Переводчик президента | Перевод в бассейне | Опасные оговорки

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 ноя 2024

Комментарии • 58

  • @liliyadolera3926
    @liliyadolera3926 3 года назад +28

    Очень интересное интервью и парня слушала как хорошую музыку! насколько он дипломатичный и как хорошо изъясняется, прям под впечатлением.

    • @Translatorschool-LinguaContact
      @Translatorschool-LinguaContact  3 года назад +1

      Очень точное описание! Спасибо за комментарий :)

    • @liliyadolera3926
      @liliyadolera3926 3 года назад +2

      @@Translatorschool-LinguaContact вам спасибо за качественный контент!

  • @vladimirrogov8125
    @vladimirrogov8125 3 года назад +19

    Действительно приятный по общению парень, а его профессионализмом веет за версту :) Я сам переводчик арабского, и мне однажды довелось общаться с синхронистом именно этой языковой пары. И я так же остался под большим впечатлением и задумался о том, что тоже надо поднажать и прийти к этому уровню - это всё-таки некий апогей нашей переводческой деятельности.

    • @Translatorschool-LinguaContact
      @Translatorschool-LinguaContact  3 года назад +1

      Спасибо за комментарий. Успехов на профессиональном пути!

  • @АлексейЖданов-ж9ы
    @АлексейЖданов-ж9ы 3 года назад +6

    Спасибо. Приятное впечатление производит. Сразу видно что профессионал. Честно отвечает про свои косяки. Это вызывает уважение. Желаю ему дальнейших успехов.

  • @НаталияИванцова-д3с
    @НаталияИванцова-д3с 3 года назад +10

    Спасибо! Очень было интересно послушать! Переводческая работа- это постоянное самосовершенствование и действительно энерго затратная профессия. А переводчики на таком уровне просто высший пилотаж! Мое восхищение!)))

    • @Translatorschool-LinguaContact
      @Translatorschool-LinguaContact  3 года назад +1

      Вы совершенно правы. Спасибо за просмотр и комментарий :)

  • @НатальяГрецкая-н8ю
    @НатальяГрецкая-н8ю 3 года назад +6

    Большое спасибо школе перевода "ЛингваКонтакт" за интервью. Очень Интересно и познавательно. Впечатлили скромность, честность и чувство собственного достоинства Кирилла Казакова.

  • @dreamdream3722
    @dreamdream3722 3 года назад +8

    Классно! Мотивирует учиться) Молодой человек очень милый)

  • @ДарьяЖмура-щ5р
    @ДарьяЖмура-щ5р 3 года назад +6

    Обычно видео на ютубе я просматриваю с увеличенной скоростью воспроизведения, а тут не возникло такого желания - настолько интересное интервью. Очень харизматичный эрудированный Кирилл. Слушать его сплошное удовольствие. Лингваконтакт, спасибо вам!

  • @patholmcrawford
    @patholmcrawford 3 года назад +12

    Классное интервью, но пожелание для интервьюера на будущее - издавать меньше звуков :) Не стоит так активно демонстрировать, что слушаете и понимаете собеседника - постоянные «угу», «понял», «да-да», торопливые вставки, попытки закончить за гостя предложение отвлекают. Чуть-чуть перебарщиваете с фокусом на себя. А так всё здорово, удачи вам!
    В госте очень понравилась сдержанность, умение обдумывать.

    • @Translatorschool-LinguaContact
      @Translatorschool-LinguaContact  3 года назад

      Спасибо за мнение

    • @ivan-pr1co
      @ivan-pr1co 3 года назад +4

      А вот мне как раз это и нравится. Это превращает диалог в более теплую беседу. Вроде как и сам присутствую там.

    • @Translatorschool-LinguaContact
      @Translatorschool-LinguaContact  3 года назад

      @@ivan-pr1co спасибо за поддержку :)

    • @eleden7398
      @eleden7398 3 года назад

      Мне тоже нравится! Фёдор, продолжайте в том же духе!

  • @ZhavoronkovaNA
    @ZhavoronkovaNA 3 года назад +2

    Спасибо за интервью, отличное!

