Show Yourself (French) Lyrics & Translation

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 янв 2025

Комментарии • 332

  • @FelixEarth
    @FelixEarth 4 года назад +305

    At 3:47 you can hear Elsa's sobbing before regaining her composure to sing and this is just so touching and human. This is such a nice touch from the French singer!

  • @allanjardimarq
    @allanjardimarq 4 года назад +384

    "Nothing ever dies" ... omg, there's an eye on my tears

    • @whalehellothere4825
      @whalehellothere4825 4 года назад +17

      Same bro. There is salt and water on my tear 🥲

    • @mkon29
      @mkon29 3 года назад +15

      same. i applaud the french version to include that line. it’s so bittersweet and so beautiful at the same time 😭😭❤️

    • @CowboysNo1Fan
      @CowboysNo1Fan 3 года назад +19

      Ironically, Elsa froze to death moments after

    • @pastelqq
      @pastelqq 2 года назад +4

      @@CowboysNo1Fan Hahahahahahahhah

    • @yenij2888
      @yenij2888 2 года назад +3

      You mean, a tear on your eyes?

  • @OldChannel181
    @OldChannel181 4 года назад +361

    "Rien ne meurt"
    Nothing ever dies! 😭💖
    I needed to hear that so much, I love this version 😊💖💖💖

    • @crystalizedfox1
      @crystalizedfox1 4 года назад +3

      こんにちはThamara that part made me feel kinda sad bc
      Her parents died in a ship wreck and it was sad during that part

    • @pebandit1
      @pebandit1 4 года назад +7

      As a french, english is waaaaaay better than french

    • @emileleboss
      @emileleboss 4 года назад +17

      @@pebandit1 i think french is better is my opinion

    • @ironboy-s1o
      @ironboy-s1o 4 года назад +1

      I lik this

    • @eddieray
      @eddieray 4 года назад +13

      @@pebandit1 LMAO
      English people like french version , French people like english version . lol

  • @alaidaarie1854
    @alaidaarie1854 4 года назад +187

    I like her "Je veux savoir" .
    Her melody in word "Je" is so perfect and makes me cry 😭

    • @kasuf-abdoromhanmhuhuhlluh2681
      @kasuf-abdoromhanmhuhuhlluh2681 4 года назад +8

      "Tu es la réponse que j'attendais, que j'espérais" is what does it for me especially following that "je veux savoir" it's heartbreakingly beautiful

  • @Ash08642
    @Ash08642 4 года назад +283

    I literally love this version
    The vocal power of Elsa and iduna is incredible
    the text and the lip sync are perfect
    Just PERFECTION
    Italy

    • @Noname-ox2yr
      @Noname-ox2yr 4 года назад +1

      Bravo/a,hai espresso molto bene questa versione,ma a parere mio è un po' ripetitivo in certe parti,però va detto,è cantata parecchio bene nonostante (parere mio) abbia la voce un po' strana in certe parti

    • @catherineofaragonqueencons4505
      @catherineofaragonqueencons4505 4 года назад

      Utilisez des produits bien adaptés et des petites sauces à vos yeux ou en une bonne partie pour le temps de cuisson à l'aide du lait de base pour les cheveux secs que l'on vous cheveux osseux en-cas d'utilisation pendant la grossesse en fonction du cas des aliments sains car les symptômes peuvent être observés chez l'animal en particulier chez l'adulte âgé de moitié des puer de moitié de moitié plus âgé ou moins âgé ou

    • @crystalizedfox1
      @crystalizedfox1 4 года назад

      I know right!

    • @GabeSurtos
      @GabeSurtos 4 года назад

      That Yoichi Profile picture xD loved it

  • @ashwellcarlyn.h8779
    @ashwellcarlyn.h8779 3 года назад +90

    The ending “C’est toi” really hits different, gave me goosebumps 🥰

  • @virginia2315
    @virginia2315 4 года назад +89

    “Rien ne meurt” mi mette i brividi ogni volta..❤️

  • @式部恋愛知りたい紫
    @式部恋愛知りたい紫 4 года назад +96

    Oh my god
    Her voice made me study French
    Actually , I can't understand what her saying without English
    Yet , I can feel something so ambitious
    Thanks Charlotte!🇫🇷

  • @mygoldenwitch
    @mygoldenwitch 4 года назад +109

    Easily one of the best versions I've heard so far. Stays true to the spirit of the lyrics, the 'rien ne meurt' is gorgeous, and adding 'c'est toi' at the end to emphasize that it's Elsa herself she's been waiting/looking for (which got a bit vague) brings this version from great to excellent for me

  • @beepuke8679
    @beepuke8679 3 года назад +45

    oh my god, these lyrics are so much better than any other version really, they are so much more poem like? I can't explain it

  • @hannahbaker7754
    @hannahbaker7754 4 года назад +33

    I love it when she says "je te cherce" it's very sweet

  • @ChocolatChaud-bz1ey
    @ChocolatChaud-bz1ey 3 года назад +74

    When she says the wingless bird line, she starts to have "wings" in her back. So, before, she was a wingless bird and was looking for the part of her that was missing, and now, she is a "complete bird". She grew herself into something new :) (Just my personal interpretation. Maybe I'm wrong)

    • @mkon29
      @mkon29 3 года назад +4

      that’s actually a really good observation! i like it 😍😍

    • @abbeydawnsoulfire4512
      @abbeydawnsoulfire4512 Месяц назад

      Omggg I love it

  • @ChefMcToastEM
    @ChefMcToastEM 4 года назад +268

    French version has the best Northwind part.

