamy do czynienia z odrębnymi językami, a jeśli występuje wzajemne zrozumienie między rozmówcami, to wtedy są to odmiany tego samego języka, a nie odrębne języki. Na ten przykład serbski, bośniacki, chorwacki i czarnogórki są wzajemnie zrozumiałe między sobą więc nie są odrębnymi językami tylko odmianami tego samego języka serbsko-chorwackiego. Można to porównać do odmian angielskiego, czyli brytyjskiej, amerykańskiej, kanadyjdkiej i australijskiej. Podobnie jest z rumuńskim i mołdawskim one też są wzajemnie zrozumiałe, czyli to jeden język, a nie dwa odrębne i z czeskim i słowackim też tak jest, bo są wzajemnie zrozumiałe. Ale dla porównania litewski i łotewski są już całkowicie niezrozumiałe między sobą więc tutaj mamy do czynienia z dwoma odrębnymi językami.

  • @tadeuszwyszomirski9328
    @tadeuszwyszomirski9328 5 месяцев назад +1

    A ja nie dopuszczam chorwackiego!!!! 😅😅😅😅😅

  • @MKSwiadomyObserwator
    @MKSwiadomyObserwator 5 месяцев назад

    To teraz agent jugolski? 😃

  • @Damio22yt
    @Damio22yt 5 месяцев назад

    Język nie zawsze przesądza o narodowości - z tym się zgodzę. Na przykład w Polsce Kaszubi czy głuchoniemi używają swoich języków, a nie uważam ich za obcokrajowców.

  • @tombra7
    @tombra7 5 месяцев назад

    To język słowiański, cztery jego dialekty, tak jak polski czy rosyjski .

    • @mirekbiek534
      @mirekbiek534 5 месяцев назад +3

      nie zgadzam się. Polacy żeby się porozumieć w pełni innymi Słowianami, muszą się uczyć innego słowiańskiego języka, ewentualnie sztucznego międzysłowiańskiego. Natomiast Serbowie, Chorwaci, Bośniacy i Czarnogórcy nie muszą nic robić i się rozumieją w rozmowach na każdy temat. Podobnie jak Czesi ze Słowakami.

    • @tombra7
      @tombra7 5 месяцев назад

      @@mirekbiek534 znam ludzi którzy nie rozumieją góralskiego, czyli to musi być inny język .

    • @mirekbiek534
      @mirekbiek534 5 месяцев назад +1

      @@tombra7 chodzi o standardowe jezyki. W Chorwacji, Serbii i Bosni tez sa dialekty niezrozumiale w pelni dla uzytkownikow jezykow standardowych.

  • @krzysztofmarcinczechowicz6223
    @krzysztofmarcinczechowicz6223 5 месяцев назад

    Zajebiste negatywnie skróty historyczne, spieprzony temat. W końcu sam temat dobry ale wykon "zima". Szkoda":(
    Staram się poznawać historię Bałkanów ten materiał ją "rozmywa":( Mieszkam tu i podrużuję od 25 lat.

    • @zrodlaslow
      @zrodlaslow  5 месяцев назад

      Mój film traktuje przede wszystkim o języku serbo-chorwackim, a historię tych państw celowo przedstawiłem skrótowo. Nie sądzę jednak, żeby to był przekłamany skrót.