Link do pobrania aplikacji ELSA Speak z 7-dniowym bezpłatnym okresem próbnym: bit.ly/ELSAxDAVEZAMERYKI Link do uzyskania 85% zniżki na dożywotni dostęp do aplikacji ELSA SPeak oraz 40% zniżki na roczne członkostwo: elsaspeak.com/inf/davezameryki/
Jak mieszkalem w Illinois, to mowilem highway, a jak przenioslem sie do California , to prawie kazdy mnie poprawial i pytal sie czy mam na mysli freeway, bo tutaj highway oznacza droge podrzedna.
Jedną rzeczą jest jakich słów używają na daną rzecz ale też ciekawe jest jak bardzo są zamknięci właśnie w tych swoich słowach. Czy np. jakbyś pojechał na zachód i powiedział 'highway' to oni by się mniej więcej domyślili co to może znaczyć, albo przynajmniej z jaką dziedziną jest związane (drogi, transport, samochody), czy też może by było: 'Huh?' i w ogóle by nie kumali do czego to się może odnosić, wtedy już gorzej się dogadać.
Hah to tak jak piosenka KoRn - "Y'all want a single" nie mogłem nigdy zrozumieć dlaczego. Teraz wiem hah ! Dzięki rozwiązałeś mi zagadkę niczym Fox Mulder !
Wymowa "been" przez długie [i] (kolor zielony) mi najbardziej odpowiada, bo dzięki temu nie myli się z kubłem na śmieci. [ben] też mi się nie podoba, bo brzmi jak wiadome imię. Oczywiście, że ktoś może powiedzieć, że preferowana przeze mnie wymowa może się kojarzyć z fasolą. Niemniej jednak jestem po prostu przyzwyczajony do [bi:n] plus wtedy nie ma łamania reguły pozwalającej odróżnić wymowę "wheel" od "will", "sheep" od "ship" itd.
Hey Dave ciekawy filmik! Fajne są takie różnice w słownictwie zarówno w us i uk i w samych stanach. A co byś powiedział na taki temat w którym omawiasz różne słowa w amerykańskim angielskim i kanadyjskim? :) Pozdrawiam
W UK ronda są tak popularne, że bywają przeróżne, od malusieńkich na skraju dwóch małych uliczek, poprzez łączone podwójne, aż do wielkich, składających sie z kilku rond tak zwanych magicznych rond (Swindon). Zdziwiło mnie, że w USA w zasadzie ich nie ma.
Ja natomiast słyszałem, że w USA ich nie ma, a na małych osiedlach w Miami właściwie było ich dosyć sporo, tylko nie było ich wcale na głównych drogach i w Downtown.
W Clearwater Beach, na Florydzie, zbudowali małe rondo z fontanną, za grube miliony$$$. W końcu je rozebrali, bo było tam za dużo wypadków. Na Central Avenue, w Saint Petersburg, czyli nieopodal, tez jest takie mini rondo, ale z tego samego powodu, aż prosi się o rozbiórkę. Ludzie mają strach w oczach, i nie wiedzą, jak się włączyć do ruchu.😳
U mnie w domu jak padał deszcz i jednocześnie świeciło słońce mówiło się że "diabeł się rodzi" ;) Widzę że południe Stanów też ma skojarzenie z diabłem.
@@pegaz988. Miałem na Florydzie pięciu adwokatów. Pierwszy, pobrał $860.00, po sprawie, uścisnął mi rękę i gówno załatwił. Jak na ironię, przysłał jeszcze kartkę na święta, z życzeniami. 🤔Drugi działał chyba ok. 2-3 lat i coś tam w końcu „wydębił”. Trzeci, był dobry i szybki w działaniu. Czw😂arty, był ch..a warty, piąty też.
14:55 oglądam praktycznie wszystko poza muzyką na prędkości 2.0 i te 3 brzmią identycznie XD Na 1.0 jest subtelna różnica, ale wątpię, czy w realnym świecie byłaby do wychwycenia bez kontekstu u nieznajomego. Z innej beczki: nie twierdze, że jestem w tym momencie trzeźwy, ale jakbym przeprowadził się do obcego kraju, był zestresowany z powodu nieznanej przyszłości i ktoś spytałby mnie "would you like a pop?", to już wiedziałbym, że wszystko będzie w porządku. Dlaczego? Nie wiem.