  • @nguyenmanhdung7812
    @nguyenmanhdung7812 3 года назад +13

    2:11 omgggg that "Je" is stunningggg

  • @napsugar5373
    @napsugar5373 4 года назад +142

    This is so beautiful! One of my favourite languages. Greetings from Hungary🇭🇺❤️

    • @kdeggraham895
      @kdeggraham895 4 года назад +5

      Greetings from Scotland! 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 ❤️

    • @Alice-mb3xf
      @Alice-mb3xf 4 года назад +5

      Greetings from a French Canadian 🇨🇦❤️

    • @yenij2888
      @yenij2888 4 года назад +1

      @@Alice-mb3xf oh,bonjours!
      En fait je ne suis pas de France,j'ai étudié uniquement le français😅

    • @yenij2888
      @yenij2888 4 года назад +1

      Greetings from Indonesia!💞🇮🇩

    • @serenity9926
      @serenity9926 4 года назад +2

      Greetings from Germany. 🇩🇪

  • @morgankujawa2004
    @morgankujawa2004 4 года назад +56

    The translation to English is so beautiful and meaningful

  • @yunjilee3384
    @yunjilee3384 2 года назад +19

    Oh Mon Dieu.. je suis américaine et je écoute la version française de "Show Yourself" pour la première fois maintenant.. C’est tellement beau que j’essaie pas pleurer 🥰😭🥹

  • @tedmacfarlane9977
    @tedmacfarlane9977 4 года назад +46

    Is it me? Or does Elsa sound very romantic and pretty singing in French? The voice is sounds very soothing

  • @manuekhuntyk2563
    @manuekhuntyk2563 4 года назад +40

    This is so much better than the English version, the lyrics actually feels deeper and how she sings, je peux dire seulement que le français est le français, beau plus que tout l'autres choses...

  • @eloisedelvat5685
    @eloisedelvat5685 4 года назад +44

    English:
    Where the northwind meets the sea
    There's a river full of memory
    Sleep my darling safe and sound
    For in this river all is found
    In her waters deep and true
    Lie the answers and a path for you
    Dive down deep into her sound
    But not too deep or you'll be drowned
    Yes she will sing to those who'll hear
    And in her song, all magic flows
    But can you brave what you most fear?
    Can you face what the river knows?
    Where the northwind meets the sea
    There's a mother full of memory
    Come, my darling, homeward bound
    When is lost, then all is found
    French:
    Quand le vent frais
    vient danser
    La rivière chante
    pour ne pas oublier
    Ferme les yeux si tu veux voir
    Ton reflet dans ce grand miroir
    Dans l'air du soir
    tendre et doux
    L'eau claire murmure
    un chemin pour nous
    Si tu plonges dans le passé
    Prends garde de ne pas t'y noyer
    Elle chante pour qui sait écouter
    Cette chanson, magie des flots
    Il faut, nos peurs, apprivoiser
    Pour trouver
    le secret de l'eau
    Quand le reflet vient danser
    Une maman rêve toute éveillée
    Dors mon enfant, n'aie plus peur
    Le passé reste au fond des cœurs

    • @catherineofaragonqueencons4505
      @catherineofaragonqueencons4505 4 года назад +1

      Merci beaucoup pour ta réponse je Français

    • @Tylia_equitation
      @Tylia_equitation 4 года назад +1

      @@catherineofaragonqueencons4505 je suis français* pas je français tu n'est pas français toi dis donc

  • @misuri1368
    @misuri1368 4 года назад +165

    Wow! I really love this version! This makes me wanna learn French 😂

    • @catherineofaragonqueencons4505
      @catherineofaragonqueencons4505 4 года назад +12

      Oui🇨🇵🇨🇵🇨🇵🇨🇵🇨🇵

    • @shanenanigans27
      @shanenanigans27 4 года назад +9

      Learn it! It's been 3 years for me and soo worth it!

    • @ChefMcToastEM
      @ChefMcToastEM 4 года назад +8

      I take French emersion and it was amazing to learn French

    • @ahhlalol
      @ahhlalol 4 года назад +8

      Tu va adorer je te le promets 💪🇨🇵🇨🇵🇨🇵

    • @roro_ok
      @roro_ok 4 года назад +3

      It’s worth it / ça vaut la peine

  • @nikolainenkov7874
    @nikolainenkov7874 3 года назад +18

    This just made me cry it,s just so beautiful in french

  • @keifo9256
    @keifo9256 3 года назад +18

    I'm French and I speak pretty good english and i can say that this version is spectacular for the french don't worry english people

    • @RoRoLS
      @RoRoLS 2 года назад +8

      Chut il faut leur vendre du rêve et leur dire comme quoi c'est banal pour nous, on fait ça tous les jours😉😂