  • @ВераРетьева
    @ВераРетьева 3 года назад +3

    Огромное спасибо за интервью! Очень интересно и познавательно!

  • @milenusic1
    @milenusic1 3 года назад +3

    Спасибо, очень познавательно!

  • @ИринаРождественская-э7э

    СПАСИБО.ОЧЕНЬ полезно, грамотно.Редкость за последнее время.Хотелось бы и с испанским языком.С нетерпением ждём подобных итервью.

  • @сергейхаритонов-р2х
    @сергейхаритонов-р2х 3 года назад +3

    хорошее интервью побольше таких

  • @LenarDabbe
    @LenarDabbe 3 года назад +7

    Спасибо. Прикольно.
    Осмелюсь дать сам себе совет: при видеообщении (по сути при любом общении посредством интернета, мобильной связи) когда рассказывает собеседник, не вставляй свои междометия. иначе это здорово мешает, сбивает и ухудшает востприятие. а вот при очной встрече это допустимо. но что же делать, если я хочу показать собеседнику, что я с ним, я на его волне? кивай, этого достаточно.

  • @believeanddo16
    @believeanddo16 3 года назад +3

    Очень интересно)))) удачи вам))

  • @olenagrossmann5911
    @olenagrossmann5911 3 года назад +2

    Спасибо за интересное интервью!

  • @olgan8665
    @olgan8665 3 года назад +1

    отличное интервью! Федор, отдельное спасибо за разбивку по минутам/подтемам!

  • @ЕлизаветаПогодина-э3е

    Киоилл, очень всё правильно говоришь. Привет коллегам! Борис Петрович

  • @johnpeachy5213
    @johnpeachy5213 2 года назад

    С леопардом/Громыко -классно! И это типичная ловушка для переводчика

  • @helenaelinski4127
    @helenaelinski4127 3 года назад +2

    Про дельфинов- это прямо sounds like a dream)

    • @Translatorschool-LinguaContact
      @Translatorschool-LinguaContact  3 года назад +1

      Картина очень живописная от этой истории вырисовывается :)

  • @irinak1345
    @irinak1345 3 года назад +1

    Про дельфинов очень смешно)) Представила картинку.

  • @OlgaKozhemiakina
    @OlgaKozhemiakina 3 года назад +1

    Все, я поняла: я - фанатка Кирилла Казакова. Хоть у меня китайский вообще.

  • @eleden7398
    @eleden7398 3 года назад

    Интервью драгоценное как впрочем и все что я у вашей компании вижу!

  • @helenstorm3573
    @helenstorm3573 3 года назад +6

    Очень интересный и редко встречающийся собеседник, у него богатейший опыт. Неужели перевод мата настолько важен, что ведущий зациклился на этом. По-моему, это должно быть вскользь, и не делать на этом упор. Да и постоянное "Ну да" ведущего раздражает надо готовиться не только к переводу, но и к интервью.

    • @Translatorschool-LinguaContact
      @Translatorschool-LinguaContact  3 года назад +1

      Не думаем, что такая мелочь как "ну да" может испортить впечатление от всего интервью :) Никто не обязан быть идеальным и нравиться всем. Спасибо за просмотр и мнение!

    • @АлексейЖданов-ж9ы
      @АлексейЖданов-ж9ы 3 года назад +1

      Он исправится.

  • @ЕлизаветаПогодина-э3е

    Ведущему: почему ОК?

  • @vladfedosov2723
    @vladfedosov2723 3 месяца назад

    А кто это в большой международке матерится? Что за херня?

  • @johnpeachy5213
    @johnpeachy5213 2 года назад

    Кирилл, то что Вы описывали " не тщеславие, осознание своей самооценки и т.п." - это качество личности с положительным знаком Честолюбие(Ehrgeiz). По крайней мере так в немецком языке/менталитете. В русском языке знак этого качества, увы, не очевиден.

  • @dearanna3440
    @dearanna3440 Год назад +1

    Скоро придётся президента переводить в Гааге

  • @АлексейЖданов-ж9ы
    @АлексейЖданов-ж9ы 3 года назад +3

    Ведущему: поменьше а́-кать.