Ronda są w California, Colorado, Florida, Maryland, Nevada, Vermont, Wisconsin. Carmel , małe miasteczko w Ca, ma 138 rond, GreenBay Wi prawie 100. Samo Wisconsin ma 495 rond.
Dave, starałam się zapłacić za dostęp do Elsy Pro, jednakże mój bank zablokował ten przelew, bo uznał aplikację za podejrzaną. Czy wiesz coś na ten temat?
@@profesorinkwizytor4838 Nic mi się nie pomyliło. Przecież wyraźnie napisałem, że chodzi o piosenkę - Louis Armstrong "Let's Call the Whole Thing Off".
Ja to lubię zamaist "there" powiedzieć "Dere" jakoś fonetycznie mi to pasuje, chociaż teoretynie powinno być "tere", a w rzeczywistości "th" to wężyk i szukaj dźwięku twardego 't"
Oldies but Young 'Uns wymaga większego wytłumaczenia. Samo young'uns znaczy po prostu dzieci, liczba pojedyncza young'un. W tym przypadku jest to tytuł kolekcji starych piosenek i znaczy Stare ale jare, z tym że zamiast tradycyjnego goodie/goodies użyto young'uns co bardziej znaczy młode (stare ale młode albo stare jak nowe), również można to powiedzieć o starszym człowieku - oldie but goodie - stary ale jary.
Angielski to dziwny język. Porównaj teraz z wymowa British english dla kurazu. Poproszę lajki, żeby zrobił koniecznie. Jak można ożenić się, Maria i wesołych, pogodnych, spokojnych określać jednym słowem. Tak jak Coke wszystkie napoje gazowane. A:Would You like some Coke? B:Yes Please the diet one cold as ice if it is feasable;) A: of course, diet Coke, mirinda, fanta, sprite or Mountain Dew? Or just ours lemonade with Fizzy water and sweeteners instead of sugar or honey?
troche zle rozumiesz slowa regionalne, bo to co ty przedstawiasz to tylko wymowa danego slowa w danym regionie, a slowem regionalnym jest np tak jak powiedziales pyra w poznaniu a to co ty pokazujesz to tak jakby w poznaniu mowili pyra a w rzeszowie puyra albo cos takiego
Twierdzisz,że znasz język polski.Niestety,robisz dużo błędòw w wymowie.Zla gramatyka.Poprawiasz Polakòw i śmiejesz się z nich. Ironię zostaw dla siebie.Ucz się pięknego,poprawnego języka polskiego od Ignacego z Japonii.Zna kilka językòw .Mòwi lepiej,niż niejeden Polak.Przyjechalam w odwiedziny do rodziny i przeżylam Szok!!!! To nie jest piękny,poprawny język,lecz rynsztokowy slang!!!. Wyjeżdżając z Polski 44 lata temu do Japonii mòwilam w tym języku.Caly czas uczylam się,począwszy od szkoły średniej,studia i na Uniwersytecie w Tokyo.Przez16 lat mòwilam po japońsku,z cudzoziemcami po angielsku,Korea Pld.,Kanada ,angielski i japonski+kilka innych pracując na międzynarodowym lotnisku w Toronto.Australia,USA angielski.Mieszkakając na Florydzie i mając przyjaznych latynowskich sąsiadòw po hiszpańsku.Moja kochana,mądra mama mówiła,że każdy nowy język,to otwarte okno na świat.Miala absolutną rację.Życzę Tobie i wszystkim oglądającym te vlogi serdeczne i sloneczne ALOHA.🤙🌈🍍🥭🏄🌺❤️
W Poznaniu nie mówimy "pyry", chociaż każdy rozumie to słowo. Na wsiach wielkopolskich może jeszcze ktoś tak mówi, ale jeśli tak, to rzadko. Wiele lat temu było inaczej, to prawda, ale wiele lat temu czarni ludzie w USA nie mówili na powitanie"whaddup cuh" a teraz mówią 🙂 Pyry, szneka z glancem, lebera, itp. istnieją głównie w wyobrażeniach na temat Poznania u Polaków z Polski centralnej i wschodniej 😉 ale w Poznaniu mówimy: ziemniaki, drożdżówka, wątrobianka. Nie wiem, dobrze to czy źle, tak po prostu jest. A na Południu mówią "coke", bo Coca-Cola to firma z Atlanty, więc dla ludzi z Południa to "nasza marka" - tak słyszałem od Amerykanów. Zapraszam do Poznania, Dave.