    • @anthonyguiet6579
      @anthonyguiet6579 Год назад

      @@RoRoLS mdr

  • @taqwa.moonlight7667
    @taqwa.moonlight7667 4 года назад +44

    3:34 my favourite part

    • @keifo9256
      @keifo9256 3 года назад +1

      yes is very beautifull

  • @hachapurchic
    @hachapurchic Месяц назад +1

    Okay but lyrics just ISN'T casual, since i am obsessed with this song, its emotional, vocal and meaningful weight i just can't stand those BEAUTIFULLLL version, especially:
    "Nothing ever dies" 3:30
    "Like a chant, a poem learnt by heart" 0:24
    "You, who's been haunting my days and nights for so long" 1:12
    And the way elsa feels like a "stranger in her own house" and "with this loneliness" ready to change her life, such a great lines
    That is how you write a song, that is how you do art, so poetry. Also elsa comparing herself with wingless bird is something making my heart feel losted, love it😫
    - Russian user

  • @voicemail727
    @voicemail727 4 года назад +45

    I’m so mad that Eveline recorded the singing parts as well but we can’t listen to it because Disney France decided to keep Prisca (Don’t get me wrong Prisca is an awesome Iduna but I would’ve loved to hear Eveline)

  • @Luis_izaquita05
    @Luis_izaquita05 4 года назад +30

    Omg the lip sync is just perfect

  • @zenitsuagatsuma5182
    @zenitsuagatsuma5182 4 года назад +180

    Y’a des français?😂

  • @kgnjj
    @kgnjj 4 года назад +24

    per me è questa la canzone top del film, altro che into the unknown ....e la versione francese è straordinaria...non vocalmente pari all'originale o a quella italiana, ma il testo è trasposto con molta cura e competenza...un grazie anche a te per questi splendidi lavori di editing

  • @kitty4700
    @kitty4700 3 года назад +21

    Je sens déjà mes mains trembler
    Mais je n'ai pas peur
    Tout semble familier
    Comme un chant, un poème appris par cœur
    Je sais tu es là
    Toi mon ami de toujours
    Et me voilà, je n'ai pas fait de détour
    Tu protèges dans ta forteresse
    Tes secrets par milliers
    Les rêves les plus fous
    Mais pourquoi te cacher?
    Je te cherche
    Pour toi j'irai partout
    Je te cherche
    Montre toi
    Toi qui hante mes jours et mes nuits depuis longtemps
    Je te cherche, j'ai besoin de toi
    Je suis pleine de certitudes, je comprendrai bientôt
    Et dans cette solitude
    Je suis prête à faire le grand saut
    J'étais sur une autre planète
    Étrangère même chez moi
    Mais aujourd'hui je change de vie
    Je sais enfin pourquoi
    Je te cherche, j'ai fini de trembler
    Me voilà, je veux savoir
    Tu es la réponse que j'attendais, que j'espérais
    Oh, je te cherche
    Je vais enfin te voir
    Viens jusqu'à moi, ouvre ta porte
    Tends-moi les bras, je serai forte
    Oh viens jusqu'à moi, ouvre ta porte
    Tends-moi les bras, je serai forte
    Rien ne meurt!
    Je te cherche, la promesse est si belle
    Je te cherche, moi l'oiseau sans ailes
    C'est la réponse que tu attendais, que j'espérais (tu espérais)
    Oh, je te cherche

  • @abbeydawnsoulfire4512
    @abbeydawnsoulfire4512 Месяц назад +3

    The translation lyrics are so much better 2:08

  • @lekhagudali1064
    @lekhagudali1064 3 года назад +7

    Vraiment , c'est trop beau

  • @SteveSoyYo
    @SteveSoyYo 4 года назад +39

    English at The end: _youuuu_
    French: CEST TOI

  • @silkyflower3188
    @silkyflower3188 3 года назад +20

    I finally resorted to asking somebody who speaks French about this. The line “The wingless bird” means that she has been trying without any success.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  3 года назад +4

      That's an image the French lyricist came up with, but it's not clear what it means

    • @silkyflower3188
      @silkyflower3188 3 года назад +1

      @@FlamSparks Uh, that would be a pretty grotesque image. It clearly says “wingless”, not “flightless”. Strictly speaking, the only birds who don’t have wings are penguins (they technically have flippers instead), so in all other cases, a bird would basically have to be mutated or mutilated to not have wings. Like I said, not a pleasant mental image.
      That was why I asked somebody who speaks French fluently enough to know the idioms of the language. The lyricist wouldn’t have thrown it in there if it wasn’t going to be understood by a French-speaking audience.
      That’s one of the trickiest things about languages. Sometimes the literal translation and the actual meaning are very different. In this case, it’s just an idiom where you kind of have to know the language on a native level to understand, but in Japanese, even translating “simple” language can get really messy. I say this because Japanese is the language that I do song translations on in my spare time. It’s good for improving my skills in the language. The Japanese version of Show Yourself is more straightforward, as Disney songs in Japanese tend to be rather simplistic so that children can understand them easily.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  3 года назад +2

      @@silkyflower3188 it actually happens pretty often that lyricists come up with sentences which are not exactly clear. The title of the French version of A Whole New World is "This blue dream" (blue does not mean "sad" in French, but doesn't have a specific meaning either), and no one knows what it's actually supposed to mean. Same for the French title of How Far I'll Go, which is Le bleu lumière, meaning a blue with a "light hue". Again, no one knows what's supposed to mean. They are only very evocative pictures with no real meaning behind them

    • @silkyflower3188
      @silkyflower3188 3 года назад

      @@FlamSparks Well, that is not what the person I asked said with regard to the line in Je te Cherche

    • @silkyflower3188
      @silkyflower3188 3 года назад

      @@FlamSparks Although personally, to me, I would take Le Bleu Lumière to mean “a blue light” or “a blue radiance”, referring to the light of dawn on the horizon. Though since I haven’t watched Moana, I don’t know precisely at what time of day How Far I’ll Go takes place. “Blue light” or “blue radiance” is definitely how I would understand that on an instinctual level though. It could also refer to the radiance of the sea or of the sky (sea seems more likely considering the context).
      “This Blue Dream”... mmm... I don’t feel like it really needs to be taken as a metaphor, honestly. The actual scene has an overall bluish tint to it because it is nighttime, whereas the carpet ride itself is like a dream, so to me, that seems pretty self-explanatory.