Zależy z kim rozmawiasz, starsi ludzie i niektórzy rodowici Poznaniacy nadal uzwaja tych słów. Znam tez sporo restauracji w obrębie starego miasta gdzie na kartach w Menu wypisane są właśnie pyry, szagówki itd.
@@RUclipsCommentatorzxcvbnm Pyry, to pyry, ale do tej pory uśmiecham się, kiedy wspomnę; byli u nas w elektrociepłowni Żerań chłopaki z Poznania, na kursie spawania. „Po inszemu”, zanęcić na rybę, to zafutrować. 😳😄
Ok bardzo lubie twoje filmiki ale mysle ze ci sie wypalily pomysly i mowisz pierdoly -ten odcinek nic nie wnosi roznice w wymowie sa e granicach tolerancji ......no to nara GEEKKOD
Link do pobrania aplikacji ELSA Speak z 7-dniowym bezpłatnym okresem próbnym: bit.ly/ELSAxDAVEZAMERYKI
Link do uzyskania 85% zniżki na dożywotni dostęp do aplikacji ELSA SPeak oraz 40% zniżki na roczne członkostwo: elsaspeak.com/inf/davezameryki/
W Polsce na taka pile tarczowa stolowa do ciecia drewna mowi sie CYRKULARKLA , CYRKULATKA , KRAJZEGA .
Przyjemnie się ogląda Twoje materiały Dave !
"Pada deszcz słońce świeci, czarownica masło kleci", takie przysłowie u nas było kiedyś.
Jesteś zajebisty.Uwielbiam twoje filmy o różnicach w USA w wymowie...Twoje filmy są genialne...Proszę o więcej...Please😁😁😁
Czyli na południu nigdy nie wiesz czy dostaniesz napój czy biały proszek :D
Jak mieszkalem w Illinois, to mowilem highway, a jak przenioslem sie do California , to prawie kazdy mnie poprawial i pytal sie czy mam na mysli freeway, bo tutaj highway oznacza droge podrzedna.
14:59 Chodzi o różnicę w akcentowaniu na inne sylaby?
Wymowa "Lawyer" w południowych stanach zbliżona jest do wymowy "liar" :)
O! Dave spaceruje po Dębinie 🥰🌳🌳
Absolutnie uwielbiam tego gościa 😜
Jedną rzeczą jest jakich słów używają na daną rzecz ale też ciekawe jest jak bardzo są zamknięci właśnie w tych swoich słowach. Czy np. jakbyś pojechał na zachód i powiedział 'highway' to oni by się mniej więcej domyślili co to może znaczyć, albo przynajmniej z jaką dziedziną jest związane (drogi, transport, samochody), czy też może by było: 'Huh?' i w ogóle by nie kumali do czego to się może odnosić, wtedy już gorzej się dogadać.
Hah to tak jak piosenka KoRn - "Y'all want a single" nie mogłem nigdy zrozumieć dlaczego. Teraz wiem hah ! Dzięki rozwiązałeś mi zagadkę niczym Fox Mulder !
Wymowa "been" przez długie [i] (kolor zielony) mi najbardziej odpowiada, bo dzięki temu nie myli się z kubłem na śmieci.
[ben] też mi się nie podoba, bo brzmi jak wiadome imię.
Oczywiście, że ktoś może powiedzieć, że preferowana przeze mnie wymowa może się kojarzyć z fasolą. Niemniej jednak jestem po prostu przyzwyczajony do [bi:n] plus wtedy nie ma łamania reguły pozwalającej odróżnić wymowę "wheel" od "will", "sheep" od "ship" itd.
6:10 Y`all.Hey y`all prepare yourself.Z piosenki Spinners-rubberband man.
SUPER FILMIK
Ja żeby poprawić swój angielski oglądam "Dave z Ameryki" polecam
Hey Dave ciekawy filmik! Fajne są takie różnice w słownictwie zarówno w us i uk i w samych stanach.
A co byś powiedział na taki temat w którym omawiasz różne słowa w amerykańskim angielskim i kanadyjskim? :)
Pozdrawiam
W UK ronda są tak popularne, że bywają przeróżne, od malusieńkich na skraju dwóch małych uliczek, poprzez łączone podwójne, aż do wielkich, składających sie z kilku rond tak zwanych magicznych rond (Swindon). Zdziwiło mnie, że w USA w zasadzie ich nie ma.
Ja natomiast słyszałem, że w USA ich nie ma, a na małych osiedlach w Miami właściwie było ich dosyć sporo, tylko nie było ich wcale na głównych drogach i w Downtown.