  • @moved.2132
    @moved.2132 4 года назад +14

    Elsa: you who’s been haunting my days and nights for so long
    Me: THATS UR MOM SHE HAS TO HAUNT YOU ELSA

  • @sarahboggs5876
    @sarahboggs5876 Год назад +2

    Anyone else feel like it'd have made sense for the "Je te cherche" at the end to have become "Je me cherche"?

  • @LanguagesandCreativity
    @LanguagesandCreativity 2 года назад +9

    C'est beau !

  • @mariarinta-rahko958
    @mariarinta-rahko958 3 года назад +11

    Beautiful version and i love Charlotte's Elsa.

  • @DiamondsRexpensive
    @DiamondsRexpensive 4 года назад +6

    I was looking up moana (know who you are), and I found your subs. Thank you for providing subs for (show yourself too) ★

  • @sarah795lopez9
    @sarah795lopez9 4 года назад +8

    Nevermind Charlotte Hervieux did beautifully with Show Yourself, it was just Into the Unknown that was a bit lackluster for me.

  • @elisavalle5348
    @elisavalle5348 3 года назад +9

    Amazing 💓💓💓

  • @lauraparrinha2118
    @lauraparrinha2118 4 года назад +9

    It's very beautiful

  • @Владислав2019
    @Владислав2019 4 года назад +11

    Je sens déjà mes mains trembler, mais je n'ai pas peur.
    Tout semble familier, comme un chant, un poème appris par cœur.
    Je sais, tu es là : Toi mon amie de toujours,
    Et me voilà, je n'ai pas fait de détours.
    Tu protèges dans ta forteresse des secrets par milliers
    Les rêves les plus fous, mais pourquoi te cacher ?
    Je te cherche, pour toi, j'irai partout
    Je te cherche, montre-toi.
    Toi qui hantes mes jours et mes nuits depuis longtemps
    Je te cherche, j'ai besoin de toi.
    Je suis pleine de certitudes, je comprendrai bientôt.
    Et dans cette solitude, je suis prête à faire le grand saut.
    J'étais sur une autre planète, étrangère même chez moi
    Mais aujourd'hui je change de vie, je sais enfin pourquoi :
    Je te cherche, j'ai fini de trembler.
    Me voilà, je veux savoir !
    Tu es la réponse que j'attendais, que j'espérais !
    Oh, je te cherche, je vais enfin te voir !
    Viens jusqu'à moi, ouvre ta porte…
    Tends-moi les bras, je serai forte.
    Viens jusqu'à moi, ouvre ta porte,
    Tends-moi les bras, je serai forte !
    Chœur : Quand le vent frais vient danser,
    Une maman rêve toute éveillée
    Iduna: Dors mon enfant, n'aies plus peur
    Elsa: Rien ne meurt !
    Elsa & Iduna: Je te cherche ! La promesse est si belle…
    Je te cherche, moi l'oiseau sans ailes
    C'est la réponse que tu attendais, que j'espérais !
    Tu espérais
    Elsa : Oh, je te cherche !
    C'est toi…

  • @johncarlo7772
    @johncarlo7772 2 года назад +6

    🎶🇵🇭FILIPINO LYRICS 🇵🇭🎶
    ❄ ❄ ❄ ❄ ❄

    | Ako ay naliligalig
    | At natatakot

    | Alam kong naryan lang
    | Ang pangarap na di magbabago

    | Kaybigan kita
    | Na malalapitan ko

    | Ito nga ba
    | Ang tahanan ko ngayon

    | Tayo ay parehas lamang
    | Na may mga lihim

    | Ngunit oras na
    | Upang to'y ilabas

    | Sino ka?
    | Ka'y magpakilala

    | Lapit ka
    | Ngayon na

    | Kaw na nga ba
    | Hinahanap ko
    | Buong buhay

    | Nasan ka
    | Pakita ka na

    | Ah ah ah ah
    | Ah ah ah ah

    | Ah ah ah ah ah
    | Ah ah ah ah ah

    | Malinaw na sa akin
    | Bat nandito ako

    | Dahil sa isang rason
    | Upang masagot ang tanong ko

    | Bat di ako pangkaraniwan
    | At laging naiiba

    | Ikaw na ba
    | Ang kaylangan
    | Ituro ang daan

    | Tingnan mo
    | Ako'y nakarating

    | Layo ay
    | Hindi hadlang

    | Kaw ang sagot na
    | Hinihintay
    | Saking buhay

    | Oh, nasan ka
    | Nang makita kita

    | Lumapit ka
    | Pakiusap

    | Wag magtago
    | At lumayo

    | Halika na
    | Pakiusap

    | Pagbuksa mo
    | Ko ng pinto

    | Bawat hangin
    | Lumihis (ah-ah, ah-ah)

    | Dun sa ilog (ah-ah, ah-ah)
    | May mararating

    | Umuwi ka na anak
    | Heto na

    | Tanggapin
    | Ang kapangyariha

    | Yakapin
    | Ang Bagong ikaw
    *
    | Dumating na
    | Ang nawawala
    | Saking buhay
    *
    | Oh, sa wakas

  • @muniebabdullah7959
    @muniebabdullah7959 8 месяцев назад +1

    I
    LOVE Elsa's loose hair

  • @BrianZhandGames
    @BrianZhandGames 2 года назад +5

    Quelle belle langue ! Avec cette chanson alors, c'était excitant 🥺🇧🇷

  • @kratikayadav3874
    @kratikayadav3874 4 года назад +10

    Amazing!!...

  • @fitiaratsirarson6781
    @fitiaratsirarson6781 10 месяцев назад +1

    2:53 here the way she sing “open your door” is interesting

  • @MarWa1303.
    @MarWa1303. 3 года назад +11

    J'adore le français 😍

  • @kennedywatkins6209
    @kennedywatkins6209 4 года назад +24

    Why is this better than the English version 😭😭

    • @RoRoLS
      @RoRoLS 2 года назад +3

      because we are too strong, we the French😎👍🏻😂😁

    • @keifo9256
      @keifo9256 Год назад +2

      @@RoRoLS " the french" ca me fais rire genre nous sommes " le français" ! 😂😂

    • @RoRoLS
      @RoRoLS Год назад +2

      @@keifo9256 c'est plus "les français" ducoup dans le sens de ma phrase mais je vois ce que tu veux dire haha

  • @Noname-ox2yr
    @Noname-ox2yr 4 года назад +26

    They lyrics are amazing!
    But i don't really like how it's singed,besides,it's still amazing!
    (Please,no hate it's my opinion)

    • @elk_9979
      @elk_9979 4 года назад

      *Their

    • @ghatiyapictures7824
      @ghatiyapictures7824 4 года назад +1

      The word is 'sung' not 'singed'

    • @yenij2888
      @yenij2888 4 года назад

      @@ghatiyapictures7824 well,it's okay

    • @yenij2888
      @yenij2888 4 года назад +2

      @@ghatiyapictures7824 maybe he is or she's not fluent in English

    • @yenij2888
      @yenij2888 4 года назад +2

      @Maria Rinta-Rahko then no offence

  • @LanguagesandCreativity
    @LanguagesandCreativity 2 года назад +4

    Les paroles de cette chanson sont plus belles que la version en anglaise.

  • @_.wandamax._8122
    @_.wandamax._8122 4 года назад +5

    Don't worry mum I am studying for french class.

  • @jkim8603
    @jkim8603 4 года назад +14

    I love that font. where can I get that letter "J" (from Je te cherche) ? I wish to replace my profile "J" with that one. or "Je te cherche" would do, too

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +5

      The font is called "blacksword"

    • @jkim8603
      @jkim8603 4 года назад +1

      @@FlamSparks merci vraiment

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +1

      @@jkim8603 de rien~

  • @sarabritodealmeida8346
    @sarabritodealmeida8346 2 года назад +3

    This honestIy made me cry, It's so BeautifiuI in French 37:00 EIsa ??

  • @stewiegriffin868
    @stewiegriffin868 4 года назад +4

    Wow 👏🏼

  • @kathrynhilz
    @kathrynhilz 4 года назад +3

    Wow!

  • @virginia2315
    @virginia2315 4 года назад +9

    3:57 è un peccato che quel “sei tu” non ci sia anche nella nostra versione.. se non sbaglio si trova solo in questa😞

    • @sakurapotter16
      @sakurapotter16 4 года назад +2

      sì, è una frase molto bella. È una frase che adoro nella nostra versione francese 😍

    • @dub4fun671
      @dub4fun671 4 года назад +1

      @Elena Di Ruvo Esatto. Dice: "Tu"

  • @estherokoromu747
    @estherokoromu747 4 года назад +3

    Trés belle

  • @Balladenkind
    @Balladenkind 5 месяцев назад

    Had to think about this scene during the opening of the Olympic Games today.
    🌹

  • @jenm.official
    @jenm.official 3 года назад +3

    What does means this translation?
    1. In your fortress, you keep countless secrets, the wildest of dream, but why would you hide away?
    2. You, who's been haunting my days and nights for so long
    3. And in this loneliness, I'm ready to take the great leap.
    4. I used to be an another planet, stranger on my own house
    5. I'm looking for you, such a beautiful promise, I'm looking for you, I, wingless bird
    I hope the answer, thanks

    • @sakurapotter16
      @sakurapotter16 3 года назад +7

      I''ll try to explain to you what all this means in French (French disney songs are very metaphorical x) )
      1- "In your fortress, you keep countless secrets, the wildest of dream, but why would you hide away?" --> in you, you hide a lot of secrets. Incredible dreams. But why are you hiding ?
      Remember that Elsa thinks she is speaking to the fifth spirit when in reality she is talking to herself. She tells herself not to hide, to show what she dreams of (be free);
      2- "You, who's been haunting my days and nights for so long" --> You, who are always around me. You, who I always think of;
      3- "And in this loneliness, I'm ready to take the great leap." --> Loneliness can come from waiting. In this solitude where she waits for the answer, she is ready to go in search of the truth (I'm ready to toake the great leap --> dare to do something);
      4- "I used to be an another planet, stranger on my own house" --> "be another planet" means in French "to be different from others" as if we weren't from the same world. "stranger on my own house" : she felt like a stranger while she was at home, as if she was out of place.
      5-"I'm looking for you, such a beautiful promise, I'm looking for you, I, wingless bird": very difficult to understand, very metaphorical. "I, wingless bird" means that before Elsa was a "bird" that could not fly. She was a bird in a cage. At the moment of this sentence she has like wings appearing. Now she becomes completely free.
      "Promesse" in French have different meaning : promise but also presage, proposal. So when Elsa sings "Such a beautifull promise", she says that, she , who a bird without wings, can now fly freely. Thanks this promise, this presage that says "Once you find who you are, you are free".
      I don't know if it's very clear. don't hesitate to tell me if you want other explanations !