@@WiktorZielonka prawie 33 lat w CT ,i jedyne rondo co w tej chwili pamietam , to w środku lasu jak jadę nad ocean , skrzyżowanie drogi , 81-80 .
@@zygiusa8402
W Bostonie są ronda i to całkiem spore.
W Clearwater Beach, na Florydzie, zbudowali małe rondo z fontanną, za grube miliony$$$. W końcu je rozebrali, bo było tam za dużo wypadków. Na Central Avenue, w Saint Petersburg, czyli nieopodal, tez jest takie mini rondo, ale z tego samego powodu, aż prosi się o rozbiórkę. Ludzie mają strach w oczach, i nie wiedzą, jak się włączyć do ruchu.😳
Uwielbiam.Twoje filmy i komentarze.Super,hiper,mega,turbo.Proszę Cię o więcej i więcej.Jesteś unikalny Kolego.☺☺☺
Parcie na serduszko
0:25 w USA też mówią na ziemniaki "pyry" xD
I w zdecydowaniej większości ludzie w Polsce mówią, a nie "mówiom", a jeszcze rzadziej "mówio". Tak, że tego...😉, proszę Dejwa.
U mnie w domu jak padał deszcz i jednocześnie świeciło słońce mówiło się że "diabeł się rodzi" ;) Widzę że południe Stanów też ma skojarzenie z diabłem.
W Bostonie na sodę mówią tonic.
trochę słabo jeśli chcesz się napić słodkiej oranżadki s dostaniesz gorzki tonik... lub odwronie🤭
Na zachodzie faktycznie nikt nie powie highway. Tylko freeway. Pewnie dlatego, że w odróżnieniu od wschodu tam autostrady są bezpłatne :)
Lawyer w niebieskich stanach brzmi bardziej jak liar ,,kłamca,,
😂 zazwyczaj to jest to samo, perfekcyjny kłamca to idealny lawyer.
Może mówią tak od czasu filmu "Kłamca, kłamca" gdzie główny bohater był prawnikiem. ;)
@@pegaz988. Miałem na Florydzie pięciu adwokatów. Pierwszy, pobrał $860.00, po sprawie, uścisnął mi rękę i gówno załatwił. Jak na ironię, przysłał jeszcze kartkę na święta, z życzeniami. 🤔Drugi działał chyba ok. 2-3 lat i coś tam w końcu „wydębił”. Trzeci, był dobry i szybki w działaniu. Czw😂arty, był ch..a warty, piąty też.
Pokazuj głowę, wygląda super cool bez włosów.
14:55 oglądam praktycznie wszystko poza muzyką na prędkości 2.0 i te 3 brzmią identycznie XD Na 1.0 jest subtelna różnica, ale wątpię, czy w realnym świecie byłaby do wychwycenia bez kontekstu u nieznajomego.
Z innej beczki: nie twierdze, że jestem w tym momencie trzeźwy, ale jakbym przeprowadził się do obcego kraju, był zestresowany z powodu nieznanej przyszłości i ktoś spytałby mnie "would you like a pop?", to już wiedziałbym, że wszystko będzie w porządku. Dlaczego? Nie wiem.
WIECEJ TAKICH FILMÓW O RÓŻNICACH W WYMOWIE W STANACH 😊
tylko Redneck's mogli wymyślić coś z diabłem i biciem żony
W Polsce już niedługo żaden highway nie będzie freeway
Dave, czy mieszkasz teraz w Polsce czy w USA, czy może gdzieś indziej w Europie?
Dave - wydaje mi się że poznaję te tereny nadwarciańskie - czy to Puszczykowo?
Ronda są w California, Colorado, Florida, Maryland, Nevada, Vermont, Wisconsin.
Carmel , małe miasteczko w Ca, ma 138 rond, GreenBay Wi prawie 100. Samo Wisconsin ma 495 rond.
W Massachusetts też są.
Ja pamiętam miasteczko Sedona w Arizonie - tam były same ronda
@@barranek
Bingo. 👍
"Snikersy", mamy to.
ucieszyło mnie że wiekszość mowi tak samo Mary merry i marry
where have you been - ostatnie słowo jest wymawiane jak bin, wiec można pomyśleć że ktoś pyta gdzie jest twój kosz
been (bin), bin (byn)
panie Dawidzie, Polaki w USA mówiá ' where have u bin' - i trzeba odpowiedzieć- 'pod zlewem kur..'';)
Dave, starałam się zapłacić za dostęp do Elsy Pro, jednakże mój bank zablokował ten przelew, bo uznał aplikację za podejrzaną. Czy wiesz coś na ten temat?