    • @jenm.official
      @jenm.official 3 года назад +3

      ​@@sakurapotter16 I finally I understand your explanations that of course are very clear, I'm grateful that you've explained in each sentence to me. I thank you infinitely.

  • @lou2355
    @lou2355 2 года назад +1

    BIEN JOUÉ!!❤

  • @KT-oi7hs
    @KT-oi7hs 3 года назад +9

    Beautiful vocals and lyrics but the message is still so much stronger in the English version

    • @keifo9256
      @keifo9256 3 года назад +1

      if you don't speak french i will explain too you, I'm french and the text is very emotionnal for us dans the translate of the french version to english is not this much emotionnal, i have chills all the time listenning to this version

  • @muniebabdullah7959
    @muniebabdullah7959 10 месяцев назад

    So
    Amazing

  • @lefterissimeonidis5817
    @lefterissimeonidis5817 4 года назад +8

    Could u upload the Greek version? It's finally out in good quality

  • @babonsiddique1598
    @babonsiddique1598 5 месяцев назад

    Rein ne Meurt ……… there’s tears in my eyes

  • @roro_ok
    @roro_ok 4 года назад +2

    La seule façon d’entendre les chansons Disney en ma langue / the only way to listen to Disney songs in my language

  • @Jordan52276
    @Jordan52276 4 года назад +11

    Are you Italian?

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +6

      Yep

    • @Isabelle-xp7qb
      @Isabelle-xp7qb 4 года назад +2

      @@FlamSparks are you okay? don't forget to wash your hands!

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +4

      @@Isabelle-xp7qb I'm good, I'm good, locked up at home, but good, no worries

    • @ambarvalia9757
      @ambarvalia9757 4 года назад

      i think locking up at home somehow helped the productivity of flamsparks' works and is helping

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +1

      @@ambarvalia9757 hahaha sounds very likely

  • @muniebabdullah7959
    @muniebabdullah7959 10 месяцев назад +1

    Mother and daughter moments 😅

  • @muniebabdullah7959
    @muniebabdullah7959 7 месяцев назад

    Mother and daughter moments

  • @elapo3751
    @elapo3751 Год назад +1

    Super akcęt

  • @jeanphilippecasal2484
    @jeanphilippecasal2484 4 года назад +3

    ❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @jaydendahood
    @jaydendahood Год назад +1

    i love it in swedish to

  • @user-pu2pk8ju5b
    @user-pu2pk8ju5b 2 года назад +1

    crying

  • @sarcasticat_456
    @sarcasticat_456 2 года назад

    I love this song, don't get me wrong, but it just hit me: at what point did the mom ever just bust out singing?
    Like, she's singing a duet here, completing the conversation between the two through memories and past events... But when did she ever just randomly belt out that lullaby?
    Did she just belt her heart out in a random room in the castle, pausing every so often, knowing one day her daughter would have a sick ballad and need a grand finisher?

    • @savanahhumphries9257
      @savanahhumphries9257 2 года назад

      There's absolutely no evidence to support this. It's just how I enjoy the movie. But I assume that for whatever reason the spirits that run the fortress allowed the spirit of Iduuna to sing with Elsa. Because the way that the Iduuna's image presents seems like it's singing with Elsa in that moment. The other memories don't look at, talk to, or sing with Elsa. Also, Iduuna says that Elsa found the answer when she wouldn't have known that while she was alive. And I assume that Iduuna as a spirit presents herself in a way that she feels will be familiar to Elsa. So the same clothing she would normally wear while alive instead of whatever spirits would look like in Norse cultures. That leaves a lot of questions unanswered and makes more questions, like why wouldn't the spirits allow her father to greet her too.
      Alternatively, the memory of Iduuna does look to be looking down. That could be looking down at present day Elsa as they sing together like my theory. Or it could be a memory of Iduuna looking down at infant or child Elsa but Elsa simply isn't pictured. So she sings how she hopes things will play out: that Elsa will find the answers she is looking for about her life. The hole in this though is that the other memories portray everyone associated in the memory. When child Iduuna sings, the dad is in the memory too instead of only zooming in on her face.
      Which leads to your idea, That Iduuna simply belted out the lyrics herself somewhere in the castle. It does seem silly but I could also see it. Just her way of processing her emotions about what Elsa is going through and hoping that she will get to say those words to her one day.

  • @nerranerra9632
    @nerranerra9632 4 года назад +2

    1:27

  • @Isabelle-xp7qb
    @Isabelle-xp7qb 4 года назад +4

    hey, do you need someone to translate portuguese and dutch/flemish for you?

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +1

      No, thanks, I adopted this policy for my channel a while back: all the translations I publish are entirely made by me. I don't take translations made by others, that's simply my politics on translations. But why don't you make your own videos, instead? ;)

    • @Isabelle-xp7qb
      @Isabelle-xp7qb 4 года назад

      @@FlamSparks thank you for answering, i think i would forget about my youtube channel really quick if i made one 😅, also i don't know how you find all of these videos. I've been looking for the flemish version of into the unknown and all is found but i just can't seem to find it. Anyway good luck and i love your work. I've been jamming on about 5 versions of every frozen song now.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад

      Well, you can't find the Flemish version quite simply because it hasn't been released yet: it should be available in digital download in a week, I think. Well, consider the idea ;)

    • @Isabelle-xp7qb
      @Isabelle-xp7qb 4 года назад

      @@FlamSparks thank you for your encouragement, i will consider it :)

    • @jaja3109
      @jaja3109 4 года назад

      @@FlamSparks Wow, she was just offering help. You could have replied in a more appreciable way... instead of saying you go make your own vids

  • @tailsistailsbecuzyes
    @tailsistailsbecuzyes 2 года назад

    If you have the singing. Show yourself, Elsa. Hold down on the button to hear French.

  • @LanguagesandCreativity
    @LanguagesandCreativity 2 года назад +1

    Je pense que la traduction sera "I, you search" en anglaise.

    • @tonybaihao4178
      @tonybaihao4178 10 месяцев назад

      Pour une traduction littéralle, certainement. Pour traduire le sens, "I'm looking for you" est le plus simple.

  • @noelle7786
    @noelle7786 4 года назад +2

    Some of the translation is CLOSE but not entirely correct lol. It’s very literal but some are phrases.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +6

      Can you be more exhaustive, please?

  • @bertchua5213
    @bertchua5213 4 года назад +2

    hey, can you do a Filipino one?

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +1

      Don't speak Filipino, sorry

  • @notonlyy0urs518
    @notonlyy0urs518 4 года назад +3

    I wondering how they replaced Anais Delva????!

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +1

      Anaïs left the role following disagreements with Disney France

    • @yenij2888
      @yenij2888 4 года назад

      She retired from playing Elsa and was replaced by Charlotte

    • @eudial6284
      @eudial6284 3 года назад

      @@FlamSparks what disagreements?

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  3 года назад

      @@eudial6284 she didn't specify

  • @LanguagesandCreativity
    @LanguagesandCreativity 2 года назад

    La chanson est belle.

  • @LanguagesandCreativity
    @LanguagesandCreativity 2 года назад +1

    J'ai pensé que le mot cherce était search en anglais. Mais’ ce n'est pas vrai.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  2 года назад

      Le verbe "chercher" peut être traduit comme "search", mais cela est un terme plutôt "analytique". Utiliser le phrasal verb "look for" est plus commun et plus _standard_

    • @LanguagesandCreativity
      @LanguagesandCreativity 2 года назад

      @@FlamSparks je sais car je suis anglaise mais je préférée la traduction "search". Comme "I'm searching for you" depuis c'est une chanson.

  • @dosdoskirbymarcoo.9431
    @dosdoskirbymarcoo.9431 4 года назад +3

    Why did Anaïs Delva did not come back to sing show yourself and into the unknown

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +2

      She had some disagreement with Disney France and left the role.

    • @catherineofaragonqueencons4505
      @catherineofaragonqueencons4505 4 года назад

      @@FlamSparks I am France

    • @emileleboss
      @emileleboss 4 года назад +1

      Is Charlotte Hervieux Elsa now

    • @dosdoskirbymarcoo.9431
      @dosdoskirbymarcoo.9431 4 года назад +4

      @@emileleboss Okay I prefer Charlotte Hervieux she has a beautiful voice...... 😍❤

    • @Tylia_equitation
      @Tylia_equitation 4 года назад

      @@catherineofaragonqueencons4505 C'est pas I am France mais I am french alors toi t'es une anglaise qui te fais passée pour une française

  • @CarolinaMartinez-w4m
    @CarolinaMartinez-w4m Год назад

    Elsa est mon personnage préféré, elle est mignonne❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @Ysreen
    @Ysreen 2 года назад +3

    oh my gods!! This singer is 1000000000% better than the one for Frozen 1! Can't then redub it with this singer instead? ;__; I can't hear the French Let it go without cringing so bad... Anaïs Delva's voice is just...nope... (and I'm French myself)... I just hate how nasal her voice was. And although I'm still a bit...weirded out with this translation too (why Je te cherce....? they could have use Montre-toi... which translates as Show Yourself... but...well.. it kind of works too)

  • @muniebabdullah7959
    @muniebabdullah7959 4 месяца назад +1

    Elsa is 28

  • @doraerdosi6568
    @doraerdosi6568 3 года назад +2

    Am I the only one who thinks she sings out of tune or they pitch corrected her to the wrong note?