Powiem prosto. Jawn ;) (A jak Dave nie wie co napisałem to nie jest z Filadelfii ;) )
❤
Siema Dave, zrobisz odcinek o Angielskim odpowiedniku słów "mieć essę" "essa"?
Cringe
@@DMartinov masz za mało essy byczku ;)
@@antonescu1701 ok krówko ^^
PEE-can ---> puszka z moczem :D
Może i w USA nie ma zbyt wielu rond, ale za to jest Orange Crush Interchange
Kto wie, ten wie...
Soda - a chyba wszyscy mówią soft drinks.
Czemu ktokolwiek miałby pomyśleć, że kanapki jakie sprzedawane są w Subway są wymyślone przez nich ? xD
I roundabout to takie polskie jest. To jest takie polskie bo oddaje krągłości ruchu po to rondzie
Pee - can jak pisuar w kształcie puszki lub takowa kaczka
Zapomniałeś o "I like potato, you like potato"... Jak można było zapomnieć o tak ikonicznej piosence omawiając ten temat :D
Tylko jest jeden sposób żeby powiedzieć słowo "potato."
Może pomyliłeś z "tomato", które faktycznie inaczej się wymawia w USA i w UK
@@profesorinkwizytor4838 Nic mi się nie pomyliło. Przecież wyraźnie napisałem, że chodzi o piosenkę - Louis Armstrong "Let's Call the Whole Thing Off".
@@AnaheimBN Hm, może...
Nie znam tego utworu.
Chyba.
@@profesorinkwizytor4838 No i właśnie w tej piosence potato jest wymawiane w dwóch wersjach jak tomato.
morze coś o redukcji?..... albo o formach mocnych i słabych jak have /hav/ /hev/ lub can /kan/ /ken/
Ja to lubię zamaist "there" powiedzieć "Dere" jakoś fonetycznie mi to pasuje, chociaż teoretynie powinno być "tere", a w rzeczywistości "th" to wężyk i szukaj dźwięku twardego 't"
Markiplier wymawia "been" jak "Ben". Zawsze mnie zastanawało z jakiego stanu może być.
Te regionalne słowa, nazywają się po prostu regionalizmy
Jest coś takiego w USA jak wiejska gwara
Oczywiście
Jest specyficzny akcent na południu i turbo bekę ciśnie z tego jeden kanał na tiktok. W nazwie redneck cośtam
Ktoś wie, co znaczy 'Uns (w tytule Oldies but Young 'Uns)?
young child/young kids
@@TO-YA-LA-TOYA 'uns = young kids?
Big 'uns - duze cycki
Oldies but Young 'Uns wymaga większego wytłumaczenia. Samo young'uns znaczy po prostu dzieci, liczba pojedyncza young'un. W tym przypadku jest to tytuł kolekcji starych piosenek i znaczy Stare ale jare, z tym że zamiast tradycyjnego goodie/goodies użyto young'uns co bardziej znaczy młode (stare ale młode albo stare jak nowe), również można to powiedzieć o starszym człowieku - oldie but goodie - stary ale jary.
@@jonathanr. Dz, a skąd ten apostrof i un po young?
Traffic circle i roundabout to nie zupełnie to samo.
A co z takimi typowymi słowami regionalnymi jak „You betcha!”? Tak mówi się np. w Minnesocie. Może inne regiony też mają takie swoje powiedzonka?🤔
Angielski to dziwny język. Porównaj teraz z wymowa British english dla kurazu. Poproszę lajki, żeby zrobił koniecznie.
Jak można ożenić się, Maria i wesołych, pogodnych, spokojnych określać jednym słowem. Tak jak Coke wszystkie napoje gazowane.
A:Would You like some Coke?
B:Yes Please the diet one cold as ice if it is feasable;)
A: of course, diet Coke, mirinda, fanta, sprite or Mountain Dew? Or just ours lemonade with Fizzy water and sweeteners instead of sugar or honey?
Where have You bean :) a Polak myśli gdzie trzymasz swoją fasolę?
troche zle rozumiesz slowa regionalne, bo to co ty przedstawiasz to tylko wymowa danego slowa w danym regionie, a slowem regionalnym jest np tak jak powiedziales pyra w poznaniu
a to co ty pokazujesz to tak jakby w poznaniu mowili pyra a w rzeszowie puyra albo cos takiego
Koleslaw rządzi. Mam kontakt do takich ludzi, którzy robią ceramikę
Prawie jak gopnik 🤗🤫
🙃
Skąd żeś tą „Żydke” na głowe dorwoł? 😂
Mycka od Żydka z NY :)
@@666marq 🤣🤣🤣
Widać , ze mnie widziałeś nigdy jarmułki.
Widać że masz zjebane poczucie humoru…😊
@@666marq
Papież i wyżsi hierachowie kościoła też mycki noszą.
Twierdzisz,że znasz język polski.Niestety,robisz dużo błędòw w wymowie.Zla gramatyka.Poprawiasz Polakòw i śmiejesz się z nich. Ironię zostaw dla siebie.Ucz się pięknego,poprawnego języka polskiego od Ignacego z Japonii.Zna kilka językòw .Mòwi lepiej,niż niejeden Polak.Przyjechalam w odwiedziny do rodziny i przeżylam Szok!!!! To nie jest piękny,poprawny język,lecz rynsztokowy slang!!!. Wyjeżdżając z Polski 44 lata temu do Japonii mòwilam w tym języku.Caly czas uczylam się,począwszy od szkoły średniej,studia i na Uniwersytecie w Tokyo.Przez16 lat mòwilam po japońsku,z cudzoziemcami po angielsku,Korea Pld.,Kanada ,angielski i japonski+kilka innych pracując na międzynarodowym lotnisku w Toronto.Australia,USA angielski.Mieszkakając na Florydzie i mając przyjaznych latynowskich sąsiadòw po hiszpańsku.Moja kochana,mądra mama mówiła,że każdy nowy język,to otwarte okno na świat.Miala absolutną rację.Życzę Tobie i wszystkim oglądającym te vlogi serdeczne i sloneczne ALOHA.🤙🌈🍍🥭🏄🌺❤️
Coleslaw Chrobry lepsze
fajna kórtka
W Poznaniu nie mówimy "pyry", chociaż każdy rozumie to słowo. Na wsiach wielkopolskich może jeszcze ktoś tak mówi, ale jeśli tak, to rzadko.
Wiele lat temu było inaczej, to prawda, ale wiele lat temu czarni ludzie w USA nie mówili na powitanie"whaddup cuh" a teraz mówią 🙂
Pyry, szneka z glancem, lebera, itp. istnieją głównie w wyobrażeniach na temat Poznania u Polaków z Polski centralnej i wschodniej 😉 ale w Poznaniu mówimy: ziemniaki, drożdżówka, wątrobianka.
Nie wiem, dobrze to czy źle, tak po prostu jest.
A na Południu mówią "coke", bo Coca-Cola to firma z Atlanty, więc dla ludzi z Południa to "nasza marka" - tak słyszałem od Amerykanów.
Zapraszam do Poznania, Dave.
To żaden z Ciebie Poznaniak jak nie mówisz pyry z gzikiem.
Jesteś słoikiem i nawet nie widziałeś że ostatnie odcinki Dejwa były z Poznania, podsumowując gónwo wiesz o Poznaniu i nie udawaj mieszczucha.
Zależy z kim rozmawiasz, starsi ludzie i niektórzy rodowici Poznaniacy nadal uzwaja tych słów.
Znam tez sporo restauracji w obrębie starego miasta gdzie na kartach w Menu wypisane są właśnie pyry, szagówki itd.
@@RUclipsCommentatorzxcvbnm Pyry, to pyry, ale do tej pory uśmiecham się, kiedy wspomnę; byli u nas w elektrociepłowni Żerań chłopaki z Poznania, na kursie spawania. „Po inszemu”, zanęcić na rybę, to zafutrować. 😳😄
Ja jestem z Wlkp i pyry się mówi, czasem ziemniaki, a czasem pyry, ale napewno nie tak, że tak się nie mówi
Amerykanie są za głupi na rondo. 😂
smiesznie mowisz, taki prawie jak po polsku, troche czeski, z gramatyka z dupy i bledna odmiana. XD
USA fajne som
Nie chowaj glacy, jest ok.
Ok bardzo lubie twoje filmiki ale mysle ze ci sie wypalily pomysly i mowisz pierdoly -ten odcinek nic nie wnosi roznice w wymowie sa e granicach tolerancji ......no to nara GEEKKOD