  • @lea-s5r8d
    @lea-s5r8d 4 года назад +8

    I am the only one who's laughing at the name
    "LA Reine Des Neiges ||"
    Like wth😂
    (but I love this language don't worry)

    • @lololoulou565
      @lololoulou565 4 года назад +10

      Why is that making you laugh ? Just wondering because I am French so it’s totally normal to me and I don’t get why it can be funny 🙂

    • @lowisislaw1192
      @lowisislaw1192 4 года назад +7

      In English it can be traduced by "The Snows Queen 2"

    • @Tylia_equitation
      @Tylia_equitation 4 года назад +2

      Im french and yea

    • @lea-s5r8d
      @lea-s5r8d 4 года назад

      @@lololoulou565 I'm so sorry I'm German and it's sounds funny cause I don't really understand it

    • @bubblymilkshake9055
      @bubblymilkshake9055 4 года назад +2

      Well. The title is ugly to me (i'm french) but "Glacer" (witch mean frozen) would be even uglier 😂

  • @muniebabdullah7959
    @muniebabdullah7959 8 месяцев назад

    I
    Like how Elsa looks 😅

  • @johnkara1010
    @johnkara1010 Год назад +1

    Charlotte Hervieux
    Prisca Demarez

  • @muniebabdullah7959
    @muniebabdullah7959 8 месяцев назад

    Elsa looks beautiful 😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅

  • @catherineofaragonqueencons4505
    @catherineofaragonqueencons4505 4 года назад +7

    Y'en à qui ne sont que des femmes je te cherche🇨🇵🇨🇵🇨🇵🇨🇵

    • @elk_9979
      @elk_9979 4 года назад +1

      What ?

    • @manon3717
      @manon3717 4 года назад +4

      @@elk_9979 je crois qu'il voulait dire "fan" à la place de "femme". X)

    • @elk_9979
      @elk_9979 4 года назад

      Manon ah ok

  • @altermetax
    @altermetax 4 года назад +1

    Ecco, qui direi che le frasi poetiche siano state scelte molto meglio

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +2

      Mentre la prima parte mi piace parecchio, con dei passaggi anche notevoli, l'ultima mi lascia a dir poco perplessa...di che bella promessa stiamo parlando? E l'uccello senza ali è una cosa positiva o negativa? Perché a me l'uccello con le ali tarpate non piace proprio proprio tanto come immagine...

    • @altermetax
      @altermetax 4 года назад +1

      @@FlamSparks Beh, sulla bella promessa direi che hai ragione, lol. Per l'uccello senza ali, credo si riferisca al fatto che le mancava qualcosa prima di arrivare fin qui, e adesso l'ha ottenuto.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +3

      @@altermetax questa è una delle spiegazioni che mi era venuta, l'altra era che lei fosse metaforicamente in grado di volare in quanto uccello, anche se senza ali....suppongo non ci sia modo di saperlo

    • @alex22co49
      @alex22co49 4 года назад +1

      FlamSparks Hi , I’m French
      The first time I saw the movie , I remember thinking that the wingless bird was a way to say she was different, and precisely at this moment, kind of wings appear in her back, so I guess it’s a way to say that she is finally complete, she « found her wings » 😀

  • @feisya9321
    @feisya9321 3 года назад +1

    Es que je suis la seule française a écouté cette chanson 🙃🙃

  • @zorakouich6153
    @zorakouich6153 4 года назад +2

    Y love you Elsa !!! And rapunzel and Anna and moana and Cassandra tangled the séries j’aime ces princesse mais là Elsa est trop belle en dirait une robe de 👰🏾 mariée j’attends impatiemment la reine des neiges 3 mais avec le confinement 😕😔

  • @Ayarxi
    @Ayarxi 4 года назад +5

    Her voice sounds different

  • @levanesco5544
    @levanesco5544 3 года назад +2

    Je trouve la traduction complètement à côté de la plaque, c'est dommage

    • @FoxTrotteur
      @FoxTrotteur 3 года назад +8

      Sur l'émotion la version française est très proche de l'anglaise et même meilleure à mon avis. Rien que le titre "je te cherche" est bien plus juste que "show yourself" par la présence du "je" et le fait que la répétition donne un sens de quête dont on sent l'accomplissement. Elsa est active et pas seulement dans l'attente. Et puis "Je te cherche, la promesse est si belle" est magnifique. Ça donne vraiment un sens de réciprocité à la phrase. Elsa se cherche, cherche sa mère et les souvenirs cherchent Elsa.
      Après sur un sens littéral oui on s'éloigne de la traduction. Et on peut déplorer le manque de vocabulaire et champs lexicaux proche de la famille, du temps et de la révélation. La meilleure version en ce sens est la danoise. "Komm nu frem" est d'ailleurs aussi très beau comme tournure.
      Il y a deux écoles en traductions, privilégier l'esprit ou le sens du texte. Pour avoir pris des cours de traduction allemand français, je peux assurer que la vision française de la traduction est très centrée autour des sentiments et de l'esprit du texte. C'est un choix artistique qui se défend et qui peut donner des versions dépassant l'original mais aussi totalement hors sujet. C'est un risque à prendre.
      On aime ou pas, moi ça me dérange pas de gagner en sentiments et de perdre en sens. Je trouve par exemple la version allemande de "Into the unknown" "Wo noch niemand war" très plate, et pourtant elle est très proche de l'original.
      Ma vision du truc c'est que la traduction est faite pour être indépendante et que le public n'ait pas besoin de se référer à l'original. Donc privilégier l'émotion me semble plus approprié.

    • @coraline_fan_garcon1844
      @coraline_fan_garcon1844 Год назад

      C a dire à côté de la plaque ?

  • @DavideBre95
    @DavideBre95 4 года назад +1

    Ma solo a me non piace per niente? Sembra quasi un fandub